楊葵
“勢象之美”的概念為吳大羽所創(chuàng)。20世紀40年代,他在給學(xué)生吳冠中的信中說:“這勢象之美,冰清玉潔,含著不具形質(zhì)之重感,比諸建筑美的體勢而抽象之,又像樂曲傳影到眼前,蕩漾著無音響的韻致,類乎舞蹈美的留其姿動于靜止,似佳句而不予其文字……”
無形無質(zhì)必縹緲,卻含重感。建筑最在乎形狀,卻抽象之。樂曲本是音聲,卻傳形影到眼前。舞蹈最具動感,卻是靜止。文學(xué)最求美言佳句,卻偏不用文字??梢娝^“勢象”,表層意思是要打通繪畫、建筑、音樂、舞蹈、文學(xué)等所有藝術(shù)門類,又不受任何其中一門羈縛而凌越其上;更深一層的志向,是要拆解根塵耦合,直奔超越大道絕塵而去。
正因如此,這一切,被吳大羽頗有深意地一言冠之曰“冰清玉潔”。冰清玉潔者,最常見的比喻便是喻道之月。
勢象之“象”,絕非形象之“象”,一個“勢”字已將這“象”穿透。如今我們再反觀勢象之“勢”,從漢字源流角度考察,竟別有一番巧合——勢,舊寫作“勢”,形聲字,從力,埶聲。力,吳大羽一直崇尚力,創(chuàng)造之力。埶,既為勢(勢)的一部分,又為藝(藝)的一部分。吳大羽,勢象,藝術(shù),簡直一場天作之合,天顯大美于斯!
(陳海蓉摘自廣西師范大學(xué)出版社《不經(jīng)意》一書,吳大羽圖)