国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

翻譯目的視角下跨境電商平臺上商務(wù)英語翻譯技巧研究

2023-06-28 04:35:52吳芳燕陳詩沁顏春靜
現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè) 2023年14期
關(guān)鍵詞:目的論商務(wù)英語譯者

吳芳燕 陳詩沁 顏春靜

摘?要:跨境電商平臺上的商品要想要有好的銷路,需要精良的英語推介文案,這使得商務(wù)英語的重要性日益凸顯,許多外企在招聘高質(zhì)量的商務(wù)英語人才??缇畴娚唐脚_的商務(wù)英語翻譯從業(yè)者,要不斷提高自己的商務(wù)英語水平,而高校也要著力培養(yǎng)出更多合格的商務(wù)英語人才以滿足跨境電商的發(fā)展需求。以翻譯目的論為指導(dǎo),譯者能精準(zhǔn)地傳達(dá)商品特性,更好地服務(wù)消費(fèi)者。于此同時(shí),譯者在翻譯跨境電商平臺上商品品牌時(shí),要突出品牌的中心文化,選用適當(dāng)?shù)年P(guān)鍵詞;在翻譯商品標(biāo)題時(shí),要巧用關(guān)鍵詞,選用合適的修飾語;在翻譯商品簡介時(shí),要凸顯產(chǎn)品特性,力求簡介明了。

關(guān)鍵詞:翻譯目的論;跨境電商;商務(wù)英語;翻譯技巧

中圖分類號:F74?????文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A??????doi:10.19311/j.cnki.16723198.2023.14.032

在跨境電商平臺上,來自不同的國家的企業(yè)通過跨境電商平臺來銷售自己的商品??缇畴娚唐脚_的商品品名,商品標(biāo)題和商品詳情等一般都會用英語進(jìn)行呈現(xiàn),以方便國外顧客更好地了解商品信息,因此,國內(nèi)跨境電商企業(yè)要想在跨境電商平臺上銷售自身商品,就需要用英語描述自身商品的特性、使用方式等。商務(wù)英語翻譯能解釋清楚商務(wù)貿(mào)易中的某些特定詞匯,更加精確的解釋專有詞匯的含義,具有很強(qiáng)的專業(yè)性,因此,廣泛地應(yīng)用于跨境電商平臺不同種類的商品翻譯中。

1?跨境電商及商務(wù)英語概述

跨境電子商務(wù)是指在不同國家和地區(qū)之間進(jìn)行的交易和貿(mào)易,包括商品和服務(wù)的網(wǎng)上銷售。它可以是一個(gè)企業(yè)在不同國家或地區(qū)之間進(jìn)行的貿(mào)易,也可以是一個(gè)企業(yè)在不同國家或地區(qū)之間進(jìn)行的網(wǎng)上銷售。目前,國內(nèi)跨境電商行業(yè)發(fā)展迅速,政府捉住發(fā)展的機(jī)會向外推廣“一帶一路”戰(zhàn)略,這些吸引了許多外國資本和企業(yè)入駐跨境電商平臺,跨境電商企業(yè)迎來了發(fā)展的新機(jī)遇。

商務(wù)英語是指在商業(yè)環(huán)境中使用的英語,它是一種特殊的英語,專門用于商務(wù)活動,它具有專業(yè)術(shù)語豐富,用詞嚴(yán)謹(jǐn),語言精煉,縮寫詞應(yīng)用廣泛等特點(diǎn)。它包括各種專業(yè)術(shù)語、行業(yè)術(shù)語、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)以及其他商務(wù)文書,用于辦公室工作、商務(wù)會議、日常商業(yè)活動以及其他國際貿(mào)易行為。它不僅要求使用者具備一定的英語水平,而且還要求他們對商務(wù)文書有所了解。

現(xiàn)如今,跨境電商的規(guī)模在不斷的擴(kuò)大,進(jìn)而對商務(wù)英語人才的需求量也越來越大,使得各國企業(yè)、高校爭相培育具有商務(wù)知識且又擅長英語的人才。在跨境電子商務(wù)平臺上,商家或平臺只有提高商品文案譯員的商務(wù)英語水平,翻譯出更多貼合商品特性的文案,才能穩(wěn)住顧客,挖掘更多優(yōu)質(zhì)的潛在消費(fèi)者,并給他們提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù),進(jìn)而擴(kuò)大市場占有率。

2?翻譯目的論在商務(wù)英語翻譯中的應(yīng)用

2.1?翻譯目的論概述

翻譯目的論是由德國功能派學(xué)者Vermeer和Christiane?Nord提出來的?!澳康恼摗钡暮诵氖恰澳康臎Q定手段”,即翻譯過程中的最主要的因素是整體翻譯行為的目的。譯者要做到“做事情時(shí)要付出行動,不只是停留在思考階段”,還需要付出實(shí)際行動,要知道有行動才會有結(jié)果,沒有行動就肯定不會有結(jié)果。正如馬克思真理里的“實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”,任何理論都要不斷地接受實(shí)踐的檢驗(yàn)。在生活中,每個(gè)人做的任何一件事情不僅都有其目的。翻譯目的論的中心思想是,行動皆有目的,所做出的行為都是為了達(dá)到其目的,或者說是為了達(dá)到所期望的目的而做出的行為或行動。翻譯目的論有四大運(yùn)用原則,分別為:目的性、忠實(shí)性、連貫性和忠誠。這些原則可以更好的約束譯者翻譯行為,讓其在翻譯時(shí)有依據(jù),清楚準(zhǔn)確地再現(xiàn)原文意思。

2.2?商務(wù)英語翻譯具有專業(yè)性

翻譯通常就是運(yùn)用一種語言把另一種語言表達(dá)的意思內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地重新表達(dá)出來的語言活動。商務(wù)英語翻譯具有很強(qiáng)的專業(yè)性且術(shù)語較多,例如,“國內(nèi)生產(chǎn)總值”(gross?national?product,GNP),“國民收入”(national?income,NI),這些術(shù)語需要譯者必須要清楚了解其含義和對應(yīng)的譯文,做到忠實(shí)于原文。忠實(shí)原文是翻譯的基本原則,翻譯主要精準(zhǔn)表達(dá)原文的思想內(nèi)容,而不是原文的單詞。商務(wù)英語翻譯本身就不應(yīng)該局限于單詞,句子本身的意思,翻譯時(shí)更應(yīng)注重意思的傳達(dá)。因此,譯者既要有專業(yè)知識,廣闊的視野和知識,也要熟悉商務(wù)英語的專業(yè)詞匯,并能熟練地運(yùn)用。

2.3?翻譯目的論在跨境電商平臺上的應(yīng)用

跨境電子商務(wù)貿(mào)易是一項(xiàng)全球性的交易活動,英語作為世界通用語言,交流適用范圍較為廣泛,因此,跨境電商平臺的大多數(shù)商品都會用到英文翻譯。英語翻譯也有不同種類,其中商務(wù)英語翻譯具有專業(yè)性、實(shí)用性,比一般的英語翻譯更適用于跨境電商平臺,在跨境電商平臺上的使用頻率最高。

翻譯目的論一般可分為三個(gè)目的:譯者的目的、譯文的目的和使用某種翻譯策略的目的。在跨境電商貿(mào)易中,商家的目的是銷售,買家的目的是消費(fèi),譯者的目的是翻譯。目前,跨境電商的發(fā)展前景非常好,英語翻譯在跨境電子商務(wù)中視必不可少的一部分,譯者更應(yīng)該掌握好語言文化、外貿(mào)習(xí)慣和商務(wù)禮儀等因素,以便降低翻譯錯(cuò)誤,并要充分地了解各國的風(fēng)俗、文化和習(xí)慣等,避免在翻譯時(shí)會發(fā)生一些不必要的失誤。翻譯目的論里的忠實(shí)性原則對商務(wù)英語翻譯影響頗深。商務(wù)英語翻譯的忠實(shí)性就是要求譯文有較高程度的準(zhǔn)確性,翻譯連貫,簡潔,條理清晰等。商務(wù)英語翻譯在為商品翻譯時(shí),要認(rèn)真研究商品的介紹,用途,特點(diǎn)等,以便突出商品自身的優(yōu)勢。優(yōu)秀的翻譯可以賦予商品生命,凸顯出商品優(yōu)勢、增加曝光率和瀏覽量,吸引更多的消費(fèi)者消費(fèi)。

3?跨境電商平臺上的商務(wù)英語翻譯的現(xiàn)狀

目前,國家通過出臺相關(guān)優(yōu)惠政策,大力推動跨境電子商務(wù)的發(fā)展??缇畴娚唐髽I(yè)迎來了發(fā)展的新機(jī)遇,要想把握這大好的發(fā)展機(jī)遇,跨境電商企業(yè)需要招攬商務(wù)英語人才,以提升商品推介文案的翻譯質(zhì)量,從而提升商品品牌認(rèn)知度,增加商品銷量。

3.1?商務(wù)英語在跨境電商平臺的發(fā)展

商務(wù)英語是英語特殊用途的有機(jī)組成部分,具有專業(yè)性、使用性、交際性、商業(yè)性和明確性等特征。跨境電商平臺實(shí)際上是一個(gè)大型電子交易平臺,商務(wù)英語是跨境電商平臺對外溝通的媒介。近幾年,新冠疫情進(jìn)一步推升了跨境電商平臺的使用率,充分利用了商務(wù)英語在貿(mào)易中的溝通優(yōu)勢,與其他國家進(jìn)行交流,達(dá)成交易目的。無論是在翻譯,員工工作方面還有與賣家溝通的方面等都用到商務(wù)英語。

3.2?商務(wù)英語翻譯存在的問題

作為跨境電商平臺不可或缺的一部分,商務(wù)英語翻譯在平臺上高頻且廣泛使用。近幾年來,隨著我國的跨境電商的快速發(fā)展,不僅提高了我國的經(jīng)濟(jì)增長率,還有對外銷售量也隨之增長。在近些年來,跨境電商的發(fā)展雖然促進(jìn)了商務(wù)英語的使用率,但也呈現(xiàn)出商務(wù)英語翻譯的一些不足之處。

在跨境電商平臺上,有些商品和公司介紹的英語翻譯不夠準(zhǔn)確,翻譯缺乏專業(yè)性,句子的協(xié)調(diào)性和完整性有些欠缺,由于翻譯水平的欠缺,譯文通常會顯得粗糙,啰嗦,中心不明顯,顯得翻譯作者的翻譯水平不足,缺乏翻譯經(jīng)驗(yàn)。比如在商務(wù)領(lǐng)域,有些詞匯具有特殊含義,與我們一般所理解的意思是不一樣的,在翻譯的過程中也會遇到一些文化的分歧。在這種情況下是不能夠采取直譯的方法,而是要用間接的翻譯手法,也要適當(dāng)?shù)脑鲈~解釋詞匯的含義。

4?目的論視角下跨境電商平臺上商務(wù)英語翻譯技巧

4.1?商品品牌(品名)翻譯

4.1.1?突出品牌的中心文化

商務(wù)英語翻譯與普通英語翻譯或文學(xué)翻譯是有很大區(qū)別的,要比一般的普通英語翻譯要復(fù)雜。在進(jìn)行翻譯之前,首先要了解翻譯對象的背景,突出翻譯內(nèi)容的重點(diǎn),比如說突出需要翻譯的公司、品牌、物品用途等。在翻譯時(shí)要懂得靈活處理詞匯和句子結(jié)構(gòu),不能古板的直接套用詞匯,這樣會顯得句子很生硬沒有體現(xiàn)出句子的優(yōu)美性。例如,耐克,一個(gè)以運(yùn)動鞋而出名的品牌。NIKE——希臘女神的名字,貌似很難把這一名稱和緊張激烈的體育競技聯(lián)系到一起。不過,正是這個(gè)充滿了幻想的名字,這告訴了人們?nèi)绾稳プ分饓粝?,告訴人們并非所有的夢想都遙不可及,夢想是不需要任何顧慮,放手去做就對了——于是,“JUST?DO?IT.”這句經(jīng)典的廣告語在成為NIKE的理念的同時(shí),也激勵(lì)了無數(shù)人為了自己的夢想努力去奮斗和拼搏。這就是NIKE品牌的真正含義。

4.1.2?選用適當(dāng)?shù)年P(guān)鍵詞

翻譯目的論的核心概念是在翻譯的過程的最主要因素是整體翻譯行為的目的。在弗米爾框架中最主要的是受眾,即翻譯的接受者,有著自己的不同文化背景知識。因此,在翻譯的時(shí)候,譯者在選詞方面要有講究,要根據(jù)受眾的文化背景來選擇適當(dāng)?shù)年P(guān)鍵詞。

商品的關(guān)鍵詞可以分為三類,廣泛關(guān)鍵詞、核心關(guān)鍵詞和長尾關(guān)鍵詞,這三類關(guān)鍵詞之間的關(guān)系是既包含又相互獨(dú)立。比如說,某個(gè)顧客想要購買一臺空調(diào),可以在搜索欄里輸入關(guān)鍵詞“空調(diào)”,然后頁面就會出現(xiàn)一系列的、不同品牌的空調(diào)任其挑選?!翱照{(diào)”是一個(gè)廣泛關(guān)鍵詞;假如輸入的是“格力空調(diào)”,這次搜索添加了品牌名稱“格力”?!案窳照{(diào)”是一個(gè)核心關(guān)鍵詞;如果輸入的是“格力變頻空調(diào)”,通過添加“變頻”一詞,使得搜索結(jié)果更精確?!案窳ψ冾l空調(diào)”是一個(gè)長尾關(guān)鍵詞。不難看出,從“空調(diào)”到“格力空調(diào)”再到“格力變頻空調(diào)”搜索范圍越來越小,結(jié)果越來越精確。因此,翻譯商品標(biāo)題時(shí),選取合適的關(guān)鍵詞非常的重要,這不僅可以幫助讀者對譯文的理解,還可以提高消費(fèi)者對商品的認(rèn)識,快速幫助消費(fèi)者選取他們想要購買的商品,提高顧客的滿意度和服務(wù)效率。

4.2?商品標(biāo)題的翻譯

商品標(biāo)題直觀體現(xiàn)了商品的性能和用途,是商品推廣文案翻譯中最重要的部分。人們在選購商品時(shí),首先看的就是標(biāo)題,所以標(biāo)題的翻譯至關(guān)重要。在翻譯商品標(biāo)題式,一要巧用關(guān)鍵詞,二要使用恰當(dāng)?shù)男揎椪Z。

4.2.1?巧用關(guān)鍵詞

標(biāo)題是商品的名字,翻譯商品標(biāo)題的時(shí)候,要明確商品的定位,能夠讓人看到標(biāo)題就能聯(lián)想到你的商品。商品關(guān)鍵詞的選擇很重要,既能突出商品特點(diǎn)或是優(yōu)勢,還能抓住消費(fèi)者的眼球,吸引他們點(diǎn)擊商品鏈接,增加商品的流量與熱度。在翻譯標(biāo)題的時(shí)候一定要結(jié)合商品自身的特點(diǎn),慎重地思考,突出商品本身,制造買點(diǎn),增加曝光率。關(guān)鍵詞要精簡,翻譯是要靈活運(yùn)用,不要局限于商品的基本含義,同時(shí)也要結(jié)合消費(fèi)者的觀念和流行詞來進(jìn)行翻譯,這樣可以和潛在客戶達(dá)成有效的統(tǒng)一,吸引他們的注意力。

4.2.2?使用恰當(dāng)?shù)男揎椪Z

在跨境電商平臺,要想提高商品的曝光率和銷量,需要在標(biāo)題上添加恰當(dāng)?shù)男揎椪Z,因?yàn)榍‘?dāng)?shù)男揎椪Z能夠讓消費(fèi)者準(zhǔn)確地了解產(chǎn)品的功能或是用途,避免消費(fèi)者對商品信息的誤解。因此,譯者在翻譯商品標(biāo)題時(shí),要使用特定的商品修飾詞,突出商品的款式等特征。例如,圓領(lǐng)(Round-neck),高翻(Roll-neck),V型領(lǐng)(V-neck)等。使用特定的詞匯描素商品的信息,要從全面的、創(chuàng)意的描述商品,綜合性的提供商品信息,這樣可以更有效地幫助和服務(wù)顧客,提升品牌知名度,同時(shí)也能增加銷量。

4.3?商品簡介翻譯

4.3.1?凸顯商品的特性

商品簡介也稱商品詳情,它向買家多方面,全方位地描述商品的詳細(xì)信息,以讓買家能夠更好地了解商品,根據(jù)他們的需求挑選最佳的商品。在翻譯商品的過程中,需要突出商品的特征和特色,用特定的詞來修飾,突出特別之處。首先,詳細(xì)的商品信息很重要,如果附上高清的商品圖片可以更加直觀的讓向消費(fèi)者了解詳情,注意文字與圖片的良好結(jié)合。其次,列出商品的主要特點(diǎn)和次要特點(diǎn),突出其和大眾商品的不同之處,比如說智能家具和一般的家具的區(qū)別。最后,營銷方法決定了商品的銷售量,可以通過廣告宣傳,發(fā)傳單等方式來進(jìn)行售前宣傳,積攢人氣,越是被越多人知曉的商品的銷量往往比一般的商品的銷量多,名氣會更大,增加曝光率。

4.3.2?力求簡潔明了

商品的使用方法要詳細(xì)的描述,同時(shí)也要簡潔明了,不要過于啰嗦。每一款商品被生產(chǎn)出來都是有目的的。因此,商品的使用說明書的翻譯一定要簡單明了,讓使用者知道是如何操作和使用。在遇到比較難翻譯或是難理解的情況下,可以結(jié)合圖文翻譯,這樣會顯得生動些,讓讀者更加的清楚。如果是遇到特殊的、專有的名詞,可以用些簡單詞句來代替??偠灾褪前褟?fù)雜簡單化,把單調(diào)生動化。

5?結(jié)語

隨著互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的高速發(fā)展,跨境電子商務(wù)的發(fā)展越趨向于成熟。英語作為國際溝通語言,是跨境電商平臺上首選的翻譯語言。商務(wù)英語作為專門用途英語,在跨境電商平臺的應(yīng)用廣泛。商務(wù)英語與跨境電商的關(guān)系密切,了解商務(wù)英語翻譯在跨境電商平臺的發(fā)展?jié)摿蛢?yōu)勢,商務(wù)英語翻譯應(yīng)用于跨境電商平臺的品牌、商品標(biāo)題翻譯和商品詳情等翻譯技巧對翻譯人員極為重要。于此同時(shí),翻譯目的論里的目的的原則、忠實(shí)性原則、連貫性原則和忠誠原則對商務(wù)英語翻譯影響頗深,以其為理論依據(jù)開展跨境電商平臺上商品推介文案翻譯可以提高譯文的質(zhì)量。因此,在跨境電商品平臺上,商品翻譯要關(guān)注譯者與讀者的關(guān)系,譯者要根據(jù)商家的需求對商品和商標(biāo)進(jìn)行翻譯,同時(shí)也會兼顧針對的顧客群的需求翻譯。

參考文獻(xiàn)

[1]林淵.跨境電商平臺上基于目的論的商務(wù)英語翻譯技巧研究[J].唯實(shí)(現(xiàn)代管理),2017,(12).

[2]姚怡靜,吳榮蘭.翻譯目的論視角下的跨境電商商品標(biāo)題翻譯的技巧和誤區(qū)研究[J].現(xiàn)代營銷(經(jīng)營版),2019,(04).

[3]商王麗.商務(wù)英語翻譯的特征及技巧運(yùn)用-評《實(shí)用商務(wù)英語翻譯》[J].領(lǐng)導(dǎo)科學(xué),2020,(09).

[4]林潔,吳榮蘭.跨境電商背景下商務(wù)英語翻譯技巧探討[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2019,(16).

猜你喜歡
目的論商務(wù)英語譯者
生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
論新聞翻譯中的譯者主體性
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
“任務(wù)型”商務(wù)英語教學(xué)法及應(yīng)用
基于SPOC的商務(wù)英語混合式教學(xué)改革研究
從“目的論”三大法則談外宣中古詩修辭的翻譯
從目的論看環(huán)保公示語的漢英翻譯
翻譯功能目的論視閾下的科技文本翻譯——以認(rèn)知無線電翻譯為例
基于圖式理論的商務(wù)英語寫作
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
元話語翻譯中的譯者主體性研究
云梦县| 宜兰市| 滁州市| 从化市| 南木林县| 舟曲县| 西昌市| 武清区| 南充市| 江都市| 马龙县| 中宁县| 牙克石市| 松阳县| 景洪市| 西青区| 多伦县| 新沂市| 阿城市| 襄城县| 滁州市| 新巴尔虎左旗| 正安县| 瓮安县| 南溪县| 遵义县| 修武县| 华安县| 淮北市| 石柱| 恩平市| 讷河市| 江孜县| 沂南县| 综艺| 凤阳县| 年辖:市辖区| 托克逊县| 阳东县| 阿图什市| 晋城|