侯巧紅,程華宇,劉俊娟
(1.鄭州大學(xué) 文學(xué)院,河南 鄭州 450001;2.鄭州工商學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,河南 鄭州 451200)
2017年1月18日,習(xí)近平總書(shū)記在聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦總部的演講中提出人類命運(yùn)共同體理念,強(qiáng)調(diào)世界各國(guó)應(yīng)該攜手合作,共同應(yīng)對(duì)全球性挑戰(zhàn),推動(dòng)人類社會(huì)的共同發(fā)展。數(shù)年來(lái),中國(guó)不僅積極倡導(dǎo)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,而且主動(dòng)實(shí)踐這一理念。人類命運(yùn)共同體理念中的重要一環(huán)即是文明交流互鑒。當(dāng)今世界,不同民族文化之間的相互尊重、相互交流,營(yíng)造良好的世界文化生態(tài)已經(jīng)成為全人類的高度共識(shí)。
文學(xué)是文化的載體,中國(guó)文學(xué)承載著中華民族的精神特性,中國(guó)文學(xué)的跨文化傳播更是構(gòu)建文化交流互鑒、推動(dòng)中華文化傳播的重要基礎(chǔ)。當(dāng)代中原文學(xué)是中國(guó)文學(xué)至關(guān)重要的組成部分,截至2023年,在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)最高獎(jiǎng)“茅盾文學(xué)獎(jiǎng)”的歷屆獲得者中,豫籍作家、河南本土作家已經(jīng)達(dá)到10位,數(shù)量居全國(guó)首位,彰顯了中原作家的整體創(chuàng)作實(shí)力與影響力。除此之外,河南省還著力培養(yǎng)、推介青年人才。繼2004年河南省推出文學(xué)豫軍“五朵牡丹”品牌后,2016年再次集中推介“中原八金剛”。隨著一批80后、90后作家佳作頻出、嶄露頭角,河南文學(xué)已經(jīng)形成了老、中、青三個(gè)梯次的人才隊(duì)伍,成為當(dāng)代文壇的中堅(jiān)力量。[1]
當(dāng)下的社會(huì)是“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代,文學(xué)傳播媒介的多樣化也帶來(lái)文學(xué)流傳形態(tài)的深刻變革。它打破了既往客體被動(dòng)接受傳播信息的局面,使客體可以根據(jù)個(gè)人興趣喜好、專長(zhǎng),主動(dòng)選擇需要接受的信息,由此給創(chuàng)作主體帶來(lái)了前所未有的壓力,即需要?jiǎng)?chuàng)作更多百姓喜聞樂(lè)見(jiàn)的作品。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)便是“互聯(lián)網(wǎng)+”與文學(xué)結(jié)合的新興文學(xué)樣式,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)正扎根中國(guó)文化沃土、講好中國(guó)故事,為國(guó)際文化交流打開(kāi)了一扇新的窗戶。2012年,隨著網(wǎng)文改編劇《甄嬛傳》火遍大江南北,大量影視資本撲向網(wǎng)絡(luò)文學(xué)這一“IP金礦”,由此產(chǎn)生了后來(lái)風(fēng)靡一時(shí)的《瑯琊榜》《羋月傳》《三生三世十里桃花》等熱播劇。而在2016年,河南省就開(kāi)始布局發(fā)展網(wǎng)絡(luò)文學(xué),成立河南省網(wǎng)絡(luò)文學(xué)學(xué)會(huì),目前全省參與網(wǎng)絡(luò)文學(xué)寫(xiě)作的有萬(wàn)人以上,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)學(xué)會(huì)的會(huì)員人數(shù)達(dá)1800人左右。從閱文集團(tuán)發(fā)布的《2021網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家畫(huà)像》來(lái)看,四川網(wǎng)文作家數(shù)量位居第一,河南居第二;其中會(huì)說(shuō)話的肘子、柳下?lián)]、我會(huì)修空調(diào)、舞清影、蘇月夕、安向暖、麥蘇、庚新等河南網(wǎng)絡(luò)作家已漸露鋒芒。[1]
在世界范圍內(nèi)傳播文學(xué)豫軍,當(dāng)代文藝工作者應(yīng)當(dāng)“用數(shù)字化為文藝賦能增效,以新故事、新形象、新旋律、新風(fēng)格賡續(xù)歷史文脈、譜寫(xiě)當(dāng)代華章”[2]。在融媒體這個(gè)文化媒介新場(chǎng)域中,如何在理念和實(shí)踐兩個(gè)層面實(shí)現(xiàn)文學(xué)豫軍作品的國(guó)際傳播新突破,便是本文探討的主要問(wèn)題。
考察文學(xué)作品的傳播狀況,讀者接受程度是最明確的指標(biāo)之一。簡(jiǎn)單來(lái)講,讀者愿意“接受”一部作品,意味著在某種程度上對(duì)作品形式、內(nèi)容、藝術(shù)價(jià)值等某一方面產(chǎn)生了心理上“認(rèn)同”?!罢J(rèn)同”理論在西方非常成熟且廣泛,本文只引入其最基本涵義,即作為一種“尺度”來(lái)衡量一部文學(xué)作品是否被讀者接受。
文學(xué)接受理論普遍認(rèn)為,讀者對(duì)一部作品的接受會(huì)受到許多因素的制約。與之同時(shí),同一部作品在不同國(guó)家或民族中的接受情況也可能迥然有異,無(wú)法復(fù)制。安德森在《想象的共同體》一書(shū)中提出,現(xiàn)代民族的雛形形成于以印刷語(yǔ)言為媒介想象出的有邊界的虛構(gòu)的共同體。[3]在現(xiàn)代,民族與民族之間構(gòu)筑起的第一道鴻溝就是印刷語(yǔ)言,這也是跨民族文化認(rèn)同的最大障礙。雖然隨著時(shí)代的發(fā)展,世界仿佛越來(lái)越小,但這只是互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的一種錯(cuò)覺(jué)?,F(xiàn)實(shí)生活中絕大多數(shù)人終其一生可能也沒(méi)有機(jī)會(huì)離開(kāi)生養(yǎng)自己的土地而到別國(guó)看一看,他們對(duì)于其他國(guó)家和民族的了解全部來(lái)自主流媒體報(bào)道、自媒體報(bào)道、互聯(lián)網(wǎng)上的只言片語(yǔ)等有限信息。1913年,英國(guó)作家薩克斯·羅默出版《神秘的傅滿洲博士》,之后又出版十三部關(guān)于傅滿洲形象的長(zhǎng)篇小說(shuō)。不久,好萊塢便以此為基礎(chǔ)拍攝多部電影,“傅滿洲”在北美便成了家喻戶曉的人物,直接影響到一代西方世界對(duì)中國(guó)人的看法。而在當(dāng)代世界,外國(guó)人看到的今日中國(guó)主要是各路媒體營(yíng)造出來(lái)的鏡像,對(duì)于他們來(lái)說(shuō),“中國(guó)”便是一個(gè)想象出來(lái)的共同體,中國(guó)文學(xué)更是一個(gè)無(wú)法親眼看見(jiàn)且遙不可及的想象共同體。對(duì)于這個(gè)共同體,外國(guó)普通民眾是否認(rèn)同,很大程度上取決于共同體的表述者、構(gòu)建者——媒體。安德森認(rèn)為,民族主要通過(guò)語(yǔ)言來(lái)構(gòu)成想象,文學(xué)最直接最普遍的形式就是印刷語(yǔ)言,所以,提升中國(guó)文學(xué)的國(guó)際認(rèn)同度,先決條件就是中華民族整體的認(rèn)同度。[3]
“新世界主義”(New Cosmopolitanism)是“對(duì)當(dāng)今世界局勢(shì)與走向的深入洞察和準(zhǔn)確把握,也是一種內(nèi)涵豐富、思想深邃、系統(tǒng)完整的新型理論體系”[4]。從理論維度上看,新世界主義突破了文化帝國(guó)主義的“中心—邊緣”范式,傳遞出邁向地方性、區(qū)域性、全球性協(xié)調(diào)發(fā)展的命運(yùn)共同體愿景。新世界主義語(yǔ)境下,隨著融媒技術(shù)的發(fā)展,來(lái)自中國(guó)的表達(dá)和來(lái)自西方民眾的表達(dá),都得到了被世界看見(jiàn)的機(jī)會(huì),這是我們突破民族認(rèn)同障礙,提升文化認(rèn)同的契機(jī)。與之同時(shí),隨著我國(guó)政府在國(guó)際上話語(yǔ)權(quán)的逐漸增強(qiáng),官方通過(guò)各種大型活動(dòng)和項(xiàng)目大力推動(dòng)了中國(guó)文化的輸出,推廣了漢語(yǔ)的普及,這提振了民族的文化自信心與自豪感。在大環(huán)境利好的情況下,民間行動(dòng)急需跟上政府的步伐。文學(xué)豫軍在當(dāng)代中國(guó)文學(xué)版圖中已成為中堅(jiān)力量,然而“在海內(nèi)外的影響力遠(yuǎn)遠(yuǎn)弱于其文學(xué)創(chuàng)作實(shí)績(jī),就目前來(lái)講,在當(dāng)代世界文學(xué)格局中,作為團(tuán)隊(duì)形象的文學(xué)豫軍還談不上知名度和影響力”[5]。文學(xué)豫軍的國(guó)際影響力與他們的創(chuàng)作實(shí)績(jī)無(wú)法匹配,這既不利于提振作家的創(chuàng)作自信心,也不利于我省著力在打造的“文化大省”“文化強(qiáng)省”的名片。不過(guò),我們也應(yīng)看到,豫籍作家還是在世界文壇上激起過(guò)一些浪花,如劉震云、閻連科、周大新在海外均收獲了不小名氣。融媒體技術(shù)正在改變我們所處的世界,如何抓住機(jī)遇,實(shí)現(xiàn)理念突破,切實(shí)提升文學(xué)豫軍作品的國(guó)際影響力成為急需解決的問(wèn)題。
融媒體技術(shù)的發(fā)展促生了許多文學(xué)傳播新形態(tài)。用戶通過(guò)移動(dòng)端APP就可以進(jìn)行各種形式的文學(xué)消費(fèi),各大文學(xué)產(chǎn)業(yè)主體也開(kāi)始和融媒產(chǎn)業(yè)深度融合,形成以互聯(lián)網(wǎng)為主要陣地,以用戶體驗(yàn)為主要著力點(diǎn)的產(chǎn)業(yè)格局。騰訊、愛(ài)奇藝、盛大集團(tuán)等互聯(lián)網(wǎng)老品牌紛紛進(jìn)入此領(lǐng)域。在文學(xué)產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域中,文學(xué)生產(chǎn)主體、文學(xué)傳播主體互相角力如此激烈的形式下,如何吸收成功經(jīng)驗(yàn),將市場(chǎng)開(kāi)拓到海外,為提升文學(xué)豫軍作品國(guó)際傳播度提供幫助?
IP是Intellectual Property的縮寫(xiě),引申為知名度極高的文創(chuàng)產(chǎn)品,最大價(jià)值是其自帶的流量?jī)r(jià)值。一個(gè)IP的原始形態(tài)可能是一部文學(xué)作品、影視、動(dòng)漫、游戲、某個(gè)熱點(diǎn)事件、某個(gè)人等。文學(xué)文本只是IP產(chǎn)業(yè)鏈最基礎(chǔ)的內(nèi)容,作家的培養(yǎng)、包裝、推介,作品的生成、宣傳、產(chǎn)品化,作品轉(zhuǎn)型為各類產(chǎn)品,實(shí)體書(shū)、有聲讀物、影視劇、動(dòng)漫、網(wǎng)游等,才能形成一條完整的文化產(chǎn)業(yè)鏈。媒介的融合給IP的誕生、轉(zhuǎn)化、傳播都帶來(lái)了更為廣闊的平臺(tái)。比如2022年相關(guān)平臺(tái)統(tǒng)計(jì)出國(guó)際上最火熱、最賺錢(qián)的50個(gè)IP,前十名的有:精靈寶可夢(mèng)、Hello Kitty、米老鼠和朋友們、小熊維尼、星球大戰(zhàn)、迪士尼公主、面包超人、漫威電影宇宙、馬里奧、哈利·波特等,每個(gè)IP系列可累計(jì)創(chuàng)造出上百甚至上千億美元的價(jià)值。入圍前50名的小說(shuō)書(shū)籍占百分之八,即哈利·波特、指環(huán)王、詹姆斯邦德。而入圍前50名的中國(guó)IP有王者榮耀、英雄聯(lián)盟、穿越火線、堡壘之夜,均是游戲類。2022年由國(guó)家版權(quán)交易中心聯(lián)席會(huì)議等評(píng)選出的中國(guó)2021年十大年度IP有冰墩墩、三星堆遺址、唐宮夜宴等,可喜的是其中有《三體》《人世間》這樣的文學(xué)IP。文學(xué)豫軍目前缺少的就是一個(gè)世界級(jí)的IP,并不是缺少相應(yīng)的潛力,而是沒(méi)有正確的方法去傾力打造。
要打造一個(gè)IP,有三個(gè)基本條件。首先是內(nèi)容支持,好的內(nèi)容是打造成功IP的基礎(chǔ),產(chǎn)品內(nèi)容要新穎具有原創(chuàng)性、要符合消費(fèi)者的審美要求、要經(jīng)得起推敲,不是“火一把”就消失的那種網(wǎng)紅流量產(chǎn)品。因?yàn)閮?yōu)質(zhì)的內(nèi)容才能獲得用戶的忠誠(chéng)、信任和良性體驗(yàn),高質(zhì)量的內(nèi)容才能吸引高質(zhì)量的粉絲。其次是粉絲基礎(chǔ),龐大的“忠粉”群體是IP化所必備的重要因素。這就要求作品本身要有一定的受眾,或者作者本人有一定的粉絲基礎(chǔ),粉絲數(shù)量多、粉絲黏性強(qiáng),擁有強(qiáng)大量粉絲群體之后,產(chǎn)品線才可能變現(xiàn)。再次是可改編性,尤其是改編之后的傳播性。IP最重要的產(chǎn)生價(jià)值的方式就是進(jìn)行各種形式的改編轉(zhuǎn)化,在同一個(gè)IP源頭之下,產(chǎn)出包括劇集、動(dòng)畫(huà)、電影、游戲、VR娛樂(lè)等內(nèi)容在內(nèi)的多重內(nèi)容形式。通過(guò)多平臺(tái)發(fā)展對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行傳播,擴(kuò)充粉絲群體,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)價(jià)值最大化。IP化是一個(gè)龐大且漫長(zhǎng)的工程,而支持這項(xiàng)工程是能夠成功的因素。
除上述三個(gè)基礎(chǔ)條件外,后期足夠的資金支持、IP后期開(kāi)發(fā)及運(yùn)用、IP知識(shí)產(chǎn)權(quán)的法律保護(hù)等等都是需要考慮的因素。如馬伯庸《洛陽(yáng)》被改編為電視劇《風(fēng)氣洛陽(yáng)》于2021年底熱播,愛(ài)奇藝平臺(tái)在評(píng)估“洛陽(yáng)IP”價(jià)值時(shí),就考慮到其足夠頭部、版權(quán)清晰,連接著歷史文化資產(chǎn)故包含公共IP。愛(ài)奇藝平臺(tái)最終持有“洛陽(yáng)”IP,并圍繞該IP打造“一魚(yú)十二吃”商業(yè)計(jì)劃;除電視劇外,開(kāi)發(fā)包括紀(jì)錄片《神都洛陽(yáng)》、綜藝《登場(chǎng)了!洛陽(yáng)》、動(dòng)畫(huà)《風(fēng)起洛陽(yáng)之神機(jī)少年》,真人電影《風(fēng)起洛陽(yáng)之陰陽(yáng)界》、游戲、云演出、衍生品、地產(chǎn)在內(nèi)的十二個(gè)領(lǐng)域,為用戶提供豐富、多元的IP體驗(yàn)和消費(fèi)方式。[4]就河南文學(xué)而言,還需要特別考慮作品的代表性和可識(shí)別性,以及能突出體現(xiàn)河南地區(qū)的獨(dú)特的地理、文化、歷史風(fēng)情,同時(shí)也要顧忌到全球觀眾的文化背景、文化口味和接受中國(guó)文化、中原文化的能力。
基于這些條件,文學(xué)豫軍的作品中存在著大量的可待開(kāi)發(fā)的潛力股IP。眾多的河南籍作家及文學(xué)作品本身已經(jīng)具有一定的受眾基礎(chǔ)和海外影響力;中原作家懷著對(duì)鄉(xiāng)土世界的依戀,以強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)感和厚重的歷史感為基調(diào);作品中的河南文化、語(yǔ)言等地域因素明顯。比如二月河的“帝王系列”《康熙大帝》《雍正皇帝》《乾隆皇帝》,被海內(nèi)外讀者熟知。周大新《香魂塘畔的香油坊》被改編為電影《香魂女》后,成為代表中國(guó)女性電影的一座歷史標(biāo)桿,在國(guó)際上獲得了相當(dāng)?shù)年P(guān)注度,內(nèi)容優(yōu)質(zhì),可改編性強(qiáng)。劉震云《手機(jī)》《我不是潘金蓮》《一句頂一萬(wàn)句》《溫故一九四二》幽默與深度并存,質(zhì)樸與復(fù)雜兼具,都是接受過(guò)話劇或影視劇市場(chǎng)檢驗(yàn),票房與口碑俱佳的作品。小說(shuō)《一句頂一萬(wàn)句》被譯成了20多種語(yǔ)言,海外評(píng)論家對(duì)這部作品的評(píng)價(jià)是說(shuō)出了中國(guó)老百姓的肺腑之言。閻連科《日光流年》傳承著來(lái)自《百年孤獨(dú)》的魔幻現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格;《丁莊夢(mèng)》以中原地區(qū)曾經(jīng)發(fā)生的艾滋病蔓延為背景,是中國(guó)第一部抒寫(xiě)艾滋病題材的長(zhǎng)篇小說(shuō),令他揚(yáng)名海外,成為國(guó)際文壇最受注目的中國(guó)作家之一。
除了這些老牌作家的作品,邵麗的家族系列小說(shuō),以及剛剛獲得茅盾文學(xué)獎(jiǎng)的喬葉都具有可開(kāi)發(fā)的潛質(zhì)。邵麗《金枝》通過(guò)周氏家族百年間的滄桑巨變,再現(xiàn)中原大地上的蕓蕓眾生的生命韌性;尤其是對(duì)家族幾代女性內(nèi)心的探索,具有開(kāi)拓性,成就了一部厚重的中原女性史詩(shī)。喬葉新作《寶水》自2022年登上多個(gè)文學(xué)好書(shū)榜,受到讀者青睞。此次落筆生根在新山鄉(xiāng),與新時(shí)代同頻共振,展現(xiàn)了中國(guó)現(xiàn)代化鄉(xiāng)村建設(shè)的生動(dòng)圖景,也喚醒了無(wú)數(shù)人心里那份豐饒細(xì)膩的情感。
河南傳統(tǒng)文學(xué)作家作品熱度高,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)亦相當(dāng)繁盛,“會(huì)說(shuō)話的肘子”“柳下?lián)]”等河南網(wǎng)絡(luò)作家在眾多網(wǎng)絡(luò)寫(xiě)手中脫穎而出,用一部部?jī)?yōu)秀作品收獲了大批讀者粉絲。如“會(huì)說(shuō)話的肘子”《第一序列》挺進(jìn)年度男頻人氣十強(qiáng),《夜的命名術(shù)》成為起點(diǎn)讀書(shū)單月百萬(wàn)票作品;他的作品反復(fù)出現(xiàn)鄭州、洛陽(yáng)、邙山等河南元素,地域文化特色明顯。這些已經(jīng)出版的作品如果能經(jīng)過(guò)專業(yè)團(tuán)隊(duì)的改編,改編為影視劇、音頻、動(dòng)漫、網(wǎng)游、短視頻、二次元人物等任何一種形式,都具有很大的潛力。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)還需要運(yùn)營(yíng)團(tuán)隊(duì)從網(wǎng)文到出版、有聲、動(dòng)漫、影視、游戲、劇本殺以及其他衍生品的精細(xì)化運(yùn)營(yíng),線上帶動(dòng)線下,熒屏帶動(dòng)文旅,促進(jìn)周邊衍生產(chǎn)業(yè)發(fā)展,延續(xù)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP的生命力,提升內(nèi)容市場(chǎng)影響力。
2021年底,《河南省“十四五”文化旅游融合發(fā)展規(guī)劃》正式發(fā)布,《發(fā)展規(guī)劃》指出河南未來(lái)要打造“中華文化超級(jí)IP”,這是一個(gè)系統(tǒng)工程,包括凝練4個(gè)全球著名文化IP、8個(gè)國(guó)際知名文化IP,以及若干個(gè)全國(guó)一流文化IP。如全球著名文化IP是指老家河南、大河文明、中國(guó)氣象、中國(guó)功夫的文化IP。這些發(fā)展規(guī)劃也為打造河南文學(xué)IP提供了文化參考和思路。
一個(gè)可待開(kāi)發(fā)的文學(xué)產(chǎn)品,除了內(nèi)容優(yōu)秀,經(jīng)過(guò)專業(yè)的改編,還需要融媒體進(jìn)行賦能。不管文學(xué)作品被改編為什么形式,都離不開(kāi)傳播的助力。文學(xué)網(wǎng)站、短視頻平臺(tái)、出版經(jīng)紀(jì)公司、網(wǎng)絡(luò)影視劇平臺(tái)等,這些是經(jīng)過(guò)合理利用之后可以給文學(xué)產(chǎn)品賦能的融媒平臺(tái)。以短視頻為例,經(jīng)過(guò)對(duì)原作品進(jìn)行改編,制作一本書(shū)解讀、劇情演繹、人物解讀等短視頻,通過(guò)短視頻平臺(tái)的碎片式高光戲份傳播、B站cut剪輯傳播,以及在社交平臺(tái)購(gòu)買(mǎi)熱搜詞條等策略均可提升關(guān)注度;或者尋找Tiktok、Youtube等視頻平臺(tái)的大V賬號(hào)合作發(fā)布,很快就能吸引流量。只要關(guān)注度足夠,就可以進(jìn)行產(chǎn)業(yè)鏈的下一步,衍生更多產(chǎn)品,創(chuàng)造更多價(jià)值。一個(gè)“寶可夢(mèng)”的IP可以應(yīng)用到文娛、餐飲、周邊零售等等的行業(yè)中,只要前期吸引了足夠的流量,文學(xué)產(chǎn)品也可以走同樣的開(kāi)發(fā)路線。
內(nèi)容為王,專業(yè)改編,融媒體賦能,衍生產(chǎn)品,最后反哺文學(xué)作品,這是一條良性循環(huán)的產(chǎn)業(yè)鏈。在融媒技術(shù)發(fā)達(dá)的今天,要形成這樣一條產(chǎn)業(yè)鏈并不需要太高的技術(shù)門(mén)檻,這具有較強(qiáng)的可行性。
傳播渠道決定了信息和內(nèi)容的傳遞效果和影響力。不同的傳播渠道具有不同特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì),可以滿足不同的傳播需求和目標(biāo)受眾。在傳統(tǒng)媒體時(shí)代,電視、廣播、報(bào)紙等媒介是主要的傳播渠道,可以覆蓋廣泛的受眾,具有較高的權(quán)威性和可信度。而隨著數(shù)字技術(shù)的發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)、社交媒體等新興媒介也逐漸成為重要的傳播渠道,可以實(shí)現(xiàn)更精準(zhǔn)、快速、互動(dòng)的傳播效果。因而,選擇合適的傳播渠道至關(guān)重要。
翻譯出版是國(guó)際間文學(xué)傳播的主要渠道。伏爾泰改編自元雜劇《趙氏孤兒》的《中國(guó)孤兒》,是十八世紀(jì)第一部被翻譯到歐洲的中國(guó)傳統(tǒng)戲劇。自1732年出版后,該劇受到熱烈歡迎,英譯本、德譯本、意大利本、俄譯本等在法譯本的基礎(chǔ)上很快也相繼問(wèn)世,最終對(duì)十八世紀(jì)歐洲的啟蒙運(yùn)動(dòng)亦產(chǎn)生了影響,至今仍在西方戲劇舞臺(tái)上盛行不衰,對(duì)中西方文化的交流交融產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。當(dāng)代中國(guó)小說(shuō)翻譯在海外取得不錯(cuò)閱讀量的例子也有很多,比如劉慈欣科幻小說(shuō)《三體》系列是當(dāng)代文學(xué)在海外傳播取得良好效果的代表作之一?!度w》三部曲包含《三體》《黑暗森林》《死神永生》,它以恢宏大氣的筆觸描述了地球文明以外的“三體文明”,被譽(yù)為中國(guó)科幻文學(xué)的里程碑之作。目前,三部曲已輸出30多個(gè)語(yǔ)種,外文版累計(jì)銷(xiāo)量超過(guò)330萬(wàn)冊(cè),并在歐美發(fā)達(dá)國(guó)家及“一帶一路”沿線國(guó)家獲得了廣泛的好評(píng)和閱讀量,粉絲量巨大。此外,《平凡的世界》《白鹿原》《紅樓夢(mèng)》等已被翻譯成多種語(yǔ)言,在全球范圍內(nèi)發(fā)行。
中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品展現(xiàn)出的傳統(tǒng)文化之美,對(duì)海外讀者具有強(qiáng)烈吸引力。中國(guó)作家協(xié)會(huì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中心發(fā)布的《2022中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)藍(lán)皮書(shū)》顯示,2022年中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外市場(chǎng)規(guī)模突破30億元,海外用戶超過(guò)1.5億人。2017年,起點(diǎn)中文網(wǎng)啟動(dòng)了“翻譯孵化計(jì)劃”,孵化和扶持中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海,將一大批網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)翻譯到海外,并且獲得了不錯(cuò)的閱讀量。例如,“橫掃天涯”創(chuàng)作的《天道圖書(shū)館》因融合了中國(guó)傳統(tǒng)的師道傳承文化而持續(xù)火熱,已被翻譯成英文、法文、土耳其文等多種語(yǔ)言,被業(yè)內(nèi)視作“網(wǎng)文出海”標(biāo)桿之作。此外,不少青睞中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外讀者也加入了創(chuàng)作大軍。
將文學(xué)作品通過(guò)電影、電視劇、戲劇等形式進(jìn)行加工、改編,可以迅速有效地提升作品傳播力,加速文學(xué)作品的經(jīng)典化。回顧新中國(guó)成立以來(lái)文學(xué)作品的傳播,無(wú)一不是通過(guò)跨媒介的改編而得到普及。畢竟創(chuàng)作出文學(xué)作品,其行為本身屬于案頭活動(dòng)。作家只需要考慮文本內(nèi)容的連貫通暢,矛盾沖突的依次展開(kāi),人物情感的流暢表達(dá)等方面。讀者也只能通過(guò)書(shū)面文字,這種單一的形式來(lái)解讀作品內(nèi)容,并與作家的思想情感產(chǎn)生共鳴。
然而當(dāng)文學(xué)作品被改變?yōu)殡娪?、電視劇、戲劇?卻可以全方位地調(diào)動(dòng)觀眾耳、眼、大腦、內(nèi)心等身體各器官;特別是在3D、4D技術(shù)引入之后,其帶來(lái)的震撼更是紙質(zhì)作品難以企及的。早先的《紅樓夢(mèng)》曾多次被改編成電視劇和電影,在日本、韓國(guó)、新加坡等地播出,受到了廣泛歡迎。1996年,由陳凱歌導(dǎo)演的電影《圍城》在法國(guó)上映,獲得了戛納電影節(jié)最佳編劇獎(jiǎng)。2000年,李安執(zhí)導(dǎo)的電影《臥虎藏龍》,榮獲第73屆奧斯卡最佳外語(yǔ)片等4項(xiàng)大獎(jiǎng),是第一部榮獲奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳外語(yǔ)片的華語(yǔ)影片,該片改編自清末民初武俠小說(shuō)家王度廬所著“鶴鐵五部曲”中的《臥虎藏龍》。2012年,改編自網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)《后宮·甄嬛傳》的清宮劇《甄嬛傳》火遍大江南北并走向海外,登陸馬來(lái)西亞最大的電視臺(tái)黃金時(shí)段,并迅速獲得收視榜第一名。此外泰國(guó)、新加坡、越南等國(guó)的觀眾們也引發(fā)了追劇熱潮,成為我國(guó)當(dāng)年度最熱門(mén)的文化輸出產(chǎn)品。2014年,3D重制版《霸王別姬》在美國(guó)上映。《鬼吹燈》在2017年被改編成電影《鬼吹燈之黃皮子墳》在北美、澳大利亞等地上映。2017年,Netflix買(mǎi)下了中國(guó)影視劇《無(wú)證之罪》《白夜追兇》的版權(quán)。2022年的爆款劇《人世間》開(kāi)拍僅一個(gè)月,就被迪士尼預(yù)購(gòu)了海外獨(dú)家發(fā)行版權(quán)。近年來(lái)王潮歌打造的“只有河南·戲劇幻城”,是中國(guó)首座全景式沉浸戲劇主題公園,為文學(xué)作品的跨媒介改編提供了極好的實(shí)驗(yàn)場(chǎng)。中國(guó)影視、戲劇的從業(yè)者應(yīng)該在深墾本土市場(chǎng)同時(shí),重視把握海外國(guó)際受眾的口味,使中國(guó)故事走出國(guó)門(mén),獲得更廣闊的傳播效果。
此外,還有一些傳播方式值得引入。數(shù)字出版也是融媒語(yǔ)境下文學(xué)傳播的一個(gè)主要渠道。通過(guò)數(shù)字化技術(shù),將作品以電子書(shū)或在線閱讀等形式進(jìn)行傳播,以便海外讀者更方便地獲取和閱讀。以有聲讀物為主要產(chǎn)品的國(guó)外網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)有Audible,Scribd,Audiobooks.com,Kobo Audiobooks,Google Play Books等。這些平臺(tái)都是海外比較受歡迎的電子書(shū)閱讀平臺(tái),擁有豐富的電子書(shū)資源和大量的用戶。以Google Play Books為例,作為谷歌旗下的數(shù)字閱讀平臺(tái),提供電子書(shū)和有聲讀物等多種閱讀內(nèi)容,支持多種語(yǔ)言和地區(qū)。據(jù)報(bào)道,截至2020年,Google Play Books在全球已擁有超過(guò)5000萬(wàn)用戶。短視頻平臺(tái)和社交平臺(tái)用戶可以自主上傳內(nèi)容,是推介文學(xué)作品的有效選擇方式。官方、民間團(tuán)體甚至作者本人可以在國(guó)際短視頻、社交平臺(tái)開(kāi)通賬號(hào),宣傳推介自己的文學(xué)作品,講述作品背后的故事;同時(shí)邀請(qǐng)名人互動(dòng),提升關(guān)注度,利用融媒技術(shù)打破文學(xué)傳播的壁壘,讓作者與海外讀者也能近距離接觸。除了可以將文學(xué)豫軍的作品通過(guò)各種網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)進(jìn)行宣發(fā)推介,跨界合作也是拓寬文學(xué)傳播渠道的一個(gè)新方向。比如邀請(qǐng)國(guó)際知名歌手根據(jù)文學(xué)作品中的故事、人物進(jìn)行改編,唱出故事中的人或事;打造中原特色的餐飲、文娛場(chǎng)所,讓海外民眾消費(fèi)的同時(shí)也能體驗(yàn)獨(dú)特的中原文化,進(jìn)而關(guān)注文學(xué)豫軍的文學(xué)創(chuàng)作。
立足融媒技術(shù)推動(dòng)文學(xué)豫軍作品的國(guó)際傳播,傳播過(guò)程中還需要注意平等雙向交流、緊隨國(guó)家的步伐。劉江凱認(rèn)為,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的國(guó)際傳播曾經(jīng)過(guò)幾十年的文學(xué)“被”政治化、國(guó)家化的歷史語(yǔ)境,現(xiàn)在正在經(jīng)歷了從政治到藝術(shù)的轉(zhuǎn)變。[6]20世紀(jì)50至70年代,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)在海外的傳播有著嚴(yán)重政治意識(shí)形態(tài)色彩,文學(xué)只是服務(wù)于意識(shí)形態(tài)傳播,《中國(guó)文學(xué)》期刊封面上經(jīng)常出現(xiàn)“世界各民族團(tuán)結(jié)起來(lái),解放全世界”等字樣。文學(xué)傳播淪為工具,帶有強(qiáng)烈的“強(qiáng)迫你認(rèn)同”色彩,然而這種輸出并未如愿得到世界人民的認(rèn)同。到了80年代,意識(shí)形態(tài)輸出逐漸減弱。實(shí)踐證明,與政治的親近并沒(méi)有真正起到傳播中國(guó)文學(xué)和中國(guó)文化的作用,這是時(shí)代局限所導(dǎo)致的。
2023年6月,習(xí)近平總書(shū)記在文化傳承發(fā)展座談會(huì)上提出馬克思主義中國(guó)化時(shí)代化,將馬克思主義與中國(guó)實(shí)際、與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相結(jié)合,提出要堅(jiān)定文化自信,讓中國(guó)文化“走出去”。同樣是輸出,今天的我們不再輸出意識(shí)形態(tài),而是輸出優(yōu)秀中華傳統(tǒng)文化。中國(guó)人講究“和而不同”,承認(rèn)文化的多樣性是不同文化之間交流互鑒的基礎(chǔ)。民族文化之間的認(rèn)同鴻溝的確是長(zhǎng)久存在的,但并不是永遠(yuǎn)難以逾越的。從媒介記憶的角度進(jìn)行分析,新世界主義理念及其方案呈現(xiàn)出的是由點(diǎn)到面、逐步深入、層層遞進(jìn)、不斷探索和創(chuàng)新的思維特點(diǎn)與空間鏡像。從中國(guó)到亞洲再到世界,從“現(xiàn)實(shí)世界”到“虛擬空間”,新世界主義描摹了超越領(lǐng)土、跨越民族國(guó)家的全球治理愿景,也表明了中國(guó)與世界各國(guó)友好相處、患難與共、同心構(gòu)建命運(yùn)共同體的堅(jiān)強(qiáng)決心。數(shù)年以來(lái),中國(guó)始終踐行人類命運(yùn)共同體理念,為掃除文化交往障礙提供價(jià)值遵循。文學(xué)豫軍所代表的中原文化具有濃厚的中華傳統(tǒng)文化氣息,是世界文學(xué)的文化瑰寶,它不應(yīng)當(dāng)被當(dāng)做是中國(guó)的文化輸出,也不是屬于某個(gè)文學(xué)團(tuán)體的財(cái)富,更不是某些個(gè)人的名利機(jī)器,而是在世界文明共同體中富有價(jià)值,需要和其他民族優(yōu)秀的文學(xué)一樣被對(duì)待,被拿來(lái)交流互鑒的全人類的精神財(cái)富。
平等雙向交流是文學(xué)豫軍作品國(guó)際傳播的基本原則。外來(lái)文化在進(jìn)入本土的過(guò)程中一定會(huì)遇到各種各樣的阻力,文化思維、文學(xué)產(chǎn)業(yè)機(jī)制的不同決定了文學(xué)在跨文化傳播過(guò)程中要不斷調(diào)整自己的姿態(tài)。海外文學(xué)進(jìn)入中國(guó)的時(shí)候經(jīng)歷了怎樣的轉(zhuǎn)變以適應(yīng)中國(guó)人的文化思維和文學(xué)產(chǎn)業(yè)機(jī)制,中國(guó)文學(xué)到海外也應(yīng)當(dāng)適應(yīng)相似的轉(zhuǎn)變。文學(xué)豫軍的作品中承載著中原特色的精神特質(zhì),外國(guó)人在理解和接受時(shí)存在著一定的障礙,為了消除這種障礙,可以適當(dāng)調(diào)整甚至削弱原作品的某些特質(zhì)。可以舉辦交流活動(dòng),邀請(qǐng)海外著名作家學(xué)者來(lái)豫,和河南作家面對(duì)面交流,探索文學(xué)豫軍作品在海外的最優(yōu)傳播形式;讓河南作家走出國(guó)門(mén),真正接觸國(guó)外讀者,了解文化差異,調(diào)整自己創(chuàng)作以迎合海外讀者的文化審美?!罢?qǐng)進(jìn)來(lái)”和“走出去”同時(shí)進(jìn)行,平等雙向地交流,有助于不斷調(diào)整文學(xué)豫軍作品國(guó)際傳播策略。
緊隨國(guó)家步伐是文學(xué)豫軍作品國(guó)際傳播的主要方向?!皣?guó)際傳播”這一概念極其廣泛,文學(xué)豫軍作品的國(guó)際傳播只是針對(duì)“國(guó)內(nèi)”一個(gè)概念,當(dāng)然不可能將文學(xué)豫軍無(wú)差別地推介向世界上任何一個(gè)國(guó)家和民族。2013年,中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平提出共建“一帶一路”倡議以來(lái),中國(guó)已與152個(gè)國(guó)家、32個(gè)國(guó)際組織簽署200多份共建“一帶一路”合作文件。放眼全局,“一帶一路”倡議加快了整體中國(guó)當(dāng)代文學(xué)走向世界的步伐,劉震云、閻連科獲得多個(gè)國(guó)際大獎(jiǎng),在“一帶一路”國(guó)家,許多作品從翻譯到出版都獲得了極大支持。文學(xué)豫軍作品亟須努力搭上“一帶一路”的順風(fēng)車(chē),加大在“一帶一路”國(guó)家翻譯、出版、宣傳、合作和交流的力度,跟上時(shí)代潮流。
20世紀(jì)末,“文學(xué)豫軍、中原突破”成為文壇上的重要口號(hào),此后幾十年間,河南籍作家根植河南本土土壤與文化,創(chuàng)作出了一批極具思想價(jià)值、文學(xué)意義的文學(xué)作品。河南地處中原,長(zhǎng)久以來(lái)的農(nóng)耕文化使本土作家紛紛將筆觸投向了廣袤的田間地頭,“鄉(xiāng)土”“村莊”成為文學(xué)豫軍最重要、也是最具特色的描寫(xiě)圖景。在逢新懷舊的當(dāng)下社會(huì)中,“文學(xué)豫軍”的創(chuàng)作毫無(wú)疑問(wèn)地為世人提供了一條守望故鄉(xiāng)、返璞歸真的道路,這也是當(dāng)代“文學(xué)豫軍”最具獨(dú)特的價(jià)值所在。而如何再使“文學(xué)豫軍”插上傳播媒介的“翅膀”,從而實(shí)現(xiàn)“中原突破”,這就不單單是作家本身的工作,它需要全社會(huì)的努力。
融媒技術(shù)日新月異,文學(xué)豫軍要發(fā)出時(shí)代強(qiáng)音,成為當(dāng)代文學(xué)的領(lǐng)頭羊,就必須實(shí)現(xiàn)理念和實(shí)踐上的雙重突破。在人類命運(yùn)共同體視野下,緊隨國(guó)家步伐,堅(jiān)持對(duì)話溝通,做好頂層設(shè)計(jì),打造完整的良性循環(huán)文學(xué)IP產(chǎn)業(yè)鏈,拓寬文學(xué)豫軍作品的國(guó)際傳播渠道,切實(shí)提升中原文化的國(guó)際影響力,為世界文學(xué)共同體貢獻(xiàn)河南文學(xué)的應(yīng)有之力。