劉靜嫻
摘 ? ?要:用外語(yǔ)講好中國(guó)故事在語(yǔ)言文化層面涉及作為“自我”的中國(guó)語(yǔ)言文化和作為“他者”的其他語(yǔ)言文化,從本質(zhì)上來(lái)說就是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,需要學(xué)生實(shí)現(xiàn)“自我”重構(gòu)和文化超越,達(dá)到“自我”與“他者”的融合?!啊乙暯浅Z(yǔ)敘事”校本課程的開發(fā)和實(shí)施可以有效助力學(xué)生用外語(yǔ)講好中國(guó)故事,其通過實(shí)施“‘我文化認(rèn)同”“‘我經(jīng)驗(yàn)塑造”“‘我資源創(chuàng)新”的三維路徑,建構(gòu)外語(yǔ)敘事中“感知‘我”“協(xié)調(diào)‘我”“表達(dá)‘我”的中華文化傳播敘事立場(chǎng),培養(yǎng)學(xué)生用外語(yǔ)講好中華文化故事、向世界展示中國(guó)精神、與外國(guó)人針對(duì)不同文化進(jìn)行有效交流的能力。
關(guān)鍵詞:“我”視角;超語(yǔ)敘事;校本課程;用外語(yǔ)講好中國(guó)故事
一、問題的提出
《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修改)》(以下簡(jiǎn)稱“《高中課標(biāo)》”)指出,文化意識(shí)培養(yǎng)的目標(biāo)是“獲得文化知識(shí),理解文化內(nèi)涵,比較文化異同,汲取文化精華,形成正確的價(jià)值觀,堅(jiān)定文化自信,形成自尊、自信、自強(qiáng)的良好品格,具備一定的跨文化溝通和傳播中華文化的能力”[1]。中華文化是中國(guó)最深厚的國(guó)家文化軟實(shí)力。青少年是中華文化的學(xué)習(xí)者、傳承者,也是中華文化的踐行者,更是中華文化面向世界的講述者、傳播者。因而,培養(yǎng)學(xué)生用外語(yǔ)講好中國(guó)故事的能力是普通高中階段教育教學(xué)的重要關(guān)切。
用外語(yǔ)講好中國(guó)故事在語(yǔ)言文化層面涉及作為“自我”的中國(guó)語(yǔ)言文化和作為“他者”的其他語(yǔ)言文化,從本質(zhì)上來(lái)說就是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,需要學(xué)生實(shí)現(xiàn)“自我”重構(gòu)和文化超越,達(dá)到“自我”與“他者”的融合。然而,當(dāng)前的高中外語(yǔ)教學(xué)在培養(yǎng)學(xué)生講好中國(guó)故事上主要聚焦“講什么故事”,鮮少關(guān)注學(xué)生“如何講好中國(guó)故事”,即如何在充分了解“自我”文化的基礎(chǔ)上,調(diào)適面對(duì) “他者”的情感態(tài)度,建立溝通合作的空間。筆者認(rèn)為,開發(fā)和實(shí)施“‘我視角超語(yǔ)敘事”校本課程可以有效解決上述問題,培養(yǎng)學(xué)生用外語(yǔ)講好中華文化故事、向世界展示中國(guó)精神、與外國(guó)人針對(duì)不同文化進(jìn)行有效交流的能力。
二、“我”視角超語(yǔ)敘事的內(nèi)涵
在用外語(yǔ)講好中國(guó)故事中,“我”視角是指以“我”為始、以“我”為終的意義循環(huán)過程,是以我求知為交際目標(biāo)的國(guó)際傳播行為;超語(yǔ)是指使用兩種及兩種以上語(yǔ)言建構(gòu)意義、組織經(jīng)驗(yàn)、獲得知識(shí)和理解世界的過程;敘事即是講故事。因而,“我”視角超語(yǔ)敘事是指作為講述者的我(以下稱為“超語(yǔ)敘事者”)立足本族文化(感知“我”),在超越語(yǔ)言界限的言語(yǔ)行為中,整體調(diào)用社會(huì)情境中的交際資源,建構(gòu)“我”文化認(rèn)同(協(xié)調(diào)“我”),并以講故事的方式向世界傳遞“我”的價(jià)值觀(表達(dá)“我”),從而建構(gòu)世界的過程(如圖1所示)。
“我”視角超語(yǔ)敘事遵循“感知‘我”“協(xié)調(diào)‘我”“表達(dá)‘我”的動(dòng)態(tài)循環(huán)過程,指向超語(yǔ)敘事中“‘我文化認(rèn)同”“‘我經(jīng)驗(yàn)塑造”“‘我資源創(chuàng)新”,突顯了“語(yǔ)言、認(rèn)知和身份同步建構(gòu)”[2]的過程與“多感官、多模態(tài)、多符號(hào)和多語(yǔ)言屬性”[3],具有跨文化、跨學(xué)科和多模態(tài)的特點(diǎn)。就感知“我”而言,其是指超語(yǔ)敘事者在聽、讀等語(yǔ)言感官活動(dòng)中獲取認(rèn)知理解,即聆聽(to hear)不同的觀點(diǎn),理解(to see)“我”文化的物質(zhì)特征與精神內(nèi)涵。就協(xié)調(diào)“我”而言,其是指超語(yǔ)敘事者在與社會(huì)情境和不同文化觀點(diǎn)的互動(dòng)中,調(diào)適面對(duì)文化異同的情感態(tài)度,嘗試溝通,即共情(to empathize)“他者”文化視角,傳遞(to pass)合作立場(chǎng)。就表達(dá)“我”而言,其是指超語(yǔ)敘事者依據(jù)“我”視角搭建“我”文化的傳播渠道,實(shí)踐“我”文化輸出的行動(dòng)技能,即弘揚(yáng)(to promote)中華文化,實(shí)踐(to act)“我”文化的國(guó)際化創(chuàng)意表達(dá)。
三、“‘我視角超語(yǔ)敘事”校本課程的開發(fā)
《高中課標(biāo)》指出,“學(xué)校應(yīng)鼓勵(lì)有條件、有較強(qiáng)學(xué)科知識(shí)和教學(xué)能力的本校英語(yǔ)教師,結(jié)合本課程標(biāo)準(zhǔn)建議的選修課程,充分利用校內(nèi)外資源開發(fā)校本課程。校本課程的開發(fā)應(yīng)注重針對(duì)性(根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況和英語(yǔ)水平)、實(shí)用性(根據(jù)學(xué)校的自身特點(diǎn)和實(shí)際需求)和選擇性(根據(jù)學(xué)生的個(gè)性和潛能發(fā)展),要利用豐富的網(wǎng)絡(luò)資源及新出現(xiàn)的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)形式,確保校本課程的開放性和可持續(xù)性”[4]?;诖?,筆者結(jié)合外語(yǔ)課程具有工具性和人文性融合統(tǒng)一的特點(diǎn),建構(gòu)了如圖2所示的“‘我視角超語(yǔ)敘事”校本課程——“外語(yǔ)話中國(guó)”,以引導(dǎo)學(xué)生在全球語(yǔ)境中,運(yùn)用兩種或多種語(yǔ)言,實(shí)踐跨文化交際,堅(jiān)定社會(huì)主義核心價(jià)值觀及“四個(gè)自信”,培育家國(guó)情懷,樹立傳播中華文化的責(zé)任意識(shí)。
由圖2可知,“外語(yǔ)話中國(guó)”以外語(yǔ)課程為實(shí)施載體,依托綜合實(shí)踐活動(dòng),具有跨文化、跨學(xué)科和多模態(tài)的特點(diǎn),有助于培養(yǎng)學(xué)生的綜合實(shí)踐能力與全球勝任力。
四、“‘我視角超語(yǔ)敘事”校本課程的實(shí)施路徑
基于圖1和圖2,結(jié)合張紅玲和吳詩(shī)沁提出的外語(yǔ)教育中的跨文化能力教學(xué)參考框架[5]和《高中課標(biāo)》提出的文化意識(shí)的培養(yǎng)是從“獲得知識(shí)”到“形塑品格”再到“形成文明素養(yǎng)”的“內(nèi)化于心、外化于行”的全過程[6],筆者建構(gòu)了如圖3所示的“‘我視角超語(yǔ)敘事”校本課程實(shí)施路徑。
由圖3可知,“‘我視角超語(yǔ)敘事”校本課程通過設(shè)置跨文化場(chǎng)景以激發(fā)“我”文化認(rèn)同(感知“我”),組織跨學(xué)科活動(dòng)以塑造“我”經(jīng)驗(yàn)(協(xié)調(diào)“我”),創(chuàng)編多模態(tài)語(yǔ)篇以創(chuàng)新“我”資源(表達(dá)“我”)。需要注意的是,從設(shè)置跨文化場(chǎng)景到組織跨學(xué)科體驗(yàn),是文化意識(shí)指向的情境進(jìn)階與任務(wù)結(jié)構(gòu)化程度的進(jìn)階。同時(shí),創(chuàng)編多模態(tài)語(yǔ)篇是在“知識(shí)和技能,過程與方法,情感、態(tài)度與價(jià)值觀”[7]協(xié)同表現(xiàn)的基礎(chǔ)上,運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)科的技能實(shí)現(xiàn)“我”視角的建構(gòu)與表達(dá)。下面以“中外美食”模塊中的“外語(yǔ)品茗”主題為例進(jìn)行具體闡述。
(一)感知“我”:設(shè)置跨文化場(chǎng)景,激發(fā)“我”文化認(rèn)同
教師借助反映文化傳統(tǒng)和文化現(xiàn)象的各種體裁的語(yǔ)篇來(lái)設(shè)置跨文化場(chǎng)景,能夠引導(dǎo)學(xué)生理解和感悟中華文化,激發(fā)學(xué)生感知“我”文化認(rèn)同。鑒于“語(yǔ)言是形塑文化獨(dú)特性的關(guān)鍵因素”[8],這就需要教師引導(dǎo)學(xué)生通過語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)觀察、分析、比較中外文化異同,感知多元文化共通點(diǎn),即引導(dǎo)學(xué)生“感知‘我文化要素”“感知文化異同”“感知多元文化價(jià)值”。
1.感知“我”文化要素
教師選擇與主題相關(guān)的“我”文化敘事語(yǔ)篇,讓學(xué)生進(jìn)行聽、讀、看等語(yǔ)言技能操練,可以幫助學(xué)生激活關(guān)于“我”文化的先驗(yàn)知識(shí)(包括物質(zhì)文化知識(shí)和精神文化知識(shí)),以使學(xué)生感知文化要素。筆者設(shè)置熱身活動(dòng)“‘我文化外語(yǔ)視讀”,即觀看“Hello China”系列視頻中的“Chinese Tea”和閱讀譯林版普通高中拓展創(chuàng)新學(xué)程《英語(yǔ)》第一冊(cè)Unit 2 Working the land 中的Extended Reading 板塊閱讀語(yǔ)篇“Tea: Chinas gift to the world”“From hillside to teacup”。前者旨在使學(xué)生初步感知茶文化是中華物質(zhì)文明和精神文明的重要組成部分。后者旨在激活學(xué)生關(guān)于茶的中國(guó)神話故事圖式,積累有關(guān)中國(guó)茶的歷史、功效、種植、制作等語(yǔ)言知識(shí),感知茶在全球廣受歡迎的歷史、文化等原因。這一過程有助于引發(fā)學(xué)生對(duì)中國(guó)茶文化的探究興趣。
2.感知文化異同
在學(xué)生感知“我”文化要素后,教師應(yīng)通過遴選題材與主題相同但內(nèi)容不同的中外文化語(yǔ)篇,設(shè)置文化比較場(chǎng)景,引導(dǎo)學(xué)生深化對(duì)文化差異的認(rèn)知,提煉不同文化的共性,進(jìn)而達(dá)成文化互信和共識(shí)。筆者設(shè)計(jì)了以下兩個(gè)思辨活動(dòng):一是文化對(duì)比閱讀,即閱讀關(guān)于“世界各國(guó)語(yǔ)言中的‘茶的發(fā)音”(英語(yǔ))、“全球各地的中式茶館與英式茶會(huì)”(英語(yǔ)和法語(yǔ))、“茶與咖啡”(英語(yǔ)和德語(yǔ))的語(yǔ)篇;二是就“Is it necessary to adapt Chinese tea culture when it goes global and modernized?”這一話題開展英語(yǔ)辯論賽。前者旨在加深學(xué)生對(duì)“我”文化特征的認(rèn)知。后者旨在引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用所掌握的關(guān)于文化差異的知識(shí)進(jìn)行思辨對(duì)話,進(jìn)而感知“他者”文化立場(chǎng),初步樹立包容、尊重不同文化,踐行文化互鑒的意識(shí)。
3.感知多元文化價(jià)值
了解文化變遷是包容文化差異、感知多元文化價(jià)值、突顯“我”文化認(rèn)同的前提。筆者先引導(dǎo)學(xué)生評(píng)價(jià)茶文化的變遷,以使學(xué)生意識(shí)到“在全球化下,茶文化與外國(guó)文化碰撞與融合”“關(guān)于茶的詩(shī)詞歌賦、茶具茶道等都是值得向世界傳播的茶文化美學(xué)與哲學(xué)”,然后讓學(xué)生運(yùn)用不同語(yǔ)言文字、色彩等,基于“我”視角設(shè)計(jì)茶文化超語(yǔ)敘事海報(bào),建構(gòu)一個(gè)超語(yǔ)意義整體。上述活動(dòng)有助于學(xué)生感知多元文化價(jià)值,積累“我”視角下的文化傳播素材。
(二)協(xié)調(diào)“我”:組織跨學(xué)科活動(dòng),塑造“我”經(jīng)驗(yàn)
每個(gè)學(xué)生都有自己獨(dú)特的多學(xué)科知識(shí)領(lǐng)域和個(gè)性化經(jīng)歷。核心素養(yǎng)下的文化意識(shí)注重學(xué)生必備品格的形成與發(fā)展。真實(shí)的現(xiàn)實(shí)情境中的跨學(xué)科活動(dòng)能夠?qū)⒊Z(yǔ)敘事與學(xué)生的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)有效鏈接,進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生將自我認(rèn)同投入到知識(shí)建構(gòu)的活動(dòng)中[9]。這一活動(dòng)主要包括“協(xié)同自我經(jīng)歷,建構(gòu)個(gè)性視角”“共情他人立場(chǎng),調(diào)適溝通合作”兩個(gè)環(huán)節(jié)。
1.協(xié)同自我經(jīng)歷,建構(gòu)個(gè)性視角
從“極為簡(jiǎn)化的現(xiàn)實(shí)情境”(如語(yǔ)篇)到“簡(jiǎn)化的現(xiàn)實(shí)情境”(如辯論),再到“真實(shí)的現(xiàn)實(shí)情境”(如綜合實(shí)踐課程),文化場(chǎng)景的情境復(fù)雜程度越來(lái)越高。這就需要教師引導(dǎo)學(xué)生協(xié)同自我經(jīng)歷與各學(xué)科知識(shí)儲(chǔ)備來(lái)解決問題、創(chuàng)生意義,以使學(xué)生在同伴合作和自主學(xué)習(xí)中提升探究方法和技能[10]。首先,科學(xué)老師引導(dǎo)學(xué)生探究制茶的生物、化學(xué)反應(yīng),在此基礎(chǔ)上讓學(xué)生以小組為單位進(jìn)行制茶實(shí)驗(yàn)并撰寫多語(yǔ)報(bào)告。這一語(yǔ)言文化知識(shí)與生物、化學(xué)等學(xué)科知識(shí)相聯(lián)結(jié)的活動(dòng)可以使學(xué)生的制茶實(shí)驗(yàn)經(jīng)歷“顯性化”。接著,筆者引導(dǎo)學(xué)生前往綜合實(shí)踐課程基地——宜興茶園,體驗(yàn)采摘茶葉、觀摩制茶、采訪茶園工人,和當(dāng)?shù)鼐用窠涣麝P(guān)于“茶與世俗生活”的看法,以使學(xué)生在探訪中生成多學(xué)科融合的文化傳播素材,如報(bào)告“The Discovery of Tea Plantation in Yixing”。然后,筆者引導(dǎo)學(xué)生基于各自的經(jīng)歷進(jìn)行小組討論,建構(gòu)個(gè)性化的“我”視角闡述切入點(diǎn)。這一過程需要學(xué)生調(diào)動(dòng)多種語(yǔ)言知識(shí)和技能,并初步進(jìn)行遷移與創(chuàng)造,有助于學(xué)生提高分析、歸納能力。
2.共情他人立場(chǎng),調(diào)適溝通合作
跨文化敏感性的形成是實(shí)施跨文化交際的重要組成部分?!拔摇币暯堑慕?gòu)過程必須包含“跨文化交際所需的對(duì)異國(guó)文化的理解,包括社會(huì)歷史、民族特性、交流規(guī)則和語(yǔ)境等”[11]。筆者先設(shè)計(jì)任務(wù):“宜興茶園經(jīng)理邀請(qǐng)德國(guó)外教品鑒本地的頂級(jí)茶品。德國(guó)外教只習(xí)慣喝茶湯,不習(xí)慣茶杯中有茶葉,于是聞了聞茶香,禮貌地稱贊后便放下了茶杯。老板心中不快,面露尬色。這時(shí),你會(huì)如何做?”旨在使學(xué)生站在交際雙方的立場(chǎng)上,分別為雙方提供既維護(hù)“我者”自尊又共情“他者”感受的溝通方案(向茶園經(jīng)理解釋德國(guó)人的喝茶習(xí)俗并請(qǐng)德國(guó)外教介紹德國(guó)茶工藝的特點(diǎn);向德國(guó)外教介紹中國(guó)茶葉的美學(xué)價(jià)值和食用價(jià)值并請(qǐng)經(jīng)理向德國(guó)外教展示中國(guó)茶葉的藥用案例)。然后,教師設(shè)計(jì)任務(wù)“漢服社學(xué)生用英語(yǔ)和漢語(yǔ)演示茶道,邀請(qǐng)經(jīng)理和德國(guó)外教共同品鑒中國(guó)茶”,以使學(xué)生在與經(jīng)理和德國(guó)外教“共話”茶文化故事的基礎(chǔ)上設(shè)計(jì)多語(yǔ)宣傳視頻。在這一過程中,教師指導(dǎo)學(xué)生“基于文化因素來(lái)調(diào)整自己的語(yǔ)言理解和語(yǔ)言產(chǎn)出的自覺性”[12],并落實(shí)為交際語(yǔ)境中有效和恰當(dāng)?shù)木唧w表現(xiàn)。同時(shí),學(xué)生在共情他人立場(chǎng)的交際中,秉持開放包容的態(tài)度,成功進(jìn)行了溝通與合作,塑造了獨(dú)特的自我經(jīng)驗(yàn)。
(三)表達(dá)“我”:創(chuàng)編多模態(tài)語(yǔ)篇,創(chuàng)新“我”資源
“我”文化認(rèn)同和“我”經(jīng)驗(yàn)塑造,會(huì)直接和間接影響學(xué)生的態(tài)度行為,成為學(xué)生人格的一部分。學(xué)生能夠在價(jià)值觀認(rèn)同和個(gè)性經(jīng)驗(yàn)塑造的基礎(chǔ)上,創(chuàng)生新的自我表達(dá)。這種自我表達(dá)從語(yǔ)言本體層面來(lái)看展示了超語(yǔ)的跨語(yǔ)言界限和多模態(tài)特點(diǎn),從文化內(nèi)容層面來(lái)看有助于豐富中外文化融通的共性,從價(jià)值觀層面來(lái)看是對(duì)“我”文化的弘揚(yáng)與傳播、對(duì)“我”視角的強(qiáng)化與外顯。教師應(yīng)協(xié)助學(xué)生在“我”視角的引領(lǐng)下,生成傳播中國(guó)聲音、提供中國(guó)方案的中國(guó)故事。
1.創(chuàng)新敘事主題
敘事主題要表征“我”視角,必須建立在感知“我”文化要素和協(xié)同自我經(jīng)歷的基礎(chǔ)上。這就需要教師引導(dǎo)學(xué)生挖掘文化主題中的個(gè)性化文化認(rèn)同理解,從而生成多層次的認(rèn)同建構(gòu)(包括民族國(guó)家認(rèn)同、本地認(rèn)同、角色認(rèn)同等)[13]。筆者首先引導(dǎo)學(xué)生在整理課堂和校外綜合實(shí)踐中積累的茶文化傳播素材的基礎(chǔ)上,創(chuàng)新敘事者的身份(如“穿越者”身份)。然后,筆者將學(xué)生分成不同小組,讓學(xué)生以小組為單位創(chuàng)建敘事者身份的不同視角(如基于“穿越者”身份的古人觀察現(xiàn)代文化視角)和敘事線索(如“茶圣陸羽做客宜興茶園”),編排敘事內(nèi)容,以使學(xué)生形成勾勒中國(guó)茶文化歷史與未來(lái)的線索。不同的敘事者視角聚焦不同的身份特征,可以幫助學(xué)生創(chuàng)作出各不相同的故事,表征相同的“我”視角中的文化內(nèi)涵。
2.創(chuàng)新敘事框架
敘事框架決定了語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的多元文化價(jià)值觀?!拔摇币暯窍碌臄⑹虏皇腔诙獙?duì)立觀點(diǎn)的單一文化主體的陳述,而是與“他者”文化共生交互,不斷思辨文化共通點(diǎn),進(jìn)而建立溝通合作空間的過程。這就需要教師啟發(fā)學(xué)生在創(chuàng)建個(gè)性敘事視角和線索后,鋪陳跨文化敘事框架。筆者設(shè)計(jì)了問題 “In what occasion does the narrator encounter cultural conflict?” “What response shows the narrator is empathizing with people from other cultures?”“How does the narrator solve the conflict?”,引導(dǎo)學(xué)生通過小組合作編寫敘事情節(jié)。這一過程是學(xué)生調(diào)適交際策略以達(dá)成有效和適宜的跨文化對(duì)話的實(shí)踐過程,能夠加強(qiáng)學(xué)生的跨文化思辨能力,促進(jìn)學(xué)生內(nèi)化多元文化價(jià)值觀。
3.創(chuàng)新敘事語(yǔ)言
“我”視角的文化價(jià)值觀外顯在以超語(yǔ)為載體的敘事中,可以幫助學(xué)生建構(gòu)“我”視角的文化價(jià)值認(rèn)知和個(gè)性經(jīng)驗(yàn)、跨文化對(duì)話中的思辨品質(zhì)和學(xué)習(xí)策略等資源。這些資源在創(chuàng)建的超語(yǔ)敘事語(yǔ)篇中表征為各種模態(tài)的符號(hào)。這就要求教師在評(píng)價(jià)學(xué)生創(chuàng)編的敘事腳本時(shí)從語(yǔ)篇中各種模態(tài)的符號(hào)特征出發(fā),提出修改建議。筆者參考張德祿的多模態(tài)話語(yǔ)分析框架[14],設(shè)計(jì)了如表1所示的超語(yǔ)敘事語(yǔ)篇修改標(biāo)準(zhǔn),引導(dǎo)學(xué)生在小組合作中分工修改,并在視頻拍攝排演的過程中協(xié)商探究,最終生成多模態(tài)語(yǔ)篇。這一物化成果既是“我”視角超語(yǔ)敘事的外顯表達(dá),即學(xué)生創(chuàng)造的個(gè)性化文化傳播產(chǎn)品,也是學(xué)生建立的“我”視角超語(yǔ)敘事資源庫(kù)的成果。
五、結(jié)語(yǔ)
用外語(yǔ)講好中國(guó)故事在本質(zhì)上是中國(guó)學(xué)生在跨文化語(yǔ)境中通過超語(yǔ)實(shí)踐建構(gòu)敘事者的身份認(rèn)同,內(nèi)化并彰顯中華文化的價(jià)值觀,進(jìn)而傳播中華文化的行動(dòng)?!啊乙暯浅Z(yǔ)敘事”校本課程有助于培養(yǎng)學(xué)生的建構(gòu)力、思辨力和傳播力。學(xué)生從“感知‘我”“協(xié)調(diào)‘我”到“表達(dá)‘我”的過程,是其從文化認(rèn)同到經(jīng)驗(yàn)塑造,再到創(chuàng)新資源的過程。這一過程有助于學(xué)生建構(gòu)彰顯文化自信,秉持包容開放、溝通和合作態(tài)度的“‘我視角”,真正成為中華文化面向世界的講述者、傳播者。
參考文獻(xiàn):
[1][4]中華人民共和國(guó)教育部.普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)[S].北京:人民教育出版社,2020:6,115-116.
[2]王俊菊,陳偉紅.超語(yǔ)行為研究的理論取向與哲學(xué)溯源[J].中國(guó)外語(yǔ),2022(3):69-76.
[3]李嵬,沈騎.超語(yǔ)實(shí)踐理論的起源、發(fā)展與展望[J].外國(guó)語(yǔ),2021(4):2-14.
[5]張紅玲,吳詩(shī)沁.外語(yǔ)教育中的跨文化能力教學(xué)參考框架研制[J].外語(yǔ)界,2022(5):2-11.
[6][7][8][10][11][12]梅德明,王薔.普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)解讀[M].北京:高等教育出版社,2020:64-65,66,63,66,65,65.
[9][13]趙焱,張旗偉,徐蕊,等.超語(yǔ)及認(rèn)同建構(gòu)作為雙語(yǔ)者的學(xué)習(xí)手段[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2021(2):258-270.
[14]張德祿.多模態(tài)話語(yǔ)分析理論與外語(yǔ)教學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2015:41-46.
教學(xué)月刊·中學(xué)版(外語(yǔ)教學(xué))2023年4期