嘉行
鼎,就是古代的鍋。鼎演變?yōu)橄笳鲊艺?quán)的重器,始于夏禹。鼎小者,僅可置于案幾;大者,如后母戊鼎,重達875公斤,是鼎中的巨無霸。鼎有足方能立。圓鼎兩耳三足,方鼎兩耳四足。誰也沒見過兩條腿的鼎——那樣的鼎是立不起來的。鼎大多是圓鼎,三條腿,所以才有“鼎立”一詞?!冬F(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》對“鼎立”的釋義是:“像鼎的三條腿那樣立著。形容三種勢力對峙?!?/p>
你能想象得到嗎,現(xiàn)在的鼎已由三條腿進化為兩條腿了!如果不相信,請看《文匯報》曾經(jīng)用過的這樣一條標題:《“兩強鼎立”變成“一枝獨秀”》。無獨有偶,中央電視臺新聞節(jié)目主持人在報道英國足球聯(lián)賽的消息時也說過類似的話:“兩支強隊各自過關(guān)斬將,已經(jīng)形成‘鼎足’之勢?!?/p>
兩強而能“鼎立”,還能形成“鼎足”之勢,這鼎豈不是兩條腿的嗎?
其實,不是鼎被“改革”了,而是作者誤解了詞語,鬧笑話了。從語法角度分析,“兩強鼎立”是因詞義不明而造成主謂搭配不當?shù)腻e誤。如果將“鼎立”改為“對峙”或“并立”,那就順理成章了。
在××大學開學典禮上,教務長致歡迎詞,其中有一句:“全國各地許多莘莘學子來到我校,投入新的學習生活。”
這句話的毛病出于教務長不懂“莘莘”這個詞的意思,因而用了“莘莘”又用“許多”來修飾“學子”。按《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》注釋:“莘莘”讀作sh8n sh8n,用作形容詞,表示眾多的意思?!拜份贰笔且粋€文言詞,有比較固定的搭配,只用于修飾“學子”,表示學生之多。但我們不能說“莘莘學生”,更不能說“莘莘孩子”。
“莘莘”它是一個表復數(shù)的詞,因此“莘莘學子”不能加“們”?,F(xiàn)代漢語表示事物數(shù)量時有一個句法制約:表示復數(shù)的詞不能再接受表數(shù)量的詞來修飾,例如不能說“三個學生們”“大量人們”。由于“莘莘學子”是一個固定短語,表示學生的復數(shù),所以它不允許再接受數(shù)量詞或表大量義的副詞修飾?!霸S多”就是很多,它可以與所有事物組合,以形容其數(shù)量之多。但它不能跟表復數(shù)概念的詞語連用,如不能說“許多學生們”“許多莘莘學子”。