劉榮艷
摘 要 Pleco作為當(dāng)下頗受歡迎的外向型漢語詞典類App,其語法標(biāo)注不區(qū)分字頭下不同層級(jí)的語法單位,對(duì)單音節(jié)詞、單音節(jié)不成詞語素和音節(jié)字都進(jìn)行了“無差別的詞性標(biāo)注”。這一標(biāo)注模式雖肯定了語素在復(fù)合詞學(xué)習(xí)中的作用,迎合了漢語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)心理,但也存在標(biāo)注依據(jù)不合理、混淆不同層面語法單位等顯著不足。因此,文章提出了功能與意義相結(jié)合、共時(shí)與歷時(shí)相結(jié)合、理論與實(shí)際相結(jié)合的素性標(biāo)注依據(jù),以及語法標(biāo)注的區(qū)別性原則。在具體操作層面,文章還提出了“分層標(biāo)注”的新型標(biāo)注模式,嘗試優(yōu)化外向型漢語詞典的語法標(biāo)注模式。
關(guān)鍵詞 Pleco 外向型漢語詞典 語法標(biāo)注 詞典編纂 詞匯學(xué)習(xí)
一、 引言
外向型漢語詞典是面向漢語作為第二語言學(xué)習(xí)者的重要學(xué)習(xí)工具,其在輔助漢語詞匯理解、記憶等方面發(fā)揮了不可替代的作用。隨著信息技術(shù)的發(fā)展和移動(dòng)終端的普及,漢語詞典類App被廣泛應(yīng)用,甚至取代了大量傳統(tǒng)紙質(zhì)版詞典。Pleco作為較早面世的外向型漢語詞典類App,其使用率和受歡迎程度遠(yuǎn)超過其他漢語詞典類App,(楊玉玲,楊艷艷 2019)但我們?cè)诳疾霵leco的詞性標(biāo)注時(shí),卻發(fā)現(xiàn)了一些問題。
現(xiàn)出版的內(nèi)、外向型漢語詞典大都已實(shí)現(xiàn)全面詞性標(biāo)注,即將收錄的成詞條目標(biāo)注為名詞、動(dòng)詞、形容詞等不同類別,以輔助使用者了解詞的位置和搭配。與這些詞典不同的是,Pleco中詞性標(biāo)注的對(duì)象范圍要廣得多,其不嚴(yán)格區(qū)分漢字字形下的語法單位,為單音節(jié)詞、單音節(jié)不成詞語素和部分音節(jié)字都進(jìn)行了無差別的“詞性”標(biāo)注。如圖1中Pleco將非語法單位的音節(jié)字[1]“猩”標(biāo)注為名詞“NOUN”。
當(dāng)下的內(nèi)、外向型詞典大多為字頭中的單音節(jié)詞標(biāo)注了詞性,對(duì)單音節(jié)不成詞語素和音節(jié)字則不加標(biāo)注,如《現(xiàn)代漢語詞典》(以下簡稱《現(xiàn)漢》)第7版、《現(xiàn)代漢語學(xué)習(xí)詞典》等。但也有少量詞典對(duì)單音節(jié)詞和單音節(jié)不成詞語素字都進(jìn)行了語法性類標(biāo)注,如《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》(以下簡稱《規(guī)范》)第三版。但像Pleco這種,詞性標(biāo)注范圍囊括詞、語素、音節(jié)字的情況并不多見。由于不成詞語素作為復(fù)合詞的構(gòu)詞成分,其在詞內(nèi)大多是按照構(gòu)詞規(guī)則進(jìn)行組合搭配的,與復(fù)合詞內(nèi)的其他組成成分之間也存在主謂、動(dòng)賓、偏正等關(guān)系,如“國營、司機(jī)、表哥”等,因此學(xué)生在學(xué)習(xí)這些復(fù)合詞時(shí)也會(huì)考慮構(gòu)成語素的意義及語法性質(zhì),形成語素意識(shí)?,F(xiàn)有研究表明,漢語語素意識(shí)能有效幫助學(xué)習(xí)者從構(gòu)詞語素中提取部分信息,從而輔助整詞的理解。(Ke & Koda 2017;Chen 2018;
Chen 2019) Pleco的特殊標(biāo)注模式凸顯了非常規(guī)語法單位的語法功能、強(qiáng)調(diào)語素和音節(jié)字的作用,揭示了漢語學(xué)習(xí)者追求語言單位的功能、意義、形態(tài)“三位一體”完整性的學(xué)習(xí)習(xí)慣,有利于學(xué)生培養(yǎng)“自下而上”的詞匯學(xué)習(xí)模式。
另有大量心理語言學(xué)研究證明,人類大腦中存在高度組織化的心理詞典(mental lexicon),儲(chǔ)存著語言的詞項(xiàng)或詞條知識(shí),(Terisman 1960;Aitchison 1987;桂詩春 2000;蔡振光,董燕萍 2005)漢語學(xué)習(xí)也是如此。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語詞匯時(shí),除了“整體接受”,還會(huì)采用“拆分理解”的方式記憶、習(xí)得漢語復(fù)合詞。在現(xiàn)代漢語中,詞是最小的能夠獨(dú)立使用的語言單位,語素是最小的音義結(jié)合體,漢語單音節(jié)語素作為雙音節(jié)復(fù)合詞的構(gòu)成材料,其與詞的關(guān)系密不可分。漢語雙音節(jié)詞中的語素與其構(gòu)成詞的功能和意義也互相聯(lián)系,使?jié)h語詞匯域與語素域互相映射。因此,Pleco為不成詞語素標(biāo)注“詞性”的做法既揭示了漢語語素域向詞匯域的“由低到高”的跨層級(jí)映射關(guān)系,也體現(xiàn)了詞匯學(xué)習(xí)中語素的重要地位。符合漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)規(guī)律及學(xué)習(xí)心理,有一定的合理性。
漢字與單音節(jié)詞、單音節(jié)語素、音節(jié)字的復(fù)雜關(guān)系使得漢語的語法性類標(biāo)注十分困難,Pleco不區(qū)分語法層級(jí)的混合標(biāo)注方式,雖然有一定的道理,但也容易讓使用者混淆不同語法層面的語言單位,造成使用偏誤,如將不成詞語素當(dāng)作詞來單獨(dú)使用等。學(xué)界對(duì)語法標(biāo)注單位的大小問題也展開過激烈的討論,認(rèn)為語素不能進(jìn)行語法分類的學(xué)者指出,語素(特指不成詞語素)只有表義功能,只能憑借意義進(jìn)行分類,不具備語法功能,
(陸志韋 1957;張壽康 1986;金立 1999)給語素標(biāo)注“詞性”,是“混淆了詞素平面和詞平面,用詞性代替了詞素的詞性”(潘紹典 1986)。而承認(rèn)語素具有詞性的學(xué)者則認(rèn)為,語素可以進(jìn)行語法分類,語素的語法類別問題基本上就是詞類問題,不同結(jié)構(gòu)體的類別跟語素的類別基本相同,如“名”“動(dòng)”“形”等,(呂叔湘 1962)語素雖不一定是詞,但是卻明顯地具備著詞性。(尹斌庸 1984)亦有學(xué)者嘗試對(duì)現(xiàn)代漢語語素進(jìn)行語法分類,分類結(jié)果雖不盡相同,但都肯定了語素的語法功能。(尹斌庸 1984;苑春法,黃昌寧 1998;楊錫彭 2003)
介于當(dāng)下研究外向型詞典詞性標(biāo)注情況的文章不多,且Pleco獨(dú)特的標(biāo)注模式鮮有人研究,故本文從Pleco的語法標(biāo)注出發(fā),探討外向型漢語詞典語法性類標(biāo)注的依據(jù)、原則及意義,即著重解決以下三個(gè)問題:
(1) 通過分析漢字樣本在Pleco中的標(biāo)注結(jié)果,研究Pleco不區(qū)分語法單位的標(biāo)注模式的深層原因,分析其合理性與不足。
(2) 結(jié)合Pleco語法標(biāo)注的現(xiàn)狀,嘗試提出較完整的標(biāo)注依據(jù)和原則。
(3) 探究“分層標(biāo)注”這一新型標(biāo)注模式在優(yōu)化外向型漢語詞典編纂、輔助漢語學(xué)習(xí)過程中的意義。
二、 Pleco中語素及音節(jié)字的標(biāo)注情況
(一) 樣本的選擇與抽樣
漢語字、詞、語素三者間的關(guān)系紛繁復(fù)雜,大多不是一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系。介于從整字入手進(jìn)行分類的難度大、出錯(cuò)率高,本文從漢字的義項(xiàng)出發(fā),根據(jù)表義與否將樣本分為語素字(包括成詞語素字和不成詞語素字)和音節(jié)字,再以語素字的各個(gè)語素項(xiàng)為統(tǒng)計(jì)基礎(chǔ),以成詞與否為標(biāo)準(zhǔn),將其分為成詞語素項(xiàng)和不成詞語素項(xiàng)。最后重點(diǎn)對(duì)單音不成詞語素項(xiàng)和音節(jié)字在Pleco中的詞性標(biāo)注情況進(jìn)行分析。在漢字抽樣過程中,本文利用分層抽樣的方法,從《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》修訂本(2001,以下簡稱《大綱》)中抽取了甲級(jí)字55個(gè)、乙級(jí)字55個(gè)、丙級(jí)字42個(gè)、丁級(jí)字48個(gè),共計(jì)200個(gè)漢字。由于同音字(29個(gè))和異形字(1個(gè))的存在,實(shí)際抽樣所得230個(gè)漢字,共計(jì)854個(gè)語素項(xiàng),各級(jí)樣本漢字的成詞情況如表1所示。
(二) 樣本標(biāo)注概況
經(jīng)過對(duì)樣本的檢索,我們發(fā)現(xiàn)Pleco對(duì)230個(gè)樣本漢字中的221個(gè)進(jìn)行了分項(xiàng)詞性標(biāo)注,在標(biāo)注過程中不區(qū)分語素和非語素、成詞與不成詞。Pleco的詞性標(biāo)注與《規(guī)范》大致相似,即不做詞和不成詞語素的區(qū)分,字頭一律分義項(xiàng)標(biāo)注詞性。但《規(guī)范》不標(biāo)注詞綴和音節(jié)字的詞性,Pleco則不對(duì)其做嚴(yán)格區(qū)分。Pleco的詞類系統(tǒng)基本與《現(xiàn)漢》和《規(guī)范》一致,采用的都是目前通行的詞類系統(tǒng),即名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、代詞、副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞和擬聲詞等大類。
(三) 不成詞語素項(xiàng)的素性標(biāo)注
漢語的詞類劃分以詞的語法功能為主要依據(jù),兼顧詞的意義和形態(tài),而漢語不成詞語素的素類劃分依據(jù)尚未形成統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),現(xiàn)有的關(guān)于不成詞語素的分類研究大多將意義、在詞內(nèi)的組合關(guān)系及對(duì)應(yīng)古語詞的詞性作為語素標(biāo)注依據(jù)。如《規(guī)范》的編者李行?。?997)就指出語素間的關(guān)系“未嘗不可以按詞和詞組合的關(guān)系進(jìn)行分析并確定其詞性”,并對(duì)該詞典所收錄的語素進(jìn)行了語法標(biāo)注。而這種語素標(biāo)注理念在《規(guī)范》問世后遭到了眾多學(xué)者的指摘,部分學(xué)者認(rèn)為這種標(biāo)注模式回避了詞和語素的區(qū)別,混淆了不同語法平面的單位。如孫德金(2004)提到,對(duì)于漢語非母語者來說,給不成詞語素標(biāo)注詞性會(huì)誤導(dǎo)學(xué)習(xí)者把語素當(dāng)成詞來造句。馬楠(2009)也指出詞典應(yīng)該以詞為單位標(biāo)注詞性,《規(guī)范》這種廣義的詞性標(biāo)注模糊了語素和詞之間的層級(jí)關(guān)系,增加了離析漢語詞、語素和字的困難??梢娔壳皟?nèi)、外向型漢語詞典語法標(biāo)注的單位問題仍需進(jìn)一步討論。
我們分析了391個(gè)不成詞語素項(xiàng)在Pleco中的標(biāo)注情況,從該詞典的英文釋義、配例、配例翻譯著手,分析Pleco中不成詞語素項(xiàng)的標(biāo)注依據(jù)。在391個(gè)不成詞語素項(xiàng)中,依據(jù)語素的英文釋義及構(gòu)成詞的意義對(duì)語素進(jìn)行語法性類劃分的共有334項(xiàng),占總量的85.4%,如“復(fù)”被釋為duplicate,標(biāo)作動(dòng)詞性;“卡”作為card和car的音譯外來詞縮略音節(jié),按照“卡片”和“卡車”義被標(biāo)注為名詞性;“觀”按照其構(gòu)成詞“景觀、外觀、觀念”等意義被標(biāo)注為名詞性。依據(jù)語素的組合關(guān)系劃分語法性類的共有57項(xiàng),占總量的14.6%,如“旅”在“旅美、旅日”中做動(dòng)詞,后接賓語;“丹”在“丹楓”中做形容詞,修飾名詞。我們?cè)诜治鲞^程中還對(duì)照了《古代漢語詞典》(2021)的詞性標(biāo)注,發(fā)現(xiàn)Pleco中391個(gè)不成詞語素項(xiàng)的詞性標(biāo)注與《古代漢語詞典》重合的有328項(xiàng),占總量的83.9%,即現(xiàn)代漢語中的不成詞語素項(xiàng)在古代漢語中可單用,且意義和詞性相同的占絕大多數(shù),故不排除Pleco在標(biāo)注不成詞語素的素性時(shí)參考了對(duì)應(yīng)古代漢語單音節(jié)詞的詞性。
(四) 音節(jié)字的標(biāo)注
在本文選取的230個(gè)漢字樣本中,有10個(gè)不表示意義的音節(jié)字,即只充當(dāng)聯(lián)綿詞表音成分的漢字。這10個(gè)音節(jié)字在Pleco中的標(biāo)注情況是復(fù)雜的,其中“便、估、委、伺、躊、嘮”被注解為MEANINGLESS BOUND FORM(無意義黏著形式);“佛、令、氏”的釋義中給出了配例;“蜘”作為無意義的音節(jié)成分,被標(biāo)注為名詞。我們不難發(fā)現(xiàn),Pleco強(qiáng)行為音節(jié)字標(biāo)注“詞性”時(shí)存在體例不一致、標(biāo)注無依據(jù)、缺少配例等問題。為進(jìn)一步探究Pleco對(duì)音節(jié)字的詞性標(biāo)注模式,我們從《聯(lián)綿詞大辭典》(2013)中隨機(jī)抽取了50個(gè)雙音節(jié)聯(lián)綿詞,將其拆分為100個(gè)漢字,并檢索這些樣本漢字在Pleco中的標(biāo)注情況。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,Pleco對(duì)樣本中的29個(gè)漢字進(jìn)行了無差別的“詞性”標(biāo)注,且大多數(shù)音節(jié)字的“詞性”與其所在整詞的詞性一致,如“鸚、醍”等被標(biāo)注為名詞,“拮、蕤”等被標(biāo)注為動(dòng)詞。
Pleco這種“獨(dú)特”的標(biāo)注體例看似缺乏合理性,實(shí)際上卻迎合了漢語學(xué)習(xí)者普遍將漢字當(dāng)成“漢語天然的單位”的心理。漢語將漢字作為書寫單位,字與字之間不實(shí)行分詞連寫,漢語非母語者很難從句段中分離出詞、不成詞語素和音節(jié)字。而且漢字的表義性將其從大量表音文字中獨(dú)立出來,漢語學(xué)習(xí)者很容易將漢字看成意義與功能的特殊表現(xiàn)單位,即形成“字-義-性”這種一一對(duì)應(yīng)的類推思維。再加上漢字形體本身的理據(jù)性很強(qiáng),音節(jié)字可能沒有使用上的意義卻擁有字形層面的意義。如“猩猩”中的“猩”字是典型的左形右聲的形聲字,但我們很難向沒有語感的漢語學(xué)習(xí)者解釋為什么這樣一個(gè)“正?!钡臐h字卻不能單獨(dú)表義,而只能通過重疊表義。因此Pleco為了避免區(qū)分漢字字形下的詞、語素、音節(jié)成分所帶來的麻煩,對(duì)大部分漢字都進(jìn)行了無差別的詞性標(biāo)注,然而這種標(biāo)注模式卻未得到貫徹,仍有部分音節(jié)成分因其構(gòu)成詞的意義抽象、字形理據(jù)性不強(qiáng)等原因未被標(biāo)注。
三、 Pleco語法標(biāo)注的局限與對(duì)策
(一) Pleco的語法標(biāo)注局限
Pleco對(duì)不成詞語素和音節(jié)字語法性類標(biāo)注的局限性主要體現(xiàn)在標(biāo)注依據(jù)不完善、標(biāo)注體例不科學(xué)這兩方面。
在研究Pleco語法性類標(biāo)注的依據(jù)方面,我們通過分析樣本不成詞語素和音節(jié)字的語法性類標(biāo)注,發(fā)現(xiàn)Pleco將語素的釋義、在詞中的組合關(guān)系及對(duì)應(yīng)古語詞的詞性作為不成詞語素項(xiàng)標(biāo)注的主要依據(jù),將音節(jié)字構(gòu)成的聯(lián)綿詞、音譯詞的詞性作為音節(jié)字標(biāo)注的主要依據(jù)。但由于漢語單音節(jié)語素的組合能力強(qiáng),其意義具有多重性和模糊性,Pleco將單音節(jié)不成詞語素的英語釋義作為劃分的主要標(biāo)準(zhǔn),而只有小部分語素項(xiàng)的標(biāo)注以語素的組合關(guān)系為依據(jù)的做法未能將語素的意義與功能良好結(jié)合,易造成標(biāo)注不當(dāng)。例如上文提到的不成詞語素“復(fù)”,在Pleco中被翻譯為duplicate,標(biāo)注為動(dòng)詞性,例詞為“復(fù)寫”。而“復(fù)寫”在《現(xiàn)漢》中的釋義為“把復(fù)寫紙夾在兩張或幾張紙之間書寫,一次可以寫出若干份”,此時(shí)“復(fù)”帶有明顯的副詞性,修飾動(dòng)詞“寫”,而不是Pleco所標(biāo)注的動(dòng)詞性。由于現(xiàn)代漢語經(jīng)歷了語素化過程,大量現(xiàn)代不成詞語素在古代漢語中是作為獨(dú)立的詞來使用的,因此Pleco將對(duì)應(yīng)古語詞的詞性作為語素的重要標(biāo)注依據(jù)之一,詞典中大量使用古語詞和古漢語用法作為配例,未充分考慮釋義的通達(dá)性和實(shí)用性,還造成部分不成詞語素項(xiàng)的文言配例與語法標(biāo)注不符,削弱了語素標(biāo)注的科學(xué)性。例如“考”的不成詞語素項(xiàng)用法,在Pleco中被標(biāo)注為名詞性,配例為“《毛詩古音考》《宋元戲曲考》”,而在《古代漢語詞典》(1998)中,“考”字除了在表示“舊稱已死的父親”一義時(shí)為名詞,其余義項(xiàng)均為動(dòng)詞性。Pleco將古籍名作為配例,出現(xiàn)了生拉硬套、標(biāo)注失當(dāng)?shù)腻e(cuò)誤。至于音節(jié)字的標(biāo)注,Pleco傾向于將整詞詞性作為聯(lián)綿詞音節(jié)成分的標(biāo)注依據(jù),將音譯詞原詞詞性作為音譯詞內(nèi)部成分的標(biāo)注依據(jù)。如將“葳蕤”的形容詞詞性直接移植到音節(jié)字“蕤”上,又如“卡”作為card和car的音譯外來詞縮略音節(jié),其按照“卡片”和“卡車”義被標(biāo)注為名詞性。本文認(rèn)為聯(lián)綿詞和音節(jié)詞內(nèi)部的成分具有共同表義性和不可拆分性,成分之間不存在組合關(guān)系,也無法體現(xiàn)語法功能。因此Pleco將整詞的詞性和意義強(qiáng)加在這些成分上的做法是欠考慮的,單純的音節(jié)字不應(yīng)該被語法標(biāo)注。
在標(biāo)注體例方面,Pleco對(duì)單音詞、單音語素及部分音節(jié)字不加以區(qū)分,統(tǒng)一標(biāo)注為“N,V,ADJ”等,這一做法加深了三者間的模糊程度,也增加了離析單音詞、語素和漢字的困難,還可能誤導(dǎo)漢語學(xué)習(xí)者,使其將不成詞語素或音節(jié)字當(dāng)作詞來單獨(dú)使用,造成偏誤。例如Pleco將“旅”的不成詞用法解釋為travel,并標(biāo)注為動(dòng)詞,漢語水平不高的學(xué)習(xí)者很有可能在查閱詞典后將不成詞語素“旅”當(dāng)作詞語“旅行、旅游”來用,出現(xiàn)“我明天要去旅?!薄澳阆矚g去哪兒旅?”等錯(cuò)誤用法。我們?cè)跈z索暨南大學(xué)漢語中介語語料庫后發(fā)現(xiàn),留學(xué)生將不成詞語素當(dāng)作詞來用的偏誤并不是個(gè)例,如:
1. 至今、它成為世界惟一的特觀。
2. 我去了河原、梅州、福建,觀了土樓。
3. 就是當(dāng)那些動(dòng)物踩上它時(shí),它的種子就會(huì)被帶到別的地方生戶、發(fā)芽,進(jìn)行繁殖。
4. 老實(shí)說,我們小時(shí)候的衣服都是穿媽媽用剩下的巾來做給我們衣服。
上述學(xué)習(xí)者因無法很好地區(qū)分意義相近的成詞語素項(xiàng)及不成詞語素項(xiàng),將不成詞語素“觀、戶、巾”當(dāng)作獨(dú)立的詞來用,這引起了我們的反思:當(dāng)下的漢語詞典及詞典類App的詞性標(biāo)注是否加劇了這種趨勢(shì)?我們?nèi)绾卧诖偈拐Z素素性發(fā)揮作用的同時(shí)避免學(xué)習(xí)者混淆不同層級(jí)的語法單位?
(二) 優(yōu)化語法標(biāo)注的對(duì)策
介于Pleco中語素素性標(biāo)注依據(jù)不完善、標(biāo)注體例不科學(xué),我們提出了功能與意義相結(jié)合、共時(shí)與歷時(shí)相結(jié)合、理論與實(shí)際相結(jié)合的素性標(biāo)注依據(jù),以及語法標(biāo)注的區(qū)別性原則和“分層標(biāo)注”的新型標(biāo)注模式,在區(qū)分同形異層語法單位的基礎(chǔ)上,發(fā)揮素性的積極作用。
1. 語法標(biāo)注的“三結(jié)合”依據(jù)
(1) 功能與意義相結(jié)合
“語素的語法類別問題基本上就是詞類問題”(呂叔湘 1962),因此我們?cè)谶M(jìn)行素性標(biāo)注時(shí)可類比詞性標(biāo)注,將語素的功能與意義結(jié)合起來作為標(biāo)注依據(jù)。語素的意義在確定語素同一性的問題上,為我們提供了捷徑,我們可根據(jù)語素項(xiàng)意義關(guān)聯(lián)與否,完成語素的分項(xiàng)與合并,這是素性標(biāo)注的前提,但根據(jù)尹庸斌(1984)的統(tǒng)計(jì),75%的語素都有兩個(gè)及以上的語素項(xiàng)。語素的多義性造成了語素的多功能性,在不同的組合中,語素可表現(xiàn)出不同的意義和功能,反過來說,語素的多義性是通過不同的詞法組合實(shí)現(xiàn)的,語素的意義需要在組合中顯現(xiàn),自身具有模糊性。因此我們?cè)谂袛嗨匦詴r(shí)需將語素放進(jìn)組合形式中去,觀察該語素與組合中其他成分的搭配規(guī)則,判斷其語法功能,做到功能、意義相結(jié)合。例如Pleco將“蜂集”中的“蜂”標(biāo)注為副詞性,認(rèn)為其表示“像蜜蜂一樣(聚集)”,然而Pleco如果充分考慮被釋詞的內(nèi)部語法組合形式,并類比“云集”“狼吞虎咽”等詞,就會(huì)發(fā)現(xiàn)此類詞語都是名詞修飾動(dòng)詞用法。因?yàn)闈h語的詞類和句法成分不存在一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系,“蜂”并不因?yàn)槠渑R時(shí)意義的改變而改變?cè)~性,仍做名詞。
(2) 共時(shí)與歷時(shí)相結(jié)合
從現(xiàn)代漢語的詞法出發(fā)來判斷素性是共時(shí)層面的素性標(biāo)注依據(jù)。除了共時(shí)層面,我們還可從歷時(shí)角度出發(fā),從對(duì)應(yīng)的古代漢語單音詞的詞性入手,推斷現(xiàn)代漢語單音節(jié)詞或單音節(jié)語素的語法性類,做到共時(shí)、歷時(shí)相結(jié)合。古代漢語單音節(jié)詞匯占優(yōu)勢(shì),隨著漢語的發(fā)展,大量古漢語單音詞降格為單音節(jié)語素,在詞法層面發(fā)揮作用。雖然由古代漢語到現(xiàn)代漢語經(jīng)歷了漫長的演變過程,但詞匯的繼承性使現(xiàn)代漢語單音詞與單音語素和古漢語單音詞在意義、功能上都有莫大的聯(lián)系。因此古代漢語單音詞的詞性為我們判斷現(xiàn)代漢語語素的素性提供了捷徑,很多學(xué)者都在研究中肯定或采用了這一方法
(呂叔湘 1979;尹庸斌 1984;李行健 1997;楊錫彭 2003;董秀芳 2008等)。例如“客”的動(dòng)詞性用法在現(xiàn)代漢語中已喪失獨(dú)立使用能力,僅在“客居”等詞中出現(xiàn),但在古漢語中做獨(dú)立動(dòng)詞,因此可據(jù)此將其判定為動(dòng)詞性。
(3) 理論與實(shí)際相結(jié)合
在漢語語法分類研究中,學(xué)者們選用了不同的理論依據(jù),如董秀芳(2008)利用“中心原則”(Headness Principle)和X標(biāo)桿理論(X-bar theory)來研究語素的語法類別和名詞性半自由語素的獨(dú)立條件,俞士汶等(2020)運(yùn)用生成詞庫理論解決動(dòng)名兼類問題等。我們認(rèn)為,理論支撐對(duì)詞性標(biāo)注研究有著舉足輕重的作用,但在標(biāo)注過程中,我們還要充分考慮語素的實(shí)際使用情況,即根據(jù)其在漢語語料庫中的分布來立目、標(biāo)注。做到理論與實(shí)際相結(jié)合,這樣既避免了“內(nèi)省法”的主觀性,又解決了理論覆蓋之外的條目的標(biāo)注問題。例如Pleco收錄了動(dòng)詞“進(jìn)”的“使球進(jìn)”義,而《現(xiàn)漢》第7版并未收錄這一義項(xiàng)。我們檢索北京語言大學(xué)BCC語料庫發(fā)現(xiàn),“進(jìn)球”的檢索結(jié)果共有1萬余條,使用率很高。因此,根據(jù)實(shí)際使用頻率和使用方式,我們認(rèn)為詞典應(yīng)該收錄這一用法,標(biāo)注為動(dòng)詞性。
2. 語法標(biāo)注的區(qū)別性原則
許多學(xué)者反對(duì)在辭書中標(biāo)注語素素性的原因是將詞和語素一股腦兒都標(biāo)上語法性類,會(huì)使原本界限就模糊不清的二者變得更加難以區(qū)分?!兑?guī)范》和Pleco都是如此,對(duì)詞和語素不加以區(qū)分,全面標(biāo)注詞性,如“餐”的釋義:
Pleco:1.N. food; meal? 西餐 中餐 2.V. eat? 飽餐一頓3. MW. [for meals]? 一日三餐
《規(guī)范》第三版:1.吃;吃飯 |會(huì)~ 野~? 2.飯食 |夜~ 快~
“餐”的名詞性用法和動(dòng)詞性用法都屬于不成詞語素項(xiàng),在現(xiàn)代漢語中不可單獨(dú)使用,然而Pleco和《規(guī)范》的無差別標(biāo)注模式很容易引起誤會(huì),尤其對(duì)外國學(xué)習(xí)者來說,容易誤導(dǎo)他們將“餐”當(dāng)作名詞和動(dòng)詞來使用,形成“吃餐、餐飯”等偏誤。對(duì)面向漢語學(xué)習(xí)者編纂的外向型詞典來說,語法性類標(biāo)注的首要目的是讓外國學(xué)習(xí)者明白單位和單位間的搭配關(guān)系,即在使用漢語的過程中“用對(duì)、用準(zhǔn)”,強(qiáng)調(diào)詞和語素的功能及意義,而不是糾結(jié)于二者的概念和關(guān)系。因此我們認(rèn)為,外向型漢語詞典在進(jìn)行語法性類標(biāo)注時(shí)應(yīng)該區(qū)別詞性標(biāo)注和素性標(biāo)注,即從檢索層次和標(biāo)注符號(hào)兩方面對(duì)詞項(xiàng)和語素項(xiàng)加以區(qū)分,盡量做到一目了然,不涉及過多專業(yè)知識(shí)。
3. “分層標(biāo)注”模式
我們?cè)趨^(qū)別性原則下提出“分層標(biāo)注”模式,具體分為兩步:
(1) 區(qū)分義項(xiàng)成詞與否。從詞典字頭下的義項(xiàng)出發(fā),根據(jù)各義項(xiàng)的成詞情況將其分為“成詞類”和“不成詞類”兩類,其中成詞類的義項(xiàng)可以單獨(dú)使用,具備獨(dú)立性,用“X”表示;不成詞類的義項(xiàng)不能單獨(dú)使用,需與其他成分組合成詞,用“-X”表示(X為檢索的條目)。
(2) 分類標(biāo)注詞性和素性。將“X”類和“-X”類中的語素項(xiàng)分別標(biāo)注“N.,V.,ADJ.”或“名、動(dòng)、形”,凸顯其層級(jí)差異性。
以上述的“餐”字為例,其在新型標(biāo)注模式下的體例如圖2所示:
我們借鑒英文詞典對(duì)詞綴的注釋方式,將同樣不能獨(dú)立使用的不成詞語素項(xiàng)歸為“-X”類,用“-”表示漢語語素的黏附性質(zhì),不具體區(qū)分前附與后附,這樣既能有效將同形異層單位區(qū)分開,防止偏誤的產(chǎn)生,又能避免在每一個(gè)不成詞語素項(xiàng)前面都加注表示語素的區(qū)別性符號(hào)或者改變素性標(biāo)注的名稱所帶來的麻煩。
四、 新型標(biāo)注模式的意義
(一) 優(yōu)化外向型詞典標(biāo)注體例
無論是內(nèi)向型詞典還是外向型詞典,只要涉及全面詞性標(biāo)注,就或多或少會(huì)存在一些問題,主要表現(xiàn)為收錄內(nèi)容不完善、標(biāo)注對(duì)象不明、兼類情況標(biāo)注不當(dāng)、釋義及例證中的語法性類與詞性標(biāo)注不一致等。因?yàn)橥庀蛐驮~典多是內(nèi)向型詞典的刪減本(陸儉明 2007),加之其使用者主要是缺乏漢語語感、極易“迷信”詞典權(quán)威性的外國學(xué)習(xí)者,所以這些標(biāo)注問題在外向型詞典中更為突出,造成的后果也更加嚴(yán)重。像Pleco這種使用率頗高的外向型漢語詞典App,其因標(biāo)注不當(dāng)帶來的負(fù)面影響更是巨大。
我們提出的新型標(biāo)注模式強(qiáng)調(diào)語法單位的區(qū)別性特征,其對(duì)外向型漢語詞典標(biāo)注體例的優(yōu)化具體表現(xiàn)為:(1) 明確標(biāo)注對(duì)象。新型模式標(biāo)注的對(duì)象是兼具語法功能和意義的詞、語素及語素化后的音節(jié)字,避免遺漏和過度標(biāo)注;(2) 區(qū)分不同層級(jí)的語法單位。當(dāng)下詞典中的詞性標(biāo)注與素性標(biāo)注大多在名稱、方式等方面不做區(qū)分,易導(dǎo)致單音詞與單音語素的混同。分層標(biāo)注能有效區(qū)分同形異層單位,避免誤用;(3) 完善兼類成分的標(biāo)注。漢字的分類標(biāo)注使詞和語素的語法層級(jí)在詞典中得以體現(xiàn),字頭下詞的兼類和語素的兼類更加明晰。新型標(biāo)注模式既能發(fā)揮詞性、素性標(biāo)注的積極作用,又能避免二者混淆所帶來的弊端,還能有效解決收錄內(nèi)容不完善、標(biāo)注對(duì)象不明等詞典現(xiàn)存的問題。
(二) 輔助漢語作為第二語言詞匯學(xué)習(xí)
自從胡炳忠(1987)提到留學(xué)生出現(xiàn)將“雞”描述為“雞蛋的媽媽”這類錯(cuò)誤時(shí),我們就開始意識(shí)到“整詞輸入”式的漢語詞匯教學(xué)在某些情況下是行不通的。因?yàn)閺?fù)合詞內(nèi)部語素的組合具有靈活性和可分解性,“詞本位”這種“整存整用”的教學(xué)法在對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中雖發(fā)揮了一定的優(yōu)勢(shì),但隨著學(xué)習(xí)的深入,留學(xué)生了解復(fù)合詞內(nèi)部的構(gòu)成成分及構(gòu)詞規(guī)律的需求加強(qiáng),這就涉及語素的意義、功能和組合規(guī)律的教授。白樂桑、張朋朋(1997)等“字本位”倡導(dǎo)者們正是意識(shí)到了常用構(gòu)詞成分和構(gòu)詞規(guī)則在擴(kuò)充學(xué)習(xí)者漢語詞匯量教學(xué)中的作用,所以提倡“以字帶詞”的教學(xué)原則。這種強(qiáng)調(diào)利用詞內(nèi)共同語素進(jìn)行詞匯拓展學(xué)習(xí)的做法,在一定程度上改變了逐詞學(xué)習(xí)的模式,化“零散式”詞匯學(xué)習(xí)為“網(wǎng)絡(luò)式”詞匯學(xué)習(xí)。張博(2020)也指出:“語素法詞匯教學(xué)應(yīng)當(dāng)把握兩條基本原則,一是側(cè)重強(qiáng)構(gòu)詞力語素項(xiàng),二是側(cè)重基于特定語素的能產(chǎn)性詞法模式?!鼻叭说膶?shí)證研究亦證明了處于漢語學(xué)習(xí)初級(jí)階段的留學(xué)生就已經(jīng)開始具備語素意識(shí),這種語素意識(shí)對(duì)漢語詞匯學(xué)習(xí)起了積極的促進(jìn)作用。(徐曉羽 2004;洪煒 2011;Zhang等2019)
我們提出的新型外向型詞典標(biāo)注模式能培養(yǎng)漢語學(xué)習(xí)者的語素意識(shí),幫助其了解復(fù)合詞構(gòu)詞成分的語法性質(zhì),掌握復(fù)合詞內(nèi)部的構(gòu)詞模式,加快漢語心理詞典的構(gòu)建。使學(xué)習(xí)者靈活運(yùn)用“自上而下”和“自下而上”的詞匯學(xué)習(xí)通達(dá)模式,提高漢語詞匯學(xué)習(xí)的效率和質(zhì)量。
五、 結(jié)語
本文通過分析漢字樣本在外向型漢語詞典Pleco中的標(biāo)注情況,從現(xiàn)象到本質(zhì)地探討了Pleco不嚴(yán)格區(qū)分單音節(jié)詞、單音節(jié)不成詞語素和音節(jié)字的詞性標(biāo)模式,發(fā)現(xiàn)這種面向漢語二語學(xué)習(xí)者標(biāo)注模式看似毫無道理,但結(jié)合漢語作為第二語言詞匯學(xué)習(xí)的規(guī)律以及漢語自身的特點(diǎn)來看,該標(biāo)注方式意識(shí)到漢語作為第二語言學(xué)習(xí)與母語學(xué)習(xí)的區(qū)別,重視語素在組詞造句中的作用,有其合理性。但同時(shí)我們也注意到,Pleco的標(biāo)注模式及其依據(jù)不夠成熟,不區(qū)分單音節(jié)詞、單音節(jié)不成詞語素和音節(jié)字,統(tǒng)統(tǒng)進(jìn)行無差別標(biāo)注的做法容易使?jié)h語學(xué)習(xí)者混淆不同層級(jí)的語法單位,在使用過程中造成偏誤。因此,本文在肯定外向型漢語詞典對(duì)不成詞語素標(biāo)注素性的基礎(chǔ)上,提出了功能與意義相結(jié)合、共時(shí)與歷時(shí)相結(jié)合、理論與實(shí)際相結(jié)合的標(biāo)注依據(jù),以及語法標(biāo)注的區(qū)別性原則。在操作層面,本文提出了“分層標(biāo)注”的新型標(biāo)注模式,并討論了新型標(biāo)注模式在優(yōu)化外向型詞典標(biāo)注體例和輔助漢語詞匯學(xué)習(xí)中的意義。
附 注
[1] 本文的“音節(jié)字”指疊音詞、聯(lián)綿詞和音譯外來詞中不能單獨(dú)表義的單音節(jié)成分。例如“猩猩”的“猩”、“葳蕤”中的“葳”和“蕤”、“披薩”的“薩”等。
參考文獻(xiàn)
1. 白樂桑,張朋朋.漢語語言文字啟蒙.北京:華語教學(xué)出版社,1997.
2. 蔡振光,董燕萍.從表外詞語介入看漢語復(fù)合詞的心理表征.解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),
2005(2).
3. 遲鐸主編.古代漢語詞典.北京:商務(wù)印書館,2021.
4. 董秀芳.漢語的詞庫與詞法.北京:北京大學(xué)出版社,2008.
5. 《古代漢語詞典》編寫組編寫.古代漢語詞典.北京:商務(wù)印書館,1998.
6. 桂詩春.語用和記憶.語言文字應(yīng)用,2000(1).
7. 國家漢語水平考試委員會(huì)辦公室考試中心編.漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱(修訂本). 北京:經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社,2001.
8. 洪煒.語素因素對(duì)留學(xué)生近義詞學(xué)習(xí)影響的實(shí)證研究.語言教學(xué)與研究,2011(1).
9. 胡炳忠.基礎(chǔ)漢語的詞匯教學(xué).語言教學(xué)與研究,1987(4).
10. 金立.漢語常用字中的不成詞語素研究.紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào),1999(3).
11. 李行健.“規(guī)范字典”的特點(diǎn)在于“規(guī)范”.語文建設(shè),1997(6).
12. 李行健主編.現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典(第三版).北京:外語教學(xué)與研究出版社;北京:語文出版社,2014.
13. 陸儉明.詞匯教學(xué)與詞匯研究之管見.江蘇大學(xué)學(xué)報(bào),2007(3).
14. 陸志韋.漢語的構(gòu)詞法.北京:科學(xué)出版社,1957.
15. 呂叔湘.說“自由”和“黏著”.中國語文,1962(1).
16. 呂叔湘.漢語語法分析問題.北京:商務(wù)印書館,1979.
17. 馬楠.詞典詞性標(biāo)注的單位問題.辭書研究,2009(3).
18. 潘紹典.詞素略論.教學(xué)月刊,1986(10).
19. 商務(wù)印書館辭書研究中心編.現(xiàn)代漢語學(xué)習(xí)詞典.北京:商務(wù)印書館,2010.
20. 孫德金.略談詞性標(biāo)注的目的性問題.語言文字應(yīng)用,2004(2).
21. 徐曉羽.留學(xué)生復(fù)合詞認(rèn)知中的語素意識(shí).北京語言大學(xué)碩士學(xué)位論文,2004.
22. 徐振邦主編.聯(lián)綿詞大辭典.北京:商務(wù)印書館,2013.
23. 楊錫彭.漢語語素論.南京:南京大學(xué)出版社,2003.
24. 楊玉玲,楊艷艷.漢語學(xué)習(xí)詞典調(diào)查分析及編寫設(shè)想.現(xiàn)代語文,2019(2).
25. 尹斌庸.漢語語素的定量研究.中國語文,1984(5).
26. 俞士汶,朱學(xué)鋒,劉揚(yáng).參照生成詞庫理論對(duì)動(dòng)名兼類現(xiàn)象再討論.辭書研究,2020(4).
27. 苑春法,黃昌寧.基于語素?cái)?shù)據(jù)庫的漢語語素及構(gòu)詞研究.世界漢語教學(xué),1998(2).
28. 張博.“語素法”“語塊法”的要義及應(yīng)用.語言教學(xué)與研究,2020(4).
29. 張壽康.略論漢語構(gòu)詞法.中國語文,1986(10).
30. 中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第7版).北京:商務(wù)印書館,2016.
31. Aitchison J. Words in the Mind:An Introduction to the Mental Lexicon. Oxford: Basil Blackwell,1987.
32. Chen T. The Contribution of Morphological Awareness to Lexical Inferencing in L2 Chinese: Comparing More-Skilled and Less-Skilled Learners. Foreign Language Annals,2018 (4).
33. Chen T. The Role of Morphological Awareness in L2 Chinese Lexical Inference: From a Perspective of Word Semantic Transparency. Reading and Writing,2019(5).
34. Ke S E, Koda K.Contributions of Morphological Awareness to Adult L2 Chinese Word Meaning Inferencing. The Modern Language Journal,2017(101).
35. Terisman A M.Contextual Cues in Selective Listening Quarterly. Journal of Experimental Psychology,1960(12).
36. Zhang H M,Koda K,Han Y T, et al. Word-specific and Word-General Knowledge in L2 Chinese Lexical Inference: An Exploration of Word Learning Strategies . System,2019(87).
(澳門科技大學(xué) 澳門 999078)
(責(zé)任編輯 馬 沙)