【德】埃爾克·海登萊希 譯/徐暢
弗蘭齊有一件灰色的羊絨衫。不知怎的,羊絨衫的后背上出現(xiàn)了一個洞,是蟲蛀的。弗蘭齊找不到灰色的織補線,她有點不耐煩,然后她發(fā)現(xiàn)了米色的線。弗蘭齊對時尚方面的事情不是很在行,但她不希望毛衣上有個洞,這個洞是肯定得補上的,但是,要為這事專門進城一趟去買灰色的線嗎?那太麻煩了,而且洞是在后背上,其實如果用米色的線……也行吧?不行。補完以后她自己就知道了:看上去非常糟糕。但是說到底,那是在后背嘛,反正也不太引人注目。
但其實真的挺引人注目。每個人都說:“你那兒落上鴿子屎了……啊不是,不是鴿子屎。”“那是個補上的洞?!毕乱粋€人說:“你后背上有一個……那究竟是什么東西?”“我沒有合適的線。”弗蘭齊解釋說,稍微有點煩躁?!澳愫蟊成夏鞘鞘裁?,是不是……”“是個洞,用別的顏色的線補的?!?/p>
弗蘭齊現(xiàn)在有點后悔了。她把羊絨衫翻過來穿,補過的一面朝前。“那是什么?”英格麗德問?!斑@個啊,”弗蘭齊如今學會新招了,“這是個日本人的牌子。很新的。石黑高橋。他做的開司米羊絨衫上總有這么一個地方,作為品牌商標,你知道,就像……呃……那條鱷魚……”
“太棒了,”英格麗德說,“很醒目,我也想要了。你是從哪兒……”
“很難很難搞到,”弗蘭齊說,“要等好幾個月,而且得花一大筆錢。”
(小白摘自《世界文學》2022年第6期)