楊紅濤
在牟平區(qū)水道鎮(zhèn)的龍頂山南望,不遠(yuǎn)處著落著一個(gè)不大的村莊——辛莊,辛莊村前有座東西走向的山,山峰不高,幾乎與龍頂山齊平。此山樹多石少,春夏秋季節(jié),被濃郁蔥蔥的綠色植物覆蓋,看不到有石頭存在,惟有在山頂上有塊倒梯形的石頭,靜臥其上,特別醒目。由于它的形狀如過去的棺材,所以當(dāng)?shù)厝朔Q它為“棺材石”。
說起“棺材石”的來歷,當(dāng)?shù)亓鱾髦粋€(gè)傳說。
很久以前,山下有一個(gè)村莊,村莊里有一家境富勢的姓康的財(cái)主。據(jù)說財(cái)主發(fā)家的原因來自兩方面:一則是地多山崗多,棺材石那座山周圍的山崗都是他的;二則是他在外經(jīng)過商,至于經(jīng)營什么,無人考究??地?cái)主年輕時(shí)在外經(jīng)商發(fā)了財(cái),回到家鄉(xiāng)買下了許多田地和山崗,雇了好多長工給他種糧栽樹,再把收獲的糧、果送到城里去賣。幾年下來,就成了當(dāng)?shù)厥锇肃l(xiāng)有名的康財(cái)主。
康財(cái)主通過自己的努力打拼積攢下了家業(yè),小日子過得滋滋潤潤,富足有余,本來可以高枕無憂了,可是,康財(cái)主卻是每天一副心事重重的樣子,沒有半點(diǎn)高興之意。原來,康財(cái)主有個(gè)獨(dú)子,名叫康成器,康財(cái)主給兒子起這個(gè)名字很明顯,就是希望兒子將來能成大器,可謂用心良苦。
可事與原違,康成器一點(diǎn)也不爭氣,從小就不聽管教,康財(cái)主讓他向東,他偏向西。為此,康財(cái)主為了讓他將來繼承自己的家業(yè),并有所發(fā)展,費(fèi)盡苦心,特從城里請來一位教書先生專門教他,結(jié)果,不到兩個(gè)月先生就被他氣跑了。
長到十幾歲的時(shí)候,康成器就開始胡作非為,什么壞事都干,鬧得整個(gè)村莊四鄰不得安寧。
康財(cái)主被兒子給鬧的名聲掃地,出門抬不起頭。有人給康財(cái)主出主意,給康成器說個(gè)媳婦成家立業(yè),也許能安穩(wěn)一些??地?cái)主想想也對,這也是沒有辦法的辦法,也可以說是最后的計(jì)策了??山Y(jié)婚以后,康成器沒有半點(diǎn)的改變,整天游手好閑,吃喝玩樂,在家里玩還不算,經(jīng)常跑到城里去玩,或者領(lǐng)一些城里不三不四的年輕人到家里來吃喝。康財(cái)主實(shí)在無計(jì)可施,整天生氣上火,兩三年的時(shí)間,就臥床不起。
臨死前,康財(cái)主還抱一絲希望的把康成器叫到跟前,對康成器說:“爹一輩子積攢這點(diǎn)家業(yè)經(jīng)不起你折騰,你要好自為之。爹臨走之前,只交待你一件事,爹走后,你要把爹埋在村南那座虎山山頂上,讓爹時(shí)時(shí)能看到咱家的糧田和山崗?!笨地?cái)主斷氣后,康成器想,自己從來不聽爹的話,他讓向東,我偏向西,爹臨終前的一個(gè)愿望,說什么也要聽爹一次話,讓爹滿意,不留遺憾。
康成器真的把他爹用棺材裝了,埋在虎山的山頂上。
自從康財(cái)主死了以后,由于康成器什么不懂,對種田經(jīng)商一條不通,收獲不好,就埋怨雇工,甚至打罵,慢慢地就沒有人給他干活了。家里的田地、山很快荒蕪,幾年下來康家衰落,康成器也不知了去向。有人說,他在城里賭博、抽大煙欠下錢,被人打死了。也有人說,自己把家業(yè)敗光了,無臉也無能力再活下去,跳海自盡了。
其實(shí),想當(dāng)年康財(cái)主臨死前的本意是希望兒子把自己埋在山角下靠近水的低洼避風(fēng)處,因?yàn)樗靼祝翱怠钡韧凇翱贰?,只有放在山洼避風(fēng)處,才不容易被風(fēng)吹散而保存下來。即使因干燥而失火,因?yàn)榕赃呌兴?,水可以滅火,不至于化為灰燼??地?cái)主知道兒子總是與他唱反調(diào),所以特意叮囑將其埋在山頂。不曾想,最后還是失策。糠放在山頂上,豈有不被風(fēng)吹散之理?敗落是必然的了。
另外,把他的棺材埋在虎山頂上,豈不是也有康財(cái)主生了這個(gè)逆子,一輩子騎虎難下之意呢?
后來,康財(cái)主本家后代,為了不受康財(cái)主的連累而敗落下去,就請人做了一個(gè)石頭棺材壓在虎山山頂上,把糠壓住、守住,不至于被風(fēng)吹走。
古人云:富不過三代。不管是過去還是現(xiàn)在,打拼積攢家業(yè)無可厚非,關(guān)鍵是攢下家業(yè)以后,是否有后續(xù)的潛力和動力,是否是樂施好善、恩惠他人。錢多了,靠壓和守是壓不住守不住的,再多的錢也經(jīng)不起富二代、富三代的折騰,早晚要衰敗下去。不如把多余的錢用來行善積德,用在確實(shí)需要的地方,為后代留下取之不盡、用之不竭的精神財(cái)富,這才是永保家業(yè)興旺的良策。
Not far away from the southern foot Longding Hill in Shuidao Town, Muping District lies a small village called Xinzhuang. In front of Xinzhuang, there is a hill stretching from the east to the west whose height is almost the same with Longding Hill. On this hill there are many trees but with few rocks. In springs, summers and autumns, the hill is covered by rich and lush green plants. No rocks can be seen except one in the shape of an inverted trapezoid on the top. Because its shape is just like a coffin in ancient times, the locals call it “Coffin Stone”.
As for the origin of this “Coffin Stone”, there is a legend spreading among the locals.