張佳瑋自由撰稿人雜食動(dòng)物Free Lancer
如果廉價(jià)點(diǎn)的香檳,能讓人放下多余的儀式感,把酒當(dāng)成酒本身,那也不壞。
香檳酒——是指酒味道像香噴噴的檳子嗎?當(dāng)然不是,是翻譯得好。Champagne是法國(guó)一個(gè)地名,原初意思是平田:既不香,也不檳。19世紀(jì),粵語(yǔ)地區(qū)說Champagne出的酒,曰三邊,三變,甚至三鞭。吳語(yǔ)區(qū)的士人,則稱香賓、香冰,甚至香餅、香葩。終于《海上花列傳》里,有了香檳這說法。
類似于葡萄酒產(chǎn)地Chambertin譯作香貝坦,就比尚貝坦顯著酒香馥郁。Chanel譯作香奈兒,就比夏奈爾顯得更衣香鬢影。威尼斯有位大畫家,意大利語(yǔ)讀作提齊安諾,20世紀(jì)上半葉,傅雷先生按法語(yǔ)譯名,叫他鐵相,如今大家都叫他提香。譯名極重要,帶個(gè)香字,尤其有味道——香檳也如此。
初春時(shí)節(jié),我陪一位長(zhǎng)輩去蘭斯,“可以看看香檳酒怎么釀的。”長(zhǎng)輩知道蘭斯大教堂,是當(dāng)年圣女貞德扶保查理七世登基的地方;大概不覺得這么有歷史意味的地方,會(huì)跟酒掛鉤,“香檳酒是用葡萄做的哦?”“是的喲?!薄拔乙詾槭峭咸丫评锎驓猓拖褡鰵馀菟频摹?/p>
我跟他說,香檳說白啦,就是氣泡葡萄酒。一般葡萄酒,采葡萄,榨汁,發(fā)酵,裝桶,裝瓶。有些地方是幾種葡萄的汁配出來一種酒;有的地方——比如勃艮第——是一種葡萄汁配一種酒,紅就一根筋黑皮諾,白就一股腦霞多麗,為了顯風(fēng)味。香檳呢?采葡萄,榨汁,發(fā)酵,到這里流程差不多;然后,幾種發(fā)酵完的葡萄酒,挑好了,調(diào)和了,混一起裝瓶,看情況加酵母或糖,二次發(fā)酵:酵母和糖二次發(fā)酵出來有了二氧化碳,就成氣泡了。之后再轉(zhuǎn)瓶陳年除渣之類,等著,香檳就成了。剛說到,勃艮第那地方,紅酒就是黑皮諾,白酒就是霞多麗——香檳主要用的,也就是這兩種葡萄。當(dāng)然現(xiàn)在也有流行所謂“白中白”香檳的,就是純粹霞多麗葡萄做的了:喜歡的人圖個(gè)清爽。
我們一路經(jīng)過香檳區(qū)的田,一路看逶迤平緩的坡丘。田平,坡緩。冬寒春冷,到夏天便會(huì)暴雨高熱。泥灰與黏土保證干旱時(shí)節(jié)的潤(rùn)濕,保留地方的養(yǎng)分。當(dāng)然也有壞處:春雨時(shí)節(jié)下田,腳上會(huì)踩一腳泥回來。酒莊莊主會(huì)穿下田專用的靴子,回頭跟我們打趣:“你們腳上黏回來的,可能是所有酒田里最貴的泥土。”最后打扮得金碧輝煌,上了酒桌,帶點(diǎn)微妙氣泡的香檳酒,最初都是土里的葡萄。葡萄酒算葡萄的靈魂,那二次發(fā)酵的香檳,大概可算葡萄的轉(zhuǎn)世:氣泡就是轉(zhuǎn)世記憶的絮語(yǔ)。長(zhǎng)輩喝了口,嘆口氣:“我以前老以為香檳酒就拿來噴的,原來也可以喝?!薄氨緛砭蜑榱撕取€能搭著喝?!?/p>
其實(shí)也簡(jiǎn)單:不那么講究的話,勃艮第習(xí)慣黑皮諾搭牛肉鴨肉,霞多麗搭生蠔白魚;那黑皮諾+霞多麗出來的香檳呢?海鮮鵝肝,火腿奶酪,都行;但因?yàn)橛袣馀?,更百搭。雖然好多人覺著香檳纖細(xì),搭配個(gè)腰果都小心翼翼,但酒就是拿來喝的:甜一點(diǎn)的香檳,可以配辣子雞;黑皮諾重一點(diǎn)的香檳,不妨配毛血旺。再神秘的酒,終究也只是酒。
彼得·梅爾在他的《有關(guān)品味》里提到,他老來喝了一口三十年的、富含烤面包香味的香檳,感嘆以后不喝廉價(jià)香檳了,“人生苦短”。我卻有不同意見:如果廉價(jià)點(diǎn)的香檳,能讓人放下多余的儀式感,把酒當(dāng)成酒本身——風(fēng)雨日照,春夏秋冬,葡萄發(fā)酵,二次發(fā)酵,陳年出瓶,但終究也只是氣泡葡萄酒——那也不壞。對(duì)有些人而言,人生苦短,所以該只喝最好的酒;但對(duì)許多什么事都繃著,生怕行差踏錯(cuò)唐突了的人而言,讓他們放輕松,把酒只當(dāng)酒喝,反而是好事。