胡兆義 曾 嘉
中文“民族”一詞的來源及其定義一直是中國民族學、人類學等諸多學科關(guān)注的核心問題之一。學術(shù)界對該詞的來源眾說紛紜,其界定也比較模糊,外延比較寬泛,使用不夠嚴謹,這導致中國民族研究的諸多困惑和分歧。黨的十八大以來,以習近平同志為核心的黨中央科學研判國內(nèi)外發(fā)展大勢,準確把握新時代中國民族工作的歷史方位,勇?lián)褡骞ぷ髅媾R的新時代歷史任務,創(chuàng)新性地提出“鑄牢中華民族共同體意識”新理念,推動其寫入黨章,并在黨的二十大報告中明確強調(diào)“以鑄牢中華民族共同體意識為主線”“加強和改進黨的民族工作”(1)習近平:《高舉中國特色社會主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家而團結(jié)奮斗——在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告》,《求是》2022年第21期,第4-35頁。,開辟了馬克思主義民族理論中國化時代化的新境界,為我們分析民族的概念提供了價值指引和全新思路。2023年2月,中央統(tǒng)戰(zhàn)部等四部門聯(lián)合印發(fā)《關(guān)于加強鑄牢中華民族共同體意識理論研究體系建設(shè)的意見》,明確提出要“加強中華民族共同體重大基礎(chǔ)性問題研究,深化民族、中華民族、中華民族共同體等概念內(nèi)涵外延的研究?!?2)《中央統(tǒng)戰(zhàn)部等四部門聯(lián)合印發(fā)〈關(guān)于加強鑄牢中華民族共同體意識理論研究體系建設(shè)的意見〉》,《中國民族》2023年第2期,第4-5頁。在民族工作理論和實踐中,概念界定具有基礎(chǔ)性,沒有統(tǒng)一的概念就難以形成統(tǒng)一的認識和行動。因此,結(jié)合習近平總書記關(guān)于民族工作的重要論述,重新審視和理解中國特色的民族概念,透過紛繁復雜的民族現(xiàn)象而探索其本質(zhì)及特征,對于完整準確全面把握習近平總書記關(guān)于加強和改進民族工作的重要思想,樹立正確的國家觀和民族觀,鞏固和發(fā)展中華民族共同體,具有重要的理論價值和現(xiàn)實意義。
近代以來,隨著民族國家建立和民族主義傳播,“民族”一詞引起人們的廣泛關(guān)注,并具有了多元含義,具備國家形式的人群與具有共同歷史文化或血緣聯(lián)系卻不具備國家形式的人群都用民族來指稱,且同時出現(xiàn)于各種民族理論之中用于解釋各種形式人群的產(chǎn)生、發(fā)展及相互關(guān)系,由此造成民族概念使用的混亂。但是,查閱已有文獻,我們可以發(fā)現(xiàn),在民族概念指稱的所有群體中,本源性的是指最早形成并隨著民族國家構(gòu)建而具有國家形式的民族,深遠地影響著現(xiàn)代國家、現(xiàn)代社會和現(xiàn)代政治的形成。(3)周平:《現(xiàn)代國家基礎(chǔ)性的社會政治機制——基于國族的分析視角》,《中國社會科學》2020年第3期,第79-98頁。這類與國家結(jié)合在一起、具有國家形式的民族,諸多學者將之稱為“國族”,以指代國民共同體,并與英文nation相對應。
Nation作為現(xiàn)代政治范疇,作為國族意義上的民族,首先出現(xiàn)于西歐。5世紀下半葉,隨著西羅馬帝國的滅亡,歐洲步入中世紀時代,社會結(jié)構(gòu)和文化發(fā)生根本性變化,形成以封建割據(jù)為基礎(chǔ)的統(tǒng)一的基督教世界,羅馬教皇成為整個西歐社會的最高權(quán)威。9世紀,幾乎覆蓋整個基督教世界的查理曼帝國在外族入侵下崩潰,一些強大的封建王國在英格蘭、法蘭克等地區(qū)誕生。11世紀至13世紀,歐洲的農(nóng)業(yè)增長,商業(yè)逐漸繁榮,城鎮(zhèn)發(fā)展,人口增加,教權(quán)和皇權(quán)都得以鞏固;另一方面,英國和法國發(fā)展成為中央集權(quán)國家,兩國的國王對國家的控制逐漸加強,并發(fā)展出英國的議會和法國的三級會議這種由被統(tǒng)治者來限制王權(quán)的制度。(4)朱迪斯·M.本內(nèi)特、C.沃倫·霍利斯特:《歐洲中世紀史(第10版)》,楊寧、李韻譯,上海:上海社會科學院出版社,2007年,第309頁。14世紀和15世紀,君主們在與教皇及領(lǐng)土上的貴族進行斗爭中逐漸勝出,教皇權(quán)力被大幅削弱,英格蘭、法國、西班牙、俄國各自建立了穩(wěn)定的中央集權(quán)政府,開始走向主權(quán)國家的道路。在中世紀晚期,市民階級與世俗王權(quán)相結(jié)盟,既摧毀了羅馬教廷的神圣權(quán)威,也消滅了割據(jù)的地方領(lǐng)主,并建立了絕對主義的君主國家,進而使“國王”和“王權(quán)”取代了原有的“上帝”和“神意”,人文主義思潮也相伴而生。(5)周傳斌:《概念與范式:中國民族理論一百年》,北京:民族出版社,2008年,第131頁。在教權(quán)和皇權(quán)同時存在并相互爭斗的過程中,王權(quán)逐步加強,而民眾的自我意識尤其是權(quán)利意識也在城市工商業(yè)及其促成的市民階級興起的基礎(chǔ)上逐漸覺醒,文藝復興中自然法、社會契約論和天賦人權(quán)思想的傳播更是起到了促進作用,國民整體的民族意識覺醒和增強,之后,資產(chǎn)階級革命將國家由“王有”轉(zhuǎn)為“民有”,使“君主之國”成為“民族之國”,具有世界歷史意義的民族國家形態(tài)最終形成(如英國和法國),如此一來,國家具有了民族的內(nèi)涵,得到一個有組織的國民群體的支撐,而民族也有了國家的形式,并獲得了制度性的確認和保障,成為真正意義上的國家民族,即國族。(6)參見周平:《現(xiàn)代國家基礎(chǔ)性的社會政治機制——基于國族的分析視角》,《中國社會科學》2020年第3期,第79-98頁;周平:《中國何以須要一個國族?》,《思想戰(zhàn)線》2020年第1期,第106-114頁。
Nation雖然是一個現(xiàn)代政治術(shù)語,但其具體定義一直含糊不清。厄內(nèi)斯特·勒南將nation視為“一個靈魂、一種精神原則”,認為nation的存在“就是日復一日的公民投票。”(7)厄內(nèi)斯特·勒南、陳玉瑤:《國族是什么?》,《世界民族》2014年第1期,第59-69頁。安東尼·D.史密斯將政治、法律、領(lǐng)土、歷史文化、經(jīng)濟等要素都包含在nation之中,并強調(diào)“某種政治共同體意識”是其含義中不可或缺的因素。(8)安東尼·D.史密斯:《民族認同》,王娟譯,南京:譯林出版社,2018年,第15-21頁。埃里克·霍布斯鮑姆認為,nation的出現(xiàn)與當代基于特定領(lǐng)土而創(chuàng)生的主權(quán)國家息息相關(guān),是一項相當晚近的人類發(fā)明,是通過民族主義想象得來的產(chǎn)物。(9)埃里克·霍布斯鮑姆:《民族與民族主義》,李金梅譯,上海:上海人民出版社,2006年,第8-10頁。德拉諾瓦也認為nation與明確的疆域概念和嚴格的主權(quán)概念相關(guān),是現(xiàn)代建構(gòu)與歷史演變結(jié)合的產(chǎn)物。(10)吉爾·德拉諾瓦:《民族與民族主義》,鄭文彬、洪暉譯,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2005年,第22-58頁。本尼迪克特·安德森則直接指明,nation是一種想象的政治共同體,而且是被想象為本質(zhì)上有限的并享有主權(quán)的共同體。(11)本尼迪克特·安德森:《想象的共同體:民族主義的起源與散布》,吳叡人譯,上海:上海人民出版社,2016年,第6-7頁。由此可知,無論西方學者是否將nation這樣的“民族”群體與歷史文化或血緣相聯(lián)系,都無法脫離其自身的政治共同體因素,它是在人類社會漫長歷史發(fā)展中已經(jīng)具備了某些要素和基礎(chǔ),并在16世紀后隨著人文主義運動、宗教改革、新教、資本主義經(jīng)濟等現(xiàn)代性元素出現(xiàn),在資產(chǎn)階級與專制王權(quán)發(fā)生利益沖突、資產(chǎn)階級革命取得勝利并建立民族國家的情況下而產(chǎn)生,與現(xiàn)代國家(state)緊密結(jié)合,用于指民族國家(nation-state)的國民共同體,是擁有現(xiàn)代國家疆域、享有國家主權(quán)并具有高度國家認同感的人們共同體。在此意義上,民族主義所追求的“一國一族”“一族一國”,本質(zhì)上是建立所謂的民族國家(nation-state),nation就是具有國家形式的民族,即國族。結(jié)合中國的實際情況,nation這一層次的民族是指中華民族(Chinese nation)。中華民族是在長期歷史發(fā)展過程中形成的民族實體,是各民族交往交流交融而成的命運共同體,是支撐中國民族國家制度的國族。鑄牢中華民族共同體意識,全面建成社會主義現(xiàn)代化強國,實現(xiàn)中華民族偉大復興的中國夢,各族群眾必須牢固樹立中華民族認同,并自覺承擔維護國家統(tǒng)一和民族團結(jié)的應盡義務。
中國的民族概念到底是舶來品還是本土產(chǎn)生,學術(shù)界看法不一,并由此形成外來說和本土說兩類觀點。外來說認為,中文“民族”一詞是近代由國外傳入中國。林耀華早在1963年的一篇文章中就指出,漢語“民族”一詞可能首先是從日文轉(zhuǎn)借過來的,時間大約在辛亥革命前夕,章炳麟在《序種姓上》中的論述可能是最早有關(guān)“民族”一詞記載之一。(12)林耀華:《關(guān)于“民族”一詞的使用和譯名的問題》,《歷史研究》1963年第2期,第171-190頁。金天明、王慶仁認為,目前我們所能看到的最早出現(xiàn)“民族”一詞的文獻,是1899年梁啟超的《東籍月旦》一文,且是直接引自日文。(13)金天明、王慶仁:《“民族”一詞在我國的出現(xiàn)及其使用問題》,《社會科學輯刊》1981年第4期,第89-94頁。韓錦春、李毅夫指出,漢文中的“民族”一詞是在中國近代才出現(xiàn),很可能是從日本傳入的,最早使用該詞是見于光緒二十一年(1895)載于《強學報》上題為《論回部諸國何以削弱》的文章。(14)韓錦春、李毅夫:《漢文“民族”一詞的出現(xiàn)及其初期使用情況》,《民族研究》1984年第2期,第36-43頁。吳仕民也認為現(xiàn)代“民族”一詞始自1899年梁啟超的《東籍月旦》一文,日本借用漢語“民”“族”兩字翻譯英文nation一詞,并于19世紀末20世紀初傳入中國。(15)吳仕民:《民族問題概論》,北京:人民出版社,2011年,第4頁。此外,還有學者雖然贊同“民族”一詞的外來說,但認為其并非來自日本。1985年,彭英明撰文指出,“民族”一詞是近代傳入中國,但最早使用該詞的是資產(chǎn)階級早期改良主義思想家王韜撰寫的《洋務在用其所長》一文,且該詞來源也不會引自日文,可能是來自英語。(16)彭英明:《關(guān)于我國民族概念歷史的初步考察——兼談對斯大林民族定義的辯證理解》,《民族研究》1985年第2期,第5-11頁。
另一方面,本土說認為民族的概念是在中國本土產(chǎn)生,是中國固有之詞匯。2001年,茹瑩在其文中指出,漢語“民族”一詞是中國本土詞匯,最早出現(xiàn)于唐代李筌所著兵書《太白陰經(jīng)》的序言中,它雖然不具備現(xiàn)代民族的內(nèi)涵,可是漢語“民族”詞匯絕非近代的“舶來品”。(17)茹瑩:《漢語“民族”一詞在我國的最早出現(xiàn)》,《世界民族》2001年第6期,第1頁。邸永君也一直堅持“民族”來源的本土說,認為《南齊書》卷54《高逸傳·顧歡傳》中“民族”一詞的內(nèi)涵與現(xiàn)在民族概念所指接近,并推測日本所用“民族”一詞可能直接取自漢典。(18)邸永君:《“民族”一詞見于〈南齊書〉》,《民族研究》2004年第3期,第98-99頁。郝時遠對中文“民族”一詞的源流進行深入分析,認為“民族”是中國古代文獻固有之名詞,其含義既指宗族之屬,又指華夷之別,故“民族”一詞由中國傳入日本可能更符合事實,很可能是在19世紀70年代或之前傳入日本,并在日譯西書中對應了volk、nation、ethnos等名詞,被賦予了現(xiàn)代意義。(19)郝時遠:《中文“民族”一詞源流考辨》,《民族研究》2004年第6期,第60-69頁。龔永輝也持此觀點,認為早在先秦時代中國古籍中就有“民族”二字連用,漢文獻中代代相傳的漢語民族概念形成了一條古籍鏈,其用法與我們當下所用民族概念在一定程度上可以相通。(20)龔永輝:《馬克思主義民族理論中國化的新體系》,《民族研究》2007年第2期,第1-10頁。
綜合來看,無論是外來說還是本土說,學者們對“民族”一詞的來源和出現(xiàn)雖然存在不同看法,但普遍認為“民族”一詞被廣泛使用及其與英文、俄文中有關(guān)“民族”的詞匯相對應并具備現(xiàn)代民族的含義是在19世紀末20世紀初,尤其是在抵御外敵入侵、謀求民族獨立和國家統(tǒng)一的社會背景下被普遍接受,成為社會政治動員的重要概念。20世紀初,隨著“民族”一詞的普遍使用,國人對其內(nèi)涵進行了介紹和探討。1903年,梁啟超將政治學家布倫奇里的民族概念引入中國,指出民族最重要的特質(zhì)有八個,即共同的地域、血緣、肢體形狀、語言、文字、宗教、風俗、生計等,并對這一概念進行提煉和改造,賦予其深厚的政治內(nèi)涵與強烈的現(xiàn)實關(guān)懷,“帶有中華現(xiàn)代國家范疇的政治共同體意涵”(21)江也川:《從“種族”到“民族”:論梁啟超民族思想的初步自覺》,《湖北民族大學學報(哲學社會科學版)》2023年第4期,第43-57頁。。1924年,孫中山在闡述三民主義時提到,民族是由血統(tǒng)、生活、語言、宗教、風俗習慣等五種巨大壓力所造成。1938年,張仲實將斯大林的《馬克思主義和民族問題》一文譯成漢語在中國出版。在這篇著名論文中,斯大林為民族(俄文為Нация)下了一個經(jīng)典定義,即民族是人們在歷史上形成的一個有共同語言、共同地域、共同經(jīng)濟生活以及表現(xiàn)在共同文化上的共同心理素質(zhì)的穩(wěn)定的共同體。(22)《馬克思主義經(jīng)典作家民族問題文選:斯大林卷》 ,北京:社會科學文獻出版社,2016年,第32頁。斯大林將這四個要素視為民族的一切特征,只有一切特征都具備時才算是個民族,并強調(diào)民族是一定時代即資本主義上升時代的歷史范疇,而非普通的歷史范疇。該定義將血緣聯(lián)系排除在民族特征之外,進而將民族與種族、部落相區(qū)分,具有明顯的現(xiàn)代性。中華人民共和國成立后,斯大林的民族定義在中國得以廣泛傳播,對中國的民族理論和政策產(chǎn)生了重要影響。
但是,無論是梁啟超、孫中山,還是斯大林,其所謂的“民族”均具有明顯的政治實體含義,相當于英文的nation,無法準確描述中國多元一體的民族格局。20世紀80年代,中國民族學界對斯大林的民族定義展開全面反思和修訂,尤其是費孝通提出的中華民族多元一體格局理論,為探索具有中國特色的民族定義提供了嶄新思路。隨著源于西方的族群概念的傳入和使用,20世紀90年代中國學術(shù)界出現(xiàn)了“族群”與“民族”之爭,民族概念的中國化探索更加深入。進入21世紀,為了準確分析中國民族現(xiàn)象,做好新時期民族工作,實現(xiàn)各民族共同團結(jié)奮斗、共同繁榮發(fā)展,2005年5月召開的第三次中央民族工作會議對“民族”一詞進行了新界定:“民族是在一定的歷史發(fā)展階段形成的穩(wěn)定的人們共同體。一般來說,民族在歷史淵源、生產(chǎn)方式、語言、文化、風俗習慣以及心理認同等方面具有共同的特征。有的民族在形成和發(fā)展的過程中,宗教起著重要作用。”(23)《中央民族工作會議精神學習輔導讀本》,北京:民族出版社,2005年,第10-11頁。這一定義不同于之前國內(nèi)外學界對民族的界定,對于中國復雜的民族現(xiàn)象具有很強適用性,體現(xiàn)著中國共產(chǎn)黨對中國民族及國情的準確把握和深入認識,從而能夠辯證看待、并在一定程度上超越斯大林現(xiàn)代民族概念的影響,進一步發(fā)展了中國特色社會主義民族理論。(24)楊須愛:《馬克思主義經(jīng)典作家“民族”概念及其語境考辨——兼論“民族”概念的漢譯及中國化》,《民族研究》2017年第5期,第1-16頁。但是,該定義將民族內(nèi)涵止于生物性和文化性的“族裔”或“族群”(ethnic),可以涵蓋中國的56個民族,而無法包容具有現(xiàn)代國家或“國族”涵義的nation。(25)潘志平:《Nation及“國族一體”論》,《新疆社會科學》2018年第3期,第61-69頁。盡管這一定義有著非常中國化的色彩,但它更適用于族類共同體性質(zhì)的民族(即在歷史上自然形成的具有同一文化或血統(tǒng)的共同體,如國內(nèi)的56個民族),而不適用于國家民族(即與現(xiàn)代國家一體兩面的國民)。(26)《鑄牢中華民族共同體意識學習與思考》,北京:民族出版社,2021年,第48頁。因此,鑒于中國民族概念的獨特性和復雜性,一些學者放棄對其進行重新定義的嘗試,而只是對其進行一些寬泛的描述。
在中華民族多元一體格局理論中,多元一體是對中華民族結(jié)構(gòu)的一種高度概括,但多元一體也體現(xiàn)著一種事物結(jié)構(gòu)上的規(guī)律性,即任何事物都可以看作是由不同元素緊密結(jié)合而成的整體。(27)參見王希恩:《再倡“多元一體主義”》,《學術(shù)界》2018年第8期,第86-93頁;胡兆義:《多元一體視角下中華民族共同體的結(jié)構(gòu)及特征》,《湖北民族大學學報(哲學社會科學版)》2021年第4期,第46-56頁?!懊褡濉币辉~的中文含義十分復雜和難以界定,具有鮮明的中國特色和本土性,體現(xiàn)出顯著的“多元一體”特征。多元是指中國民族概念的思想來源具有多元性,既吸收了中國傳統(tǒng)社會中“大一統(tǒng)”和“天下觀”基礎(chǔ)上形成的族類概念,又在近代中國反帝反封建的革命斗爭中借鑒了西方民族主義話語,更結(jié)合了馬克思、恩格斯、列寧、斯大林等馬克思主義經(jīng)典作家關(guān)于民族的相關(guān)論述,并在中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導的民族工作實踐中不斷創(chuàng)新和發(fā)展,從而形成了具有中國特色的“民族”一詞。一體是指無論中國民族概念的思想來源多么復雜,無論其涵蓋什么層次的人們共同體,都可以用中文“民族”一詞來指稱。
“民族”一詞吸收了中國傳統(tǒng)社會中“大一統(tǒng)”和“天下觀”基礎(chǔ)上形成的族類概念。中華大地自古就生活著眾多族群,族際之間的交往交流交融從未間斷,并對族際之間的特征差異有了直觀感受和書面記載,形成了華夷五方格局。中國傳統(tǒng)的族類概念歷史久遠,有人、民、族、種、類、部等多種表述,“民”一般是指民眾或百姓,“族”用來指有血緣關(guān)系的家族、宗族、氏族和沒有血緣關(guān)系的人們共同體。雖然沒有出現(xiàn)將“民”和“族”合在一起使用并與現(xiàn)代所謂的“民族”相對應的情況,但古代族類劃分標準中實際上已經(jīng)包括了語言、地域、經(jīng)濟、風俗等民族的要素。因此,中國古代雖未出現(xiàn)作為人們共同體的民族概念,但是族類劃分標準與現(xiàn)在的民族內(nèi)涵大體一致,包含著民族的一些要素,其實質(zhì)上就是中國古代的民族概念。(28)彭英明:《關(guān)于我國民族概念歷史的初步考察——兼談對斯大林民族定義的辯證理解》,《民族研究》1985年第2期,第5-11頁。在古代中國,人們一方面以文化為標準形成“華夷之辨”的族群觀,根據(jù)語言、風俗、禮儀等對人群進行劃分,如《禮記·王制》中說:“中國蠻夷戎狄,皆有安居、和味、宜服、利用、備器。”華夷之辨產(chǎn)生于西周末葉至春秋中葉,在中原華夏與周邊族群的交往中,面臨“夷狄也亟病中國,南夷與北狄交,中國不絕若線”的形勢,華夏諸族提出“尊王攘夷”的口號,孔子更是強調(diào)“裔不謀夏,夷不亂華”。另一方面,古人又提倡“夷夏一體”,認為華夷之間可以轉(zhuǎn)化,如孔子提出“遠人不服,則修文德以來之,既來之,則安之”,韓愈說“孔子之作《春秋》也,諸侯用夷禮則夷之;進至中國則中國之”。這表明華夷之間的界限并非不可逾越,傳統(tǒng)中國這種兼容并包的族群觀為中華民族多元一體格局形成奠定了基礎(chǔ)。同時,傳統(tǒng)族群觀是在“大一統(tǒng)”格局中形成并為“大一統(tǒng)”基礎(chǔ)上的“天下觀”服務?!疤熳印痹诮y(tǒng)治中原地區(qū)的同時,通過和親、互市、征討等多種途徑向四周“蠻夷”施以“教化”,以維護自身“天朝上國”的地位和“天下”格局。(29)馬戎:《民族社會學:社會學的族群關(guān)系研究》,北京:北京大學出版社,2004年,第149-156頁。歷代政權(quán)在逐鹿中原、實現(xiàn)一統(tǒng)的理念下形成以“天下觀”為基礎(chǔ)的國家觀念,提出“普天之下莫非王土,率土之濱莫非王臣”“四海之內(nèi)皆兄弟”,唐太宗李世民更是直接說出“自古皆貴中華,賤夷狄,朕獨愛之如一,故其種落皆以朕如父母”的名句。無論是漢族建立的政權(quán),還是少數(shù)民族建立的政權(quán),都將“大一統(tǒng)”作為最高政治目標,如漢朝主張“天下之大義,當混為一”,隋朝提倡“協(xié)同內(nèi)外,混一戎華”,元朝奉行“天下一家,一視同仁”,清朝學者提出“案,京師為首,諸侯為手,四裔為足,所以為中國之人也”。傳統(tǒng)的“族類”概念就是在“天下觀”及“大一統(tǒng)”基礎(chǔ)上形成并為這一理念服務。
“民族”一詞借鑒了近代西方民族主義話語體系中的“民族”成分。民族(nation)概念的形成和廣泛使用,與民族國家(nation-state)、民族主義(nationalism)及民族國家世界體系的形成直接相關(guān),中文“民族”一詞的產(chǎn)生和廣泛使用則與近代西方民族主義思潮的涌入有著緊密關(guān)聯(lián)。雖然漢語古籍中早有“民族”字樣的出現(xiàn)和使用,并在19世紀末期就與西方的nation一詞有了對應關(guān)系,但并未受到社會重視,人們依然習慣用“蠻”“夷”“族類”“民”“種”“部”等稱呼,如林則徐在談到國外民族時用的是“部”“部落”“族”“類”等詞,魏源在《海國圖志》中提出“師夷長技以制夷”,嚴復在翻譯《天演論》時將英文nation譯成“民”,康有為、梁啟超此時也多使用“種族”來指代與民族共同體相關(guān)的人群。進入20世紀之后,“民族”一詞開始大量涌現(xiàn),尤其是在章太炎、梁啟超、孫中山等人的使用下,已經(jīng)成為一個普遍使用的漢語詞匯。近代以來,中國不僅遭受清政府的殘酷統(tǒng)治,更面臨帝國主義入侵導致的亡國滅種危機,在此期間,西方民族主義思潮傳入中國,“民族”一詞隨之成為國內(nèi)資產(chǎn)階級革命派反帝反封建的旗幟,從而得以普遍傳播和使用。一個以“中華民族”為族稱的民族實體在近代中國人民救亡圖存的斗爭中逐漸從自在走向自覺,并在中華人民共和國成立之時具有了國家的形式,成為與法蘭西民族、美利堅民族等一樣的民族,也就是與國家(state)結(jié)合在一起的民族(nation)。(30)周平:《再論中華民族建設(shè)》,《思想戰(zhàn)線》2016年第1期,第1-8頁。同一時期,西方社會的種族概念也傳入中國,這一概念將民族視為在文化及血統(tǒng)或生物學上具有一致性的人群,于是導致中國產(chǎn)生兩種民族主義思潮,即強調(diào)在現(xiàn)存國家領(lǐng)土范圍內(nèi)全體國民認同意識的國家民族主義(state nationalism)和強調(diào)漢族、滿族、蒙古族等各自意識的族裔民族主義(ethnic nationalism)。面對這兩種民族主義,資產(chǎn)階級革命派提出“革命排滿”,而立憲派主張“滿漢一體”,雙方在彼此較量中逐步接近,共同創(chuàng)造了“五族共和”這一具有中華民族認同特征的新文本,之后又有顧頡剛、費孝通等人關(guān)于“中華民族是一個”的爭論,充分反映出中文民族概念的復雜性和多層次性。
“民族”一詞結(jié)合了馬克思、恩格斯、列寧、斯大林等馬克思主義經(jīng)典作家關(guān)于民族的相關(guān)論述。馬克思與恩格斯運用辯證唯物主義和歷史唯物主義考察、研究民族及民族問題,創(chuàng)立了馬克思主義民族理論。馬克思主義創(chuàng)始人留下了大量關(guān)于民族的相關(guān)論述,并使用過4個不同的德文詞匯來稱呼“民族”,即Volk (V?lker)、V?lkerschaft(V?lkchen)、Nation及Naitonalit?t,這些德文詞一般都譯為中文“民族”一詞,他們雖然沒有直接對民族的內(nèi)涵進行界定,但卻在不同文章中零散地提到民族具有共同的語言、地域、歷史、風俗習慣、生活方式、感情、民族意識、民族性格、工業(yè)條件等特點。(31)金炳鎬:《馬克思主義民族理論發(fā)展史》,北京:中央民族大學出版社,2007年,第66頁。列寧與斯大林在建立和建設(shè)蘇聯(lián)的斗爭中繼承、捍衛(wèi)了馬克思主義民族理論,并在文章中使用過народ、нация、национальность、народность等俄文詞匯,漢文一般都譯為“民族”。列寧提出了殖民地民族解放運動的一套理論,將世界劃分為“壓迫民族”與“被壓迫民族”,強調(diào)必須使資本主義國家無產(chǎn)階級的革命斗爭同被壓迫民族的民族解放運動聯(lián)合起來,以無產(chǎn)階級的國際主義對抗資產(chǎn)階級的民族主義,系統(tǒng)論述民族自決權(quán)理論,并在馬克思主義框架內(nèi)討論民族主義問題。(32)周傳斌:《概念與范式:中國民族理論一百年》,北京:民族出版社,2008年,第49-50頁。斯大林第一次完整闡述了民族(нация)的定義,總結(jié)了民族消亡的規(guī)律,分析了民族運動的性質(zhì)、產(chǎn)生根源及發(fā)展方向,闡述了社會主義民族思想,并提出一系列解決民族問題的綱領(lǐng)原則、政策及措施。(33)金炳鎬:《民族理論通論》,北京:中央民族大學出版社,2007年,第26頁。馬克思主義經(jīng)典作家在不同地方使用不同詞匯來指代民族及與其相關(guān)的群體,而中文翻譯時多統(tǒng)一采用“民族”一詞,沒有根據(jù)具體語境做更細的區(qū)分,這就容易導致理解和認識上的不一致或錯位,需要我們在閱讀時聯(lián)系上下文和具體語境來理解,從而避免將復雜的社會現(xiàn)象簡單化。
“民族”一詞在中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導的民族工作實踐中不斷創(chuàng)新和發(fā)展。中國共產(chǎn)黨自成立之日起就十分重視民族工作,并自覺肩負起實現(xiàn)中華民族偉大復興的歷史使命。毛澤東同志作為馬克思主義民族理論中國化的開創(chuàng)者,較早使用并系統(tǒng)論述了“中華民族”一詞,認為中華民族不僅包括漢族,還有數(shù)十種少數(shù)民族,“中國是一個由多數(shù)民族結(jié)合而成的擁有廣大人口的國家”(34)《毛澤東民族工作文選》,北京:中央文獻出版社,2014年,第5-7頁。。面對近代以來反帝反封建以實現(xiàn)國家和民族統(tǒng)一的根本任務,中國共產(chǎn)黨樹立了對外反對帝國主義侵略和壓迫以實現(xiàn)中華民族完全獨立、對內(nèi)團結(jié)各族人民消除內(nèi)亂以實現(xiàn)國家統(tǒng)一與和平的目標,一方面強調(diào)整體層次的中華民族,提出“中華民族是代表中國境內(nèi)各民族之總稱,四萬萬五千萬人民是共同祖國的同胞,是生死存亡利害一致的”觀點(35)《民族問題文獻匯編》,北京:中共中央黨校出版社,1991年,第808頁。,鮮明地指出中國共產(chǎn)黨“不但是代表工農(nóng)的,而且是代表民族的”(36)《毛澤東選集》第1卷,北京:人民出版社,1991年,第158頁。,這其實是將中華民族視為西方民族主義所宣稱“一族一國”中的“一族”,以達到民族獨立和國家統(tǒng)一的奮斗目標。另一方面,中國共產(chǎn)黨以民族平等和團結(jié)為基本原則處理民族事務,并于中華人民共和國成立后制定和實施一系列民族政策,確立了“中國是一個統(tǒng)一的多民族國家”的國家觀和在少數(shù)民族聚居區(qū)實行民族區(qū)域自治的政治制度,從經(jīng)濟、文化、社會、生態(tài)等多個方面支持少數(shù)民族及民族地區(qū)的發(fā)展,形成平等團結(jié)互助和諧的社會主義新型民族關(guān)系。改革開放以來,中國各民族交往交流交融的深度和廣度前所未有,民族間的共性不斷增多,誰也離不開誰的中華民族大家庭更加鞏固。進入新時代,面臨國際國內(nèi)新形勢,習近平總書記高度重視民族工作,準確把握中華民族多元一體格局的基本國情,強調(diào)中華民族的共同性和整體性,并創(chuàng)造性地將馬克思主義關(guān)于“共同體”的理念與中國共產(chǎn)黨關(guān)于“中華民族”的觀點結(jié)合起來(37)《中央民族工作會議精神學習輔導讀本》,北京:民族出版社,2022年,第46頁。,提出“中華民族共同體”新概念,與時俱進地推動了民族理論的創(chuàng)新發(fā)展?!爸腥A民族共同體”形成了理論上超越歐美“民族建國主義”的群體概念(38)馬英杰:《中華、中華民族與中華民族共同體的語義邏輯》,《湖北民族大學學報(哲學社會科學版)》2023年第3期,第61-73頁。,使中文“民族”概念的內(nèi)涵更加豐富,中華民族整體性敘事更加突出。
多元一體的中國民族概念在外延上包羅了古今中外的各種人們共同體,具有極強的伸縮性和包容性:既可以指古代民族,也可以指近現(xiàn)代民族;既可以指一個國家的全體國民,也可以指一國內(nèi)部具有歷史文化共性的群體;既可以指與國家政治性質(zhì)相關(guān)的群體(資產(chǎn)階級民族、社會主義民族等),也可以指與文明程度相關(guān)的群體,還可以指與經(jīng)濟生活方式相關(guān)的群體。這充分顯示中文“民族”一詞的復雜性,它既不完全是nation,也不等同于ethnic group,而是多元融為一體的中國本土化概念。中華民族和56個民族都是民族,但并不矛盾,二者處于不同層次,中華民族是高層,56個民族是基層,可以并行不悖。(39)費孝通:《中華民族多元一體格局》,北京:中央民族大學出版社,2019年,第33頁。中華民族中的“民族”是中國的國民共同體或國族,享有國家主權(quán),相當于英文nation,而中國現(xiàn)有的56個民族及歷史上不同時期活躍于中華大地的各類人群,則是具有共同歷史文化傳統(tǒng)的共同體,而非國民共同體,相當于ethnic group。有學者認為,作為近代意義上的“民族”自傳入中國就與“國家”聯(lián)結(jié)在一起,其概念至少包括兩個層次,即具體民族、與國家合為一體的國家民族,對中國而言,前者指漢族、藏族、回族等56個民族,后者指與中國國民合為一體的中華民族。(40)王希恩:《20世紀的中國民族問題》,北京:中國社會科學出版社,2012年,第1頁。新時代以來,中國共產(chǎn)黨在使用“中華民族”這一重要概念時,尤其注重中華民族的整體性敘事,“中華民族”已成為“全國各族人民”“全國各族群眾”“全體中華兒女”“中國人民”等特定概念的價值引領(lǐng),是新時代中國人政治認同、身份認同和目標認同的關(guān)鍵內(nèi)核。(41)青覺:《做好做足中華民族這篇“大文章”》,《中國民族報》2020年10月13日,第5版。同時,新時代“中華民族”概念具有了歷史觀、民族觀、國家觀和文化觀的語義,嵌入了國家政治的話語表達體系,徹底扭轉(zhuǎn)了中國民族研究的戰(zhàn)略方向,使中國化馬克思主義民族理論升華至新的歷史高度。(42)徐杰舜:《“鑄牢中華民族共同體意識”理論的內(nèi)涵與學術(shù)支撐》,《湖北民族大學學報(哲學社會科學版)》2020年第4期,第77-86頁。
百年來,中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導和團結(jié)各族人民走出了一條具有中國特色的解決民族問題的正確道路,為了讓外部世界清晰地了解中國統(tǒng)一多民族國家的基本國情和中國共產(chǎn)黨做好民族工作的理論政策,尤其是全面準確地在全球推介“鑄牢中華民族共同體意識”這一重大原創(chuàng)性論斷,統(tǒng)一中文“民族”一詞的英文翻譯十分必要。中國特色民族概念包羅了各種歷史形態(tài)和各種層次的人們共同體,我們無法在外文中找到完全與其內(nèi)涵對應,能夠準確反映中國人使用所指的詞匯。馬戎認為,為了建立一個超越各個族群、能夠反映中國“多元一體”民族共同體的群體意識,我們可以從“國族”的新角度來使用“中華民族”這個習慣用語,同時保持56 個“民族”的稱呼,或者保持“中華民族”的稱呼不變,以便與英文nation相對應,而把56 個民族改稱“族群”,以與英文的ethnic groups 相對應。(43)馬戎:《關(guān)于民族研究的幾個問題》,《北京大學學報(哲學社會科學版)》2000年第4期,第132-143頁。斯蒂文·郝瑞、石奕龍等人則認為,“民族”這個漢語術(shù)語與任何西方的范疇都不同,沒有完全對應的名詞來翻譯,進而提出在國際交流時直接使用漢語拼音Minzu來表示該詞。(44)參見斯蒂文·郝瑞:《田野中的族群關(guān)系與民族認同——中國西南彝族社區(qū)考察研究》,巴莫阿依、曲木鐵西譯,南寧:廣西人民出版社,2000年,第261-263頁;石奕龍:《Ethnic Group不能作為“民族”的英文對譯——與阮西湖先生商榷》,《世界民族》1999年第4期,第79頁。此外,還有學者認為,nation, nationality, ethnic, ethnic group, Minzu等譯法都不能全面、完整地表述中國的民族概念。(45)烏小花:《論“民族”與“族群”的界定》,《廣西民族研究》2003年第1期,第12-16頁。
當前,“中華人民共和國國家民族事務委員會”中“民族”一詞的英文翻譯已由nationality改為ethnic,很多學者在論及國內(nèi)56個民族時也將其翻譯為ethnic或ethnic group,并用Chinese nation來對應“中華民族”。同時,中央民族大學、中南民族大學、西南民族大學、西北民族大學、北方民族大學、大連民族大學、湖北民族大學等民族院校名稱中“民族”一詞的英文翻譯,則由原來的nationality直接改為其漢語拼音Minzu。查閱近年來中國官方文件的英文譯本及對外英文宣傳報道可以發(fā)現(xiàn),無論是中國政府官方英文網(wǎng)站介紹的《關(guān)于加強和改進新形勢下民族工作的意見》《中國共產(chǎn)黨章程》,還是新華社英文官網(wǎng)報道的習近平總書記在2014年第二次中央新疆工作座談會和2021年中央民族工作會議上的重要講話,又或者是黨的十九大報告官方英文版、《中共中央關(guān)于黨的百年奮斗重大成就和歷史經(jīng)驗的決議》官方英文譯本、《中國的民主》白皮書英文版,均將“中華民族”譯為“Chinese nation”,而在提及“各民族”時,則將其譯為“all ethnic groups”(46)葉江:《淺議“鑄牢中華民族共同體意識”的英譯問題》,《中華民族共同體研究》2022年第2期,第4-13頁。。新華社英文官網(wǎng)在介紹保安族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)時,將“保安族”譯為“Bao’an ethnic”(47)《800-year-old Ethnic Broadsword Forging Craftsmanship in China》,2021年7月7日,http://www.xinhuanet.com/english/2021-07/07/c_1310047854.htm, 2023年10月14日。,在報道貴州壯族人民慶祝傳統(tǒng)的跳水節(jié)時,則將“壯族”譯為“Zhuang ethnic group”(48)《People of Zhuang Ethnic Group Celebrate Traditional Diving Festival in Guizhou 》,2020年8月5日,http://www.xinhuanet.com/english/2020-08/05/c_139266925.htm,2023年10月14日。??梢?無論學界還是官方的英文翻譯,雖尚未形成統(tǒng)一的英譯,但都注意使用不同英文詞匯來對應不同層次的中文“民族”概念。
在新時代背景下,中國民族工作主要有兩個面向:一是在“中華民族”層次上,不斷推進中華民族共同體建設(shè),鑄牢中華民族共同體意識;二是在“56個民族”層次上,促進各民族廣泛交往交流交融,鞏固民族團結(jié)。有鑒于此,我們在一般意義上談論“民族工作”“民族事務”“民族問題”“民族院?!睍r,可以使用漢語拼音Minzu作為“民族”一詞的英文翻譯,以便涵蓋國家層次的中華民族和國內(nèi)的56個民族,使用nation來特指中華民族這一國民共同體涵義上的“民族”,而在具體談論56個民族或“民族干部”“民族區(qū)域自治”“民族優(yōu)惠政策”時,則可以使用ethnic或ethnic group作為“民族”的英文譯詞。這樣既尊重了中國統(tǒng)一多民族國家的基本國情,也體現(xiàn)了中國特色民族概念的“多元一體”特征,至于有些學者認為改變會引起一定的混亂、不符合使用習慣等,大可不必過于擔憂,畢竟現(xiàn)代民族概念在中國的使用也經(jīng)歷了一百多年歷程且至今仍存在認識上的分歧。任何新的事物或概念都有一個逐漸被認知和接受的過程,我們不能因為習慣而放棄對事物新變化所做的創(chuàng)新和嘗試。在2021年中央民族工作會議上,習近平總書記指出:“黨的民族工作創(chuàng)新發(fā)展,就是要堅持正確的,調(diào)整過時的?!?49)習近平:《以鑄牢中華民族共同體意識為主線 推動新時代黨的民族工作高質(zhì)量發(fā)展》,《人民日報》2021年8月29日,第1版。因此,中國民族學者要圍繞鑄牢中華民族共同體意識這一民族工作主線,加強民族領(lǐng)域基礎(chǔ)理論研究,努力打造融通中外的新概念、新范疇和新表述,適時地對中文“民族”一詞的使用和外文翻譯做出一些調(diào)整,以便在國際社會宣傳展示我國民族理論政策,講清楚、講明白中國特色解決民族問題正確道路的顯著優(yōu)勢,提升其在國際上的影響力和感召力,為我國發(fā)展爭取好環(huán)境、贏得正能量。
現(xiàn)代“民族”概念是在近代伴隨民族主義思想而傳入中國,并在國內(nèi)形成國家民族層面的民族(nation)和民族單元層面的民族兩個層次,為了彌合兩個層次的實際與來自西方世界“nation”構(gòu)想之間的張力,中華民族精英進行了持續(xù)探索和討論,“民族”概念逐漸中國化,具有了顯著的本土特色及“多元一體”特征。中國民族的實質(zhì)取決于中國悠久的歷史,如果硬套西方有關(guān)民族的概念,很多地方就不能自圓其說(50)費孝通:《顧頡剛先生百年祭》,《讀書》1993年第11期,第3-8頁。。因此,在使用中文“民族”一詞并將其與外文相對應時,需要對其使用的中外文語境進行分析,不可盲目套用西方民族理論來解釋中國民族現(xiàn)象、分析中國民族事務,而是要立足中華民族多元一體的歷史和現(xiàn)狀,突顯民族概念的中國特色,構(gòu)建中國特色社會主義民族理論政策話語體系,以此來彰顯民族事務治理的中國智慧。黨的十八大以來,習近平總書記提出“中華民族大家庭”“中華民族共同體”“鑄牢中華民族共同體意識”等新理念,為全面分析中國特色“民族”概念的內(nèi)涵及特征提供了新思路,為推動中華民族共同體研究、推進中華民族共同體建設(shè)提供了原則和方向,有助于按照增進共同性的方向改進民族工作,引導各族群眾看到民族的走向和未來,從而促進各民族交往交流交融,鑄牢各族人民的中華民族共同體意識。