徐蓉
托爾斯泰對(duì)契訶夫的短篇小說有極高的評(píng)價(jià),認(rèn)為俄國作家論小說的寫作技巧,別人都不及契訶夫。1899 年,契訶夫的短篇小說《寶貝兒》發(fā)表之后,托爾斯泰如獲至寶,一再當(dāng)眾朗讀這篇小說。在契訶夫的小說中,他最喜愛、也最推崇這一篇。
但托爾斯泰并不喜歡契訶夫創(chuàng)作的戲劇。他曾對(duì)契訶夫說過:“莎士比亞很爛,你比莎士比亞還爛?!逼踉X夫的戲劇創(chuàng)作本身就非常不順利,《海鷗》在圣彼得堡首演慘敗,作家的身體和心理受到沉重打擊。他需要有人對(duì)他的戲劇創(chuàng)作給予真正的有眼光和遠(yuǎn)見的評(píng)論。這一點(diǎn),托爾斯泰沒能給他。
托爾斯泰對(duì)《寶貝兒》的喜愛,和對(duì)契訶夫戲劇創(chuàng)作價(jià)值的評(píng)判,意見都非常真誠,卻也是某種程度的錯(cuò)愛和誤判。
《寶貝兒》這篇小說,托爾斯泰稱小說的女主人公是個(gè)“以無限的愛去愛未來的人”,他沒有看出契訶夫?qū)τ凇芭杂捎跓o限的愛而自我喪失”的微諷,雖然這樣的微諷溫和而隱含不露。出現(xiàn)這樣的解讀偏差,實(shí)質(zhì)是由于兩位作家對(duì)于“女性之愛”有著不同的認(rèn)知和界定。小說女主人公寶貝兒“ 女性之愛”中所體現(xiàn)的自我犧牲精神,契合了“自我犧牲的托爾斯泰主義”,他為此激賞。
契訶夫卻在某種程度上將女性作為與男性一樣平等、獨(dú)立的人來對(duì)待。讀他寫給女友們的信件,以及他的戲劇創(chuàng)作,可知他更傾向的觀點(diǎn)是:愛不是互相捆綁,也不能自我喪失。他更在意的是在愛這種關(guān)系當(dāng)中,男性和女性同樣需要的獨(dú)立和成長。
托爾斯泰對(duì)于《寶貝兒》的真誠贊美,難免讓契訶夫既高興,又尷尬。
托爾斯泰與契訶夫是非常好的朋友,他們惺惺相惜,互相關(guān)心和鼓舞。相對(duì)于他們的友誼而言,托爾斯泰對(duì)于契訶夫作品價(jià)值的誤判,其實(shí)并不重要。只是,一位文學(xué)大家對(duì)于另一位文學(xué)大家作品的錯(cuò)愛和誤判,可能會(huì)再一次提示我們:文學(xué)并無唯一或絕對(duì)正解,是每一位讀者的解讀,延續(xù)著作品的生命,也豐富著作品的意義。
(摘自《中國新聞周刊》2021 年第48 期,郭德鑫圖)