国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論后殖民批評(píng)對(duì)“世界文學(xué)”的挑戰(zhàn)——以阿米爾·穆夫提為中心

2022-11-27 02:13:31高樹(shù)博
關(guān)鍵詞:世界文學(xué)薩義德主義

高樹(shù)博

論后殖民批評(píng)對(duì)“世界文學(xué)”的挑戰(zhàn)——以阿米爾·穆夫提為中心

高樹(shù)博

(四川大學(xué) 文學(xué)與新聞學(xué)院)

當(dāng)代后殖民批評(píng)家意欲尋找使人類更充分應(yīng)對(duì)全球文化新格局的方法和可能性。阿米爾·穆夫提試圖通過(guò)激活其師薩義德的東方主義批判遺產(chǎn)以挑戰(zhàn)“世界文學(xué)”理論。他認(rèn)為,“世界文學(xué)”和英語(yǔ)通過(guò)東方主義這個(gè)中介實(shí)現(xiàn)霸權(quán)。東方主義和“世界文學(xué)”是帝國(guó)主義文化圖繪系統(tǒng)得以有效表達(dá)的方法。他甚至喊出“忘記英語(yǔ)”的口號(hào)。他的“世俗批評(píng)”方案既反對(duì)“世界文學(xué)”概念的霸權(quán)野心,又認(rèn)識(shí)到用其來(lái)思考的不可避免性。哈菲茲和甘古利以不同的方式回應(yīng)了穆夫提的觀點(diǎn)?!笆澜缥膶W(xué)”如何擺脫其或隱或現(xiàn)的不平等性依然是一個(gè)值得討論的問(wèn)題。

穆夫提;薩義德;世界文學(xué);東方主義;世俗批評(píng)

一、引言

英國(guó)后殖民主義理論家羅伯特·揚(yáng)(Robert J. C. Young,2012:213)發(fā)現(xiàn)“世界文學(xué)與后殖民主義的關(guān)系是尚未被注意到的領(lǐng)域”。他主張兩個(gè)領(lǐng)域應(yīng)該對(duì)話,從而讓文學(xué)文本的研究超越歐洲文學(xué)古典邊界的限制。而就通常的理解而言,后殖民領(lǐng)域與“世界文學(xué)”過(guò)去有而且會(huì)持續(xù)存在某種令人不安的關(guān)系。尤其是在美國(guó)學(xué)界以“世界文學(xué)”重新標(biāo)記比較文學(xué)的情況下,這既涉及歌德“世界文學(xué)”概念的精英主義和歐洲中心主義遺產(chǎn),又關(guān)乎最近的理論框架和趨勢(shì)(Bartels et al.,2019:7)。反思“世界文學(xué)”的代表人物之一是美國(guó)加州大學(xué)洛杉磯分校比較文學(xué)系教授阿米爾·穆夫提(Aamir Mufti)。穆夫提被認(rèn)為“敏銳”地“發(fā)現(xiàn)了當(dāng)前‘世界文學(xué)熱’背后的‘單一世界思維’”(但漢松,2019)。穆夫提試圖激活其師薩義德的遺產(chǎn)以挑戰(zhàn)“世界文學(xué)”理論,即揭露“世界文學(xué)”的東方主義性質(zhì),并提出一種激進(jìn)的變革計(jì)劃。他的整個(gè)論證過(guò)程始終貫穿著對(duì)“世界文學(xué)”的“圣三一學(xué)者”(Forsdick,2010:130)帕斯卡爾·卡薩諾瓦(Pascale Casanova)、弗蘭克·莫萊蒂(Franco Moretti)和大衛(wèi)·達(dá)姆羅什(David Damrosch)先后提出的“世界文學(xué)”理論模型的批判①。其他后殖民主義者提出了與穆夫提或近似或相左的看法。

二、激活薩義德的遺產(chǎn)

自《東方學(xué)》出版以來(lái),薩義德的“流亡世界主義”思想受到了不同程度的認(rèn)可或質(zhì)疑。例如,詹姆斯·克利福德(1999:29-30)明確抨擊了薩義德對(duì)休(Hugh of Saint-Victor)和奧爾巴赫的引用:世界主義精神消除了個(gè)體世界觀的形成與當(dāng)?shù)匚幕奶厥庑灾g的關(guān)聯(lián)性。阿賈茲·阿赫邁德(Aijaz Ahmad,1992:98)則指責(zé)薩義德因借鑒奧爾巴赫和斯皮策(Leo Spitzer)的比較主義傳統(tǒng)而服從于歐洲人文主義。布魯斯·羅賓斯(Bruce Robbins)和穆夫提則對(duì)該話題采取了較為平衡的做法,他們注意到它的解放潛力。正是在薩義德式的學(xué)術(shù)思想中出現(xiàn)了對(duì)當(dāng)代世界主義的辯護(hù),尤其是在“世界文學(xué)”領(lǐng)域(Valente,2019:143)。穆夫提(2013:171)在《東方主義與世界文學(xué)機(jī)制》(Orientalism and the Institution of World Literatures)一文里寫(xiě)道:“當(dāng)前世界文學(xué)概念的復(fù)興似乎缺少非常重要的東西:東方主義的問(wèn)題。愛(ài)德華·薩義德的《東方學(xué)》蜚聲文壇,成為探討全球范圍內(nèi)各種文化關(guān)系的基礎(chǔ)性文本。最近又興起了一場(chǎng)討論,旨在把文學(xué)理解為全球普遍現(xiàn)實(shí),但從這一討論和對(duì)其宗旨的熱衷程度來(lái)看,《東方學(xué)》的核心概念以及相關(guān)文獻(xiàn)資源似乎并未發(fā)揮重要作用?!蹦路蛱岬闹苯优u(píng)對(duì)象是卡薩諾瓦的《文學(xué)世界共和國(guó)》。相似的看法來(lái)自安德魯·魯賓(Andrew Rubin)。魯賓譴責(zé)《東方學(xué)》和《文化與帝國(guó)主義》的重要理論框架被取消、被邊緣化、被忽視,甚至被遺忘。他提出“世界文學(xué)”范疇的批判性對(duì)話不僅要超越歐洲和北美主導(dǎo)的言說(shuō)模式,而且要允許我們理解其他“世界文學(xué)”的理論、實(shí)踐、假設(shè)(Rubin,2014:8)。薩義德對(duì)思考“世界文學(xué)”為何重要?東方主義與“世界文學(xué)”有何關(guān)系?

以葛蘭西和威廉斯等馬克思主義理論家的思想為基礎(chǔ),薩義德對(duì)西方有關(guān)他者的話語(yǔ)進(jìn)行了探討。不可否認(rèn)也存在與此相反的意見(jiàn):薩義德“試圖克服馬克思主義可以被理解成《東方學(xué)》的一個(gè)隱藏基石”,而且其作品中的“馬克思的幽靈及其矛盾態(tài)度造成其從馬克思主義轉(zhuǎn)向后殖民批評(píng)”(Sing & Younes,2013:153)。薩義德的后殖民理論與馬克思主義文化理論是密切相關(guān)的。對(duì)此,馬爾赫恩(2003:15)已有明確的表述:“薩義德并沒(méi)有公開(kāi)宣布自己倡導(dǎo)馬克思主義,但是他的著作與馬克思主義暗中攜手?!被蛘哒f(shuō)《東方學(xué)》是薩義德的批判理論的唯物主義運(yùn)用(Abu-Shomar,2017:402)。當(dāng)然也必須強(qiáng)調(diào)??碌脑捳Z(yǔ)理論對(duì)薩義德的影響。薩義德不僅解構(gòu)了以前被認(rèn)為不可解構(gòu)的知識(shí)和帝國(guó)主義話語(yǔ),而且建構(gòu)了嶄新的“文本家園”(Hamdi,2013:146)。薩義德的著作被廣泛翻譯,在某種意義上已被納入了“世界文學(xué)”。喬納森·阿拉克(Jonathan Arac,2012:119)指出:“要想有效地思考薩義德與世界文學(xué)的關(guān)系,要去發(fā)現(xiàn)他對(duì)世界的獨(dú)特強(qiáng)調(diào)方式?!彼_義德有意識(shí)地把自己置于“世界”的語(yǔ)境中,如他的批評(píng)關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)“世界化”(worldly)和“世界性”(worldliness,另譯“現(xiàn)世性”)。世界性不僅是文本和批評(píng)家的視野,更是薩義德文化分析和文化理論的根基。批評(píng)家的現(xiàn)世性決定了其與權(quán)力的關(guān)系。從《世界·文本·批評(píng)家》可以看到“更唯物主義和世界化的薩義德”(Ashcroft & Ahluwalia,2001:14)。薩義德不贊同當(dāng)代批評(píng)較多關(guān)注文本的形式運(yùn)作(特別是結(jié)構(gòu)主義與后結(jié)構(gòu)主義)和對(duì)世界的完全放棄,而甚少注意其物質(zhì)性。他充分肯定文學(xué)文本與人類的生活、政治、社會(huì)以及真實(shí)存在的事件之間的關(guān)聯(lián)性。因此,文本的世界性處于其物質(zhì)、社會(huì)、政治、體制和文化環(huán)境之中。文本從屬于世界,是指意義不限于文本或其內(nèi)在結(jié)構(gòu),而在于文本賴以產(chǎn)生的物質(zhì)世界(Abu-Shomar,2017:401)。這意味著文本不是一種“自我消耗的人工制品”,不是理想化的、本質(zhì)化的,反而是“特殊類型的文化客體,具有它自己的因果關(guān)系、持續(xù)性、經(jīng)久性和社會(huì)在場(chǎng)性”(薩義德,2009:267)。文本的物質(zhì)性可以通過(guò)多種方式來(lái)呈現(xiàn),文本是紀(jì)念碑,是在時(shí)間中追逐、爭(zhēng)奪、占有或拒絕的文化客體(Arac,2012:16)。薩義德在《歷史、文學(xué)和地理》(1995)里指出,世界如此劇烈地變化,現(xiàn)在幾乎允許我們具有去中心化或多中心化的地理意識(shí)。世界將不再被封閉在藝術(shù)、文化或歷史的劃分中,而是混合的、多變的。對(duì)薩義德來(lái)說(shuō),“世界文學(xué)”需要清晰具體的地理感,承認(rèn)大規(guī)模的政治權(quán)力關(guān)系與人類個(gè)體的生存、生活空間(ibid.:119)。

那么,《東方學(xué)》如何在學(xué)術(shù)與政治之間進(jìn)行世界化關(guān)聯(lián)呢?東方學(xué)描述了多種學(xué)科、體制、研究過(guò)程、思想風(fēng)格。它既是歐洲了解殖民世界的窗口,也是統(tǒng)治管理殖民地的策略。東方學(xué)傳統(tǒng)有自身的局限,是西方對(duì)東方的表述。正是依賴于系統(tǒng)化的敘述原則和編碼技巧使東方在西方的話語(yǔ)中可見(jiàn)、可感(薩義德,2007:29)。在長(zhǎng)期的“地域想象”過(guò)程中,西方學(xué)者區(qū)分出東方,即歐洲的他者。薩義德主要質(zhì)疑了英國(guó)和法國(guó)的東方主義歷史以及德國(guó)的東方研究對(duì)英法帝國(guó)收集的材料的加工、修飾。其中,歌德的《西東合集》參與了德國(guó)學(xué)界重構(gòu)東方的進(jìn)程。薩義德認(rèn)為,馬克思的東方觀點(diǎn)來(lái)源于《西東合集》。盡管馬克思有限地同情亞洲,但他的東方“具有浪漫主義甚至救世論色彩”(同上:199-200)。對(duì)薩義德而言,反抗東方主義的方式有兩種:了解東方主義話語(yǔ)之外的東方和逆寫(xiě)。他強(qiáng)烈主張知識(shí)分子不僅要時(shí)刻運(yùn)用自己的批判意識(shí),拒絕帝國(guó)主義話語(yǔ),而且要盡可能批判地干預(yù)知識(shí)生產(chǎn)的內(nèi)在條件(Ashcroft & Ahluwalia,2001:68-69)?!段幕c帝國(guó)主義》中的對(duì)位閱讀提供了一種新的批評(píng)觀念、閱讀視角和批評(píng)方法。他發(fā)現(xiàn)19世紀(jì)的英語(yǔ)小說(shuō)是支持殖民主義的同謀,在吉卜林、康拉德、奧斯丁、薩克雷那里都有體現(xiàn)。在他看來(lái),整個(gè)19世紀(jì)的英語(yǔ)敘事都是支持帝國(guó)意識(shí)形態(tài)的罪魁禍?zhǔn)祝⊿aid,1993:74-75)。20世紀(jì)是“世界文學(xué)”的新生,因?yàn)橹趁竦乩韺W(xué)對(duì)空間作了重新描述,這需要嚴(yán)肅思考殖民地和占領(lǐng)地的獨(dú)立,需要激活交織的歷史。長(zhǎng)期追隨歌德的世界文學(xué)傳統(tǒng)的比較文學(xué)或隱或顯的缺點(diǎn)在于那些擁有突出特權(quán)的西方學(xué)者相信能以“獨(dú)立的旁觀者身份”探究“世界文學(xué)”(薩義德,2004:64)。與歌德相反,薩義德轉(zhuǎn)向葛蘭西所強(qiáng)調(diào)的地理和空間斗爭(zhēng)。這種空間問(wèn)題允許薩義德建立批判的對(duì)位閱讀以揭露經(jīng)典文本在倫理上的取向(Arac,2012:122)。

三、穆夫提對(duì)“世界文學(xué)”的批判

作為薩義德20世紀(jì)80年代末和90年代初的學(xué)生,穆夫提試圖繼續(xù)尋找使人類更充分應(yīng)對(duì)全球文化新格局的方法和可能性。在他看來(lái),薩義德以術(shù)語(yǔ)“世俗批評(píng)”(secular criticism)而非“后殖民批評(píng)”開(kāi)展自己的整體批評(píng)實(shí)踐。薩義德把現(xiàn)代東方主義的興起置于早期西方現(xiàn)代文化整體世俗化的進(jìn)程中。與羅賓斯將“世俗批評(píng)”作為民族和民族主義的信仰體系不同,穆夫提強(qiáng)調(diào)該概念對(duì)少數(shù)族裔文化和生存的關(guān)注及含蓄辯護(hù)。這種基本的、構(gòu)成性的關(guān)注是批判實(shí)踐得以開(kāi)展的前提(Mufti,1998:96)。不可否認(rèn)東方主義批判、更廣義上的帝國(guó)主義批判與批判宗教本身不可分離。穆夫提為“世俗批評(píng)”提供的例證是在伊斯坦布爾流亡的奧爾巴赫形象?!笆浪着u(píng)”作為一種激進(jìn)的實(shí)踐活動(dòng)不斷揭露社會(huì)的派生和從屬關(guān)系(Mufti,2010:464)。他希望從薩義德離開(kāi)的地方入手,又不斷追隨薩義德的作品所暗示的方向。穆夫提呼吁比較文學(xué)研究需要重新確定自己的目標(biāo)和任務(wù),以適應(yīng)20世紀(jì)以來(lái)對(duì)全球社會(huì)正義和解放的需求。薩義德的歷史剖析和理論闡述至少表明我們閱讀文學(xué)和文化作品的方式可能發(fā)生根本轉(zhuǎn)變。薩義德以批判東方主義的形式對(duì)認(rèn)識(shí)論問(wèn)題進(jìn)行了最廣泛的參與。穆夫提(Mufti,2005:478)說(shuō):“薩義德從《東方學(xué)》開(kāi)始,提出一種思維方式以考慮非西方文化在西方人文知識(shí)生產(chǎn)中的地位?!边@種根本性清理既是試圖重新集結(jié)那些他者文化和文學(xué)的必要條件,又是它們以新的方法論術(shù)語(yǔ)構(gòu)成星叢關(guān)系的契機(jī)。《全球比較主義》(Global Comparativism)一文聲稱在此背景下實(shí)現(xiàn)非壓抑性和平等主義知識(shí)形式的斗爭(zhēng)就要采取雙重的翻譯努力,旨在發(fā)明一種語(yǔ)言來(lái)翻譯已譯成文本對(duì)象的實(shí)踐。這要求現(xiàn)在的比較訓(xùn)練應(yīng)對(duì)語(yǔ)言習(xí)得和思維習(xí)慣進(jìn)行反思。正如薩義德所證明的那樣,人文學(xué)科未來(lái)的“非壓制性和非操縱性”知識(shí)形式必須具有更強(qiáng)的包容性和比較性(Mufti,2005:489)。

在穆夫提(2013:197)看來(lái),“世界文學(xué)”在本質(zhì)上是一個(gè)交流概念,即“馬克思和恩格斯所說(shuō)的資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)的概念”,“是將模糊、不平等的占有過(guò)程重新構(gòu)造成透明的、自由和平等的交換、交流過(guò)程?!虼俗詈靡舶褨|方主義批判看作開(kāi)放式的、持續(xù)進(jìn)行的,而不是一勞永逸的既定事實(shí)?!比绱艘粊?lái),“世界文學(xué)”與東方主義就具有一定程度的一致性。東方主義批判的最終目的是把我們引向東方空間。他專注于“世界文學(xué)”概念最初被抑制的因素,即緊隨工業(yè)革命的殖民擴(kuò)張新階段所形成的世界文化和社會(huì)結(jié)構(gòu)。因此,“世界文學(xué)”不管是莫萊蒂的概念組織還是達(dá)姆羅什的流通文學(xué),都不能忽視它是在構(gòu)建現(xiàn)代世界社會(huì)關(guān)系等級(jí)和身份中發(fā)揮巨大作用的權(quán)力機(jī)制/體制,即與民族語(yǔ)言、民族文學(xué)、民族文化形式及民族國(guó)家密切相關(guān)的概念和實(shí)踐。在此過(guò)程中各種文化價(jià)值觀、話語(yǔ)實(shí)踐不斷博弈。通過(guò)回顧東方主義與印度文學(xué)的機(jī)制,尤其是印度語(yǔ)言和文學(xué)的本土化沖突、競(jìng)爭(zhēng)歷史,穆夫提(2013:201-202)重申我們所需要的“世界文學(xué)”概念應(yīng)該揭示多樣性(民族的、宗教的、文明的、大陸的)本身的運(yùn)作方式,尤其“應(yīng)當(dāng)直面語(yǔ)言的異質(zhì)性”。正如穆夫提所說(shuō),語(yǔ)文學(xué)是薩義德所設(shè)想的“世俗批評(píng)”必不可少的要素。在此意義上,東方主義之后的語(yǔ)文學(xué)闡釋是當(dāng)前時(shí)代的批判人文主義最核心、最緊迫的任務(wù)。因此,穆夫提(Mufti,2010:460)呼吁歷史地理解語(yǔ)言及其在文學(xué)、文化和社會(huì)中的形式。與其說(shuō)他回歸了薩義德,不如說(shuō)他返回到《世界文學(xué)的語(yǔ)文學(xué)》時(shí)期的奧爾巴赫。該判斷的依據(jù)在于奧爾巴赫在二戰(zhàn)后的歷史條件下重構(gòu)了19世紀(jì)“世界文學(xué)”概念,薩義德則以他的創(chuàng)新實(shí)踐作為思考“世界文學(xué)”關(guān)系的起點(diǎn)(Mufti,2016:279)。需要指出的是,奧爾巴赫在闡述“世界文學(xué)”上表現(xiàn)出矛盾狀態(tài)。達(dá)姆羅什(Damrosch,1995:97)批評(píng)奧爾巴赫在流亡中寫(xiě)成的《摹仿論》把“自己限制在相當(dāng)狹窄的研究領(lǐng)域”。與恢復(fù)“世界文學(xué)”的語(yǔ)文學(xué)相對(duì)立的潛在問(wèn)題是翻譯,尤其是中介語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的配置。由此而來(lái)的問(wèn)題是“今天的世界文學(xué),身處全球大都市語(yǔ)言與南半球語(yǔ)言的斷裂及各種力量關(guān)系之中,我們應(yīng)該如何重新審視世界文學(xué)這個(gè)概念”(穆夫提,2013:201)。全球大都市語(yǔ)言即英語(yǔ)。換句話說(shuō),“世界文學(xué)”研究該如何對(duì)待英語(yǔ)霸權(quán)?

穆夫提認(rèn)為,當(dāng)前有關(guān)“世界文學(xué)”的話語(yǔ)和討論都沒(méi)有涉及政治問(wèn)題。資產(chǎn)階級(jí)現(xiàn)代性的起源及其進(jìn)程是全世界范圍內(nèi)的帝國(guó)主義暴力史。盡管它改變了形式,但殖民世界的種族和文化對(duì)立一直延續(xù)到今天,而且持續(xù)存在著為定義人類經(jīng)驗(yàn)而進(jìn)行的各種斗爭(zhēng)(Mufti,2016:xxi)。即使是那些對(duì)“世界文學(xué)”的當(dāng)代闡釋,東方主義都是缺失的。在達(dá)姆羅什的作品里,東方主義的角色常被視為在“世界文學(xué)”的視域下強(qiáng)行置入非歐洲文本例證,而非政治上的獲取和同化過(guò)程。莫萊蒂和卡薩諾瓦的“世界文學(xué)”則忽略了東方主義問(wèn)題,即非批判的應(yīng)用中心-邊緣模型(Mufti,2016:32-33)。

2016年出版的專著《忘記英語(yǔ)!東方主義與世界文學(xué)》()是穆夫提以更激烈的態(tài)度、更激進(jìn)的語(yǔ)言處理這些問(wèn)題的嘗試。他探討如何在馬克思、恩格斯、奧爾巴赫和薩義德等一系列思想家、批評(píng)家的理論建構(gòu)之后確?!笆澜缥膶W(xué)”觀念的“批判性智慧”,同時(shí)對(duì)文學(xué)的商品化保持懷疑。這種介入方式涉及馬克思是否是東方主義者。實(shí)際上,阿赫邁德已批判過(guò)薩義德帶有偏見(jiàn)地解讀馬克思(Banerjee,2020:172)。穆夫提(Mufti,2016:85)承認(rèn)薩義德“樸素而又完全地將馬克思看成另一個(gè)‘東方主義者’……不僅是錯(cuò)誤的,而且是不幸的”。

此書(shū)關(guān)注的焦點(diǎn)是英語(yǔ)與他者,尤其是與全球南方語(yǔ)言的關(guān)系。穆夫提(ibid.:11-12)重申“世界文學(xué)”是資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)的一個(gè)概念,而且其歷史與英語(yǔ)作為全球文學(xué)語(yǔ)言的興起密不可分。為此他提出了三個(gè)問(wèn)題:(1)“世界文學(xué)”概念涉及把文學(xué)作為世界性現(xiàn)實(shí)的可能性和后果;(2)鑒于英語(yǔ)在今日世界無(wú)所不在,想忘掉它是荒謬的,從字面上忘記英語(yǔ)的不可能以及“世界文學(xué)”空間彌漫著“英語(yǔ)以太”,他著力于思考文學(xué)英語(yǔ)的全球狀況,即英語(yǔ)作為文化系統(tǒng)如何在歷史和政治上獲得霸權(quán)地位;(3)“世界文學(xué)”體現(xiàn)和再現(xiàn)的是“殖民統(tǒng)治的文化邏輯”(ibid.:22)。

穆夫提認(rèn)為,“世界文學(xué)”起源于殖民權(quán)力結(jié)構(gòu),尤其是18世紀(jì)末和19世紀(jì)初東方主義語(yǔ)文學(xué)所激發(fā)的知識(shí)實(shí)踐和人文主義革命。他指出,當(dāng)代“世界文學(xué)”的討論無(wú)法否認(rèn)的事實(shí)是“世界文學(xué)的譜系導(dǎo)致東方主義……更具體地說(shuō),該譜系導(dǎo)致18世紀(jì)晚期和19世紀(jì)初的現(xiàn)代東方主義的古典階段,那時(shí)大量的實(shí)踐為世界文學(xué)概念的出現(xiàn)奠定了基礎(chǔ)”(ibid.:19-20)。因此,東方主義和“世界文學(xué)”是帝國(guó)主義文化圖繪系統(tǒng)得以有效表達(dá)的方式。該書(shū)包括四章:“世界文學(xué)的世界在哪里?”“東方主義和印度文學(xué)機(jī)制”“全球英語(yǔ)及其他者”“我們的語(yǔ)文學(xué)家園是地球”。穆夫提闡明了“世界文學(xué)”的東方主義為英語(yǔ)在前殖民地作為最主要的統(tǒng)治語(yǔ)言創(chuàng)造了條件,而且全球英語(yǔ)最終在后殖民世界成為最主要的文學(xué)語(yǔ)言(Mani,2017:456)。簡(jiǎn)言之,“世界文學(xué)”與英語(yǔ)通過(guò)東方主義這個(gè)中介實(shí)現(xiàn)霸權(quán)?!笆浪着u(píng)”計(jì)劃既要反對(duì)“世界文學(xué)”概念的霸權(quán)野心,又要認(rèn)識(shí)到用它來(lái)思考的不可避免性。如何解決這個(gè)悖論?青年馬克思對(duì)現(xiàn)存事物的“無(wú)情甚至無(wú)所顧忌的批判形式”激勵(lì)著穆夫提辯證地思考文化批判與社會(huì)的關(guān)系,即足夠激進(jìn)地批判當(dāng)前世界存在的不對(duì)稱和不平等(Mufti,2016:252)??傊?,穆夫提的著作提醒我們有效的比較必須來(lái)自對(duì)阿普特所證明的不可譯性(untranslatability)的庇護(hù),而且要有勇氣施行“多語(yǔ)言和多文本分析,以便能宣稱地球是我們共享的語(yǔ)文學(xué)家園”(Mani,2017:456)。這本論著被認(rèn)為“可能會(huì)激發(fā)世界文學(xué)、后殖民研究和文學(xué)批評(píng)等學(xué)者間富有成效的和批判性的討論”(Almond,2017:272)。

四、哈菲茲和甘古利的回應(yīng)

倫敦大學(xué)教授薩布里·哈菲茲(Sabry Hafez)對(duì)穆夫提的這些思考作出了回應(yīng)。在《東方主義之后的世界文學(xué)》(World Literature after Orientalism)一文中,哈菲茲抨擊東方主義以或明或暗的形式內(nèi)嵌于“世界文學(xué)”。哈菲茲認(rèn)為,文學(xué)研究與社會(huì)實(shí)踐結(jié)合緊密,而且與身份、民族和帝國(guó)問(wèn)題緊密相連,所以它無(wú)法逃脫東方主義的影響。盡管莫萊蒂和卡薩諾瓦的作品以復(fù)雜的主題、廣闊的圖景和理想主義的視野為標(biāo)志,然而嚴(yán)肅的霸權(quán)討論卻在其中缺席。與穆夫提的評(píng)價(jià)不同,達(dá)姆羅什的流通和翻譯模型獲得哈菲茲(Hafez,2014:22)的贊揚(yáng):“達(dá)姆羅什以微妙且辯證的方式,為‘世界文學(xué)’一詞衍生了許多不同的、特殊的文化變體。這是由于文化和文學(xué)協(xié)商的無(wú)限多樣性,每個(gè)文化領(lǐng)域在任何時(shí)代交匯時(shí)的動(dòng)態(tài)性,以及每種文化的發(fā)展軌跡及其與他者交流的變化需求。這使他的概念是開(kāi)放的、靈活的,在文化上和時(shí)間上是具體的,而且擺脫了任何西方中心主義和潛在東方主義的痕跡或影響?!睎|方主義對(duì)阿拉伯文學(xué)產(chǎn)生了不良影響,如《朗文世界文學(xué)作品選》對(duì)阿拉伯文學(xué)關(guān)注不足。對(duì)此哈菲茲提倡遵循斯皮瓦克的建議:“把南半球的語(yǔ)言作為活躍的文化媒介”,繼續(xù)堅(jiān)持薩義德對(duì)東方主義的認(rèn)識(shí)論批判,而且清醒地意識(shí)到“世界文學(xué)”領(lǐng)域存在的權(quán)力關(guān)系與文化霸權(quán)。他贊同穆夫提所要求的更多的細(xì)讀和更少的遠(yuǎn)距離閱讀(distant reading)。與此相對(duì)應(yīng)的任務(wù)是更深入地理解和開(kāi)展“世俗批評(píng)”。對(duì)哈菲茲而言,只有通過(guò)“世俗批評(píng)”才能在東方主義之后發(fā)展出一種系統(tǒng)化的“世界文學(xué)”研究。盡管總體上傾向于穆夫提而非羅賓斯對(duì)“世俗批評(píng)”的闡釋,但哈菲茲似乎更擁護(hù)從少數(shù)族裔的位置清晰發(fā)聲,而非穆夫提那樣含蓄地為少數(shù)族裔文化辯護(hù)(ibid.:33-34)。

阿赫默德(Ahmad,2000:29)發(fā)表的《〈共產(chǎn)黨宣言〉和“世界文學(xué)”》(The Communist Manifesto and “World Literature”)一文所呈現(xiàn)的視角和態(tài)度與穆夫提的批判有別:“就像社會(huì)主義自身一樣,‘世界文學(xué)’是一個(gè)視野:測(cè)量尚未到來(lái)的時(shí)間。換種方式說(shuō),像工人階級(jí)一樣,‘世界文學(xué)’是資本主義市場(chǎng)的產(chǎn)物,但是與其處在對(duì)立的關(guān)系中?!焙翢o(wú)疑問(wèn),對(duì)“世界文學(xué)”的闡釋起源于歌德、馬克思、恩格斯對(duì)它的原初理解。與阿赫默德類似,印度裔美國(guó)學(xué)者甘古利(Debjani Ganguly)也注意到時(shí)代變化對(duì)一個(gè)本就頗具爭(zhēng)議的概念的影響。穆夫提的論文同樣引起了甘古利的注意(Ganguly,2016:267)。她認(rèn)為,薩義德是不厭其煩地談?wù)撐膶W(xué)的世界性的一個(gè)特例。然而,薩義德的討論與其說(shuō)是反思“世界文學(xué)”,不如說(shuō)是批評(píng)英國(guó)文學(xué)經(jīng)典文本與其時(shí)代要求的疏離。他的歷史框架是從18世紀(jì)中葉到二戰(zhàn)末的歐洲帝國(guó)主義。薩義德進(jìn)行理論闡發(fā)時(shí),世界范疇與文學(xué)的關(guān)聯(lián)并沒(méi)有像今天這樣廣泛。它離全球化的興起還有十年之遙,就像十年前人們無(wú)法想象信息科學(xué)技術(shù)沖擊文學(xué)世界一樣,正是它們給“世界文學(xué)”和今天的文學(xué)觀念帶來(lái)了巨大轉(zhuǎn)變。甘古利(Ganguly,2016:268)指出:“所有這些對(duì)世界文學(xué)思想和當(dāng)下文學(xué)中的世界的影響,即使是20世紀(jì)70年代末和80年代初的薩義德也無(wú)法理解?!睋Q言之,薩義德的東方主義批評(píng)并不完全適合全球化時(shí)代的“世界文學(xué)”狀況。

是否有更好的理論工具和分析方法?或者說(shuō)有沒(méi)有其他思考東方主義與“世界文學(xué)”的方式?激活薩義德的遺產(chǎn)是否有利于“世界文學(xué)”研究?若真如穆夫提所論,“世界文學(xué)”與東方主義實(shí)為一體,那么在倫理和政治上是否應(yīng)對(duì)其堅(jiān)決摒棄?來(lái)自非歐洲語(yǔ)言和非盎格魯?shù)闹R(shí)分子如何以自己的語(yǔ)文學(xué)參與全球文學(xué)事業(yè)?總而言之,“世界文學(xué)”如何擺脫倫理上和政治上的非議依然是一個(gè)值得討論的問(wèn)題。無(wú)論如何我們都不能忽略“世界文學(xué)”概念“所揭示出的正在發(fā)揮作用的同時(shí)又被遮蔽的全球權(quán)力關(guān)系”(穆夫提,2013:177),即不平等的權(quán)力結(jié)構(gòu)。

①他們?cè)凇笆澜缥膶W(xué)”的理論探索方面的代表著述包括卡薩諾瓦的專著《文學(xué)世界共和國(guó)》(,1999)、莫萊蒂的文章《對(duì)世界文學(xué)的猜想》(Conjectures on World Literature,2000)和專著《遠(yuǎn)距離閱讀》(,2013)、達(dá)姆羅什的《什么是世界文學(xué)?》(,2003)。

[1] Abu-Shomar, A. 2017. Worldliness, Orientalism, Diaspora and Humanism: The Epistemological Radiance of Edward Said’s Scholarship[J]., (3): 396-418.

[2] Almond, A. 2017. Review of[J]., (1): 260-272.

[3] Ahmad, A. 1992. Orientalism and after: Ambivalence and Cosmopolitan Location in the Work of Edward Said[J]., (30): 98-116.

[4] Ahmad, A. 2000. The Communist Manifesto and “World Literature”[J].,(7-8): 3-30.

[5] Apter, E. 2013.[M]. London: Verso.

[6] Arac, J. 2012. Edward W. Said: The Worldliness of World Literature[A]. In T. D’haen, D. Damrosch & D. Kadir (eds.)[C]. London: Routledge.

[7] Ashcroft, B. & P. Ahluwalia. 2001.[M]. London: Routledge.

[8] Banerjee, S. 2020. Review of[J]., (1): 170-173.

[9] Bartels, A. et al.2019.[M]. Berlin: J. B. Metzler Verlag.

[10] Damrosch, D. 1995. Auerbach in Exile[J]., (2): 97-117.

[11] Forsdick, C. 2010. World Literature, Litteìrature-Monde: Which Literature? Whose World? [J]., (1): 125-143.

[12] Ganguly,D. 2016.[M]. Durham: Duke University Press.

[13] Hafez, S. 2014. World Literature after Orientalism: The Enduring Lure of the Occident[J]., (34): 10-38.

[14] Hamdi, K. 2013. Edward Said and Recent Orientalist Critiques[J]., (2): 130-148.

[15] Mani, B. 2017. Review of[J]., (3): 453-456.

[16] Mufti, A. 1998. Auerbach in Istanbul: Edward Said, Secular Criticism, and the Question of Minority Culture[J]., (1): 95-125.

[17] Mufti, A. 2005. Global Comparativism[J]., (2): 472-489.

[18] Mufti, A. 2010. Orientalism and the Institution of World Literatures[J]., (3): 458-493.

[19] Mufti, A. 2016.[M]. Cambridge: Harvard University Press.

[20] Rubin, N. 2014. World Literature: Perspectives and Debates[J]., (34): 8-9.

[21] Said, E. 1993.[M]. London: Chatto & Windus.

[22] Sing, M. & M. Younes. 2013. The Specters of Marx in Edward Said’s Orientalism[J]., (2): 149-191.

[23] Valente, S. 2019. Said and the World: Typos, Mistranslations and Neoplatonism[J]., (46): 131-144.

[24] Young, J. 2012. World Literature and Postcolonialism[A]. In T. D’haen, D. Damrosch & D. Kadir (eds.)[C]. London: Routledge.

[25] 阿米爾·穆夫提. 2013. 東方主義與世界文學(xué)機(jī)制[A]. 大衛(wèi)·達(dá)姆羅什, 劉洪濤, 尹星. 世界文學(xué)理論讀本[C]. 北京: 北京大學(xué)出版社.

[26] 愛(ài)德華·W. 薩義德. 2004. 文化與帝國(guó)主義[M]. 李琨譯. 北京: 生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店.

[27] 愛(ài)德華·W.薩義德. 2007. 東方學(xué)[M]. 王宇根譯. 北京: 生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店.

[28] 愛(ài)德華·W.薩義德. 2009. 世界·文本·批評(píng)家[M]. 李自修譯. 北京: 生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店.

[29] 但漢松. 2019. 危機(jī)與“世界文學(xué)”總是如影隨形[N]. 文化報(bào), 08-16.

[30] 弗朗西斯·馬爾赫恩. 2003. 當(dāng)代馬克思主義文學(xué)批評(píng)[M]. 劉象愚, 陳永國(guó), 馬海良譯. 北京: 北京大學(xué)出版社.

[31] 詹姆斯·克利福德. 1999. 論東方主義[A]. 羅鋼, 劉象愚. 后殖民主義文化理論[C]. 北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社.

On the Challenge of Postcolonial Criticism to “World Literature”: Centered on Aamir Mufti

GAO Shu-bo

Some contemporary postcolonial critics keep searching for ways and possibilities to cope with the hierarchies of global culture. Aamir Mufti attempts to challenge the theoretical craze of “world literature” by reviving his supervisor Said’s critical legacy of Orientalism. He believes that “world literature” and English achieve hegemony through Orientalism. Orientalism and “world literature” are the intermediary by which the imperialist cultural system can be effectively expressed. He even shouts the slogan “Forget English”. His project of “secular criticism” resists the hegemony of “world literature”, but he also recognizes the inevitability of thinking in “world literature”. Sabry Hafez and Debjani Ganguly respond to Mufti’s argument in different ways. How “world literature” escapes its implicit and explicit inequalities remains a matter of debate.

Aamir Mufti; Edward Said; world literature; Orientalism; secular criticism

I109

A

1008-665X(2022)4-0102-09

國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金青年項(xiàng)目“當(dāng)代西方馬克思主義與世界文學(xué)思想研究”(15CWW001)

高樹(shù)博,副教授,博士,研究方向:馬克思主義美學(xué)、文學(xué)理論、世界文學(xué)

(責(zé)任編輯:于 濤)

猜你喜歡
世界文學(xué)薩義德主義
新寫(xiě)意主義
薩義德文學(xué)理論中國(guó)化:“洋為中用”為人民
近光燈主義
省察人生 哲理思考
——《格格不入:薩義德回憶錄》略評(píng)
為時(shí)代而譯:《譯文》《世界文學(xué)》與“十七年”文學(xué)譯介
當(dāng)代文學(xué)中的“世界文學(xué)”
當(dāng)代文學(xué)史中的“世界文學(xué)”
淺談克里斯托弗·普倫德加斯特“共通的世界協(xié)商”的文學(xué)觀
人間(2016年28期)2016-11-10 21:13:15
這是一部極簡(jiǎn)主義詮釋片
Coco薇(2016年7期)2016-06-28 02:13:55
冬日 新碰撞主義
Coco薇(2015年12期)2015-12-10 02:53:05
林州市| 北海市| 大渡口区| 平阴县| 青川县| 高陵县| 宿松县| 石家庄市| 北安市| 改则县| 象山县| 云龙县| 肇州县| 沅江市| 读书| 崇礼县| 神农架林区| 喀喇沁旗| 同江市| 高淳县| 土默特左旗| 瑞昌市| 建昌县| 西贡区| 蚌埠市| 海安县| 晋城| 马尔康县| 岳阳市| 安徽省| 得荣县| 宁波市| 旬邑县| 顺昌县| 榕江县| 句容市| 兴业县| 邛崃市| 孟州市| 浦城县| 酉阳|