劉菁菁
《松花江上》作為我國較具代表性的鋼琴改編獨奏曲作品,由作曲家運用嫻熟的創(chuàng)作技巧進(jìn)行再次創(chuàng)作,在抒發(fā)強烈愛國主義情懷的同時,也激起了中國人民抗戰(zhàn)到底的決心。
中國鋼琴改編曲有著較為漫長且曲折的發(fā)展歷程,直至20世紀(jì)80年代,鋼琴改編曲在我國的發(fā)展才趨于完善。眾所周知,中國的鋼琴改編曲多以民歌、民間樂曲或一些廣為流傳的歌曲為創(chuàng)作基礎(chǔ),其中流傳較廣的作品有:朱踐耳的《流水》、陳培勛的《平湖秋月》、崔世光的《松花江上》等等??箲?zhàn)歌曲《松花江上》創(chuàng)作于1936年11月,彼時的東北已被日軍侵占,日本更是發(fā)動了震驚中外的“九·一八”事變,張寒暉在耳聞目睹了中國人民流亡的慘景后,熊熊燃起的愛國之情極大地激發(fā)了他的創(chuàng)作靈感,并以北方女人在墳頭為親人哭訴的哀聲為創(chuàng)作素材,創(chuàng)作了《松花江上》的曲調(diào)。作為我國抗戰(zhàn)時期膾炙人口的歌曲,《松花江上》與《流亡曲》、《復(fù)仇曲》并稱為“流亡三部曲”,這一組歌曲也在流傳祖國各地的同時,鼓舞著全民抗日到底的決心,對動員全民走向抗日戰(zhàn)場有著不可估量的作用。周恩來總理曾在《現(xiàn)階段青年運動的性質(zhì)與任務(wù)》一文中,表明:“一支名叫《松花江上》的歌曲,真使人傷心斷腸?!?0世紀(jì)60年代,在周總理的指示下,《松花江上》被編入大型音樂舞蹈史詩《東方紅》之中,由此可見,該歌曲在當(dāng)年對全國人民參與抗戰(zhàn)的巨大影響。也可以說,正是在《松花江上》這些革命歌曲的召喚下,中國人民抗戰(zhàn)到底的決心才更加堅定,經(jīng)過14年的浴血奮戰(zhàn),中國人民不但打敗了日本帝國主義侵略者,更對全面奪取世界反法西斯侵略勝利作出了極大的貢獻(xiàn),《松花江上》為徹底粉碎德日法西斯的全球性侵略行徑和第二次世界大戰(zhàn)的全面勝利立下了不朽的功勛。
1948年,中國現(xiàn)代作曲家兼鋼琴家崔世光出生于遼寧省丹東市,他的母親作為當(dāng)時最早一批學(xué)習(xí)鋼琴的女大學(xué)生,有著較高的音樂素養(yǎng)。在家庭濃厚的音樂氛圍下,崔世光自小就表現(xiàn)出敏銳的聽力和良好的節(jié)奏感,并對鋼琴有著濃厚的興趣,自幼便開始在母親的引導(dǎo)下學(xué)習(xí)彈琴。當(dāng)崔世光10歲左右的時,其靈活的即興創(chuàng)作能力越發(fā)凸顯,當(dāng)姐姐在唱歌曲時,他的雙手會嫻熟地配合歌唱旋律,而這種日積月累的即興伴奏能力也為其之后的創(chuàng)作打下了堅實的基礎(chǔ)。1961年,崔世光順利考入中央音樂學(xué)院附中,跟隨郭志鴻和陳靜齋學(xué)習(xí)鋼琴表演,求學(xué)期間,他利用假期這一空閑時段,將《喜洋洋》、《燈節(jié)》和《趕集》這三首小曲子進(jìn)行改編,改編后的鋼琴曲得到了大家的一致肯定,并被學(xué)校油印出版為教學(xué)材料,這極大地鼓舞了崔世光在鋼琴音樂上的創(chuàng)作,對此,該時期也被視為其個人的創(chuàng)作萌芽期。1967年,崔世光在一次排練中,即興演奏了《松花江上》,他在原有歌曲音調(diào)的基礎(chǔ)上,通過鋼琴寬廣的音域和豐富的表現(xiàn)力,巧妙地編配了織體與和聲,因這一改編作品深受大家的喜愛,隨后便被其成功的改編為鋼琴獨奏曲,該作品體現(xiàn)了崔世光積極進(jìn)取的革命精神,其超強的感染力更使之成為活躍于音樂會上的常備曲目。
鋼琴曲《松花江上》為再現(xiàn)復(fù)二部曲式的曲式結(jié)構(gòu)。盡管這部鋼琴改編作品整體上保留了原歌曲對稱的結(jié)構(gòu)特點,但在結(jié)構(gòu)內(nèi)在的音樂表現(xiàn)力上來看,鋼琴改編曲對原作品進(jìn)行了大膽的調(diào)整和突破。
引子
原歌曲中并沒有引子部分,為了更好地營造出歌曲凄美的意境,崔世光對歌曲中“爹娘啊”和“從那個悲慘的時候”的旋律變化進(jìn)行創(chuàng)作,將其發(fā)展為改編鋼琴曲的引子,用柔板的速度和三行譜的復(fù)調(diào)敘述方式,使低沉的低音琶音與高音旋律遙相呼應(yīng),像一位歷經(jīng)滄桑的老者那般,憤懣地訴說著悲涼的歷史傷痛。在引子結(jié)尾處,崔世光利用屬和弦的一小節(jié)休止呼吸,將音樂情感自然地過渡到主和弦上,使聽眾的思緒由凄美的回憶轉(zhuǎn)入到懷念的故鄉(xiāng)之中。
鋼琴改編曲第一段采用3/4拍E大調(diào)的方式來推開,極富明朗的旋律歌頌了美麗富饒的家鄉(xiāng),崔世光在保留了張寒暉歌曲旋律結(jié)構(gòu)和拍子的基礎(chǔ)上,對作品的調(diào)式和伴奏織體進(jìn)行了變化處理。全曲以#F大調(diào)為主,在9-29小節(jié),崔世光通過復(fù)調(diào)搭配平靜的敘事手法來推動音樂發(fā)展,為了進(jìn)一步增強前面的音樂情感,崔世光在19-29小節(jié)增加織體的同時,在26和27小節(jié)采用左手三連音的織體形式,以營造出預(yù)示的緊張感,行進(jìn)至29小節(jié),左手的低音伴音則對“九一八”事變進(jìn)行了預(yù)兆。
鋼琴曲《松花江上》第二段旋律鏗鏘地在低音區(qū)八度的半音階級上行,有力的音符既宣泄著人們對祖國災(zāi)難的悲痛,又燃起了人們對侵略者的憤怒之情。緊接而來的是沉重且?guī)в邪г拐Z氣的半音階下行,音調(diào)猶如悲切的哭泣。演奏者在彈奏此處時,要注意把握好情緒和力度的瞬間變化,可以通過運用小臂的力量來彈奏八度,為聽眾帶來低沉的聲音,同時可以對上層旋律音做輕微的突出處理,以便通過音樂刻畫出人們哀怨的聲音。行進(jìn)至作品的41小節(jié)至53小節(jié),鋼琴曲逐漸活躍起來,音樂在左右手的快速交替中急促地進(jìn)行,左手急劇上下起伏的琶音刻畫了人們澎湃沸騰的情緒,同時也預(yù)示著人們即將掙脫悲痛束縛的美好生活。演奏者在進(jìn)行左右手快速交替的彈奏時,應(yīng)將肘關(guān)節(jié)作為發(fā)力點,在手腕迅速移動的同時,手指要敏捷地快速觸鍵。當(dāng)遠(yuǎn)距離觸鍵的跨度較大時,演奏者應(yīng)提前在意識上考慮下個音的位置,為接下來手指的觸鍵動作做好充足的準(zhǔn)備,以避免影響到觸鍵的精準(zhǔn)度。演奏作品第42至43小節(jié)時,演奏者需要注意譜面所標(biāo)記的重音符號,手臂在彈奏時要從容地用力,切不可因用力太重而影響聲音效果。崔世光在樂曲第41至48小節(jié)的旋律中,穿插了大量的和弦與分解和弦,在這種音樂氛圍的烘托下,表達(dá)了作者對日本侵略者的強烈控訴。演奏者在彈奏時要明確分清主旋律和伴奏織體,在勾勒旋律的同時,控制好伴奏織體的音量,并要時刻注意伴奏聲部的橫向線條,為聽眾呈現(xiàn)出音樂作品的流動性。自作品的49小節(jié)開始,右手的旋律音樂開始慢慢拉寬,而左手則以急劇起伏的分解琶音來傳遞躁動不安的情緒。演奏者在彈奏時要保證手指跑動的敏捷性,有控制地去觸鍵,以避免生硬觸鍵所帶來的音樂停滯感。第54小節(jié)在音區(qū)降低和左手半音音型的不斷重復(fù)中,再次引發(fā)出緊張的情緒,此時不但表達(dá)了人們的悲憤之情,更是對人們參與斗爭的強烈呼喚。
本段也是作品的再現(xiàn)段,即全曲的高潮部分,崔世光分別以柱式和弦、三連音等技法,生動地表達(dá)了內(nèi)心的憤怒與急切?!澳哪昴脑拢拍軌蚧氐轿夷强蓯鄣募亦l(xiāng)?哪年哪月,才能夠收回我那無盡的寶藏?”在這呼天搶地的吶喊中,作品的情緒達(dá)到高潮,在這聲淚俱下的悲痛中,蘊藏著強勁的反抗力量,也正是這種力量激勵著中國人民團結(jié)一致。在實踐中,人們常會在和弦的演奏上忽視旋律音,由于此處的旋律音主要分布在高音區(qū),對此演奏者應(yīng)將手的重心放在小指上,如若堅持用盡全身的力氣去彈奏每一個音,那么反而會帶來一言難盡的效果。在彈奏強有力的大和弦時,演奏者應(yīng)用往前推的力量去彈奏,在手指貼鍵的同時,將手腕處于較高的位置,運用手臂本身的重量加上爆發(fā)力,瞬間發(fā)力,將所有力量毫無保留地集中到指尖,并在幾乎發(fā)力同時,迅速放松手腕和手臂,以此帶來既極具震撼力又不刺耳的聲音。相較于聲樂作品,鋼琴能夠通過輝煌、震撼的和弦與八度技巧,淋漓盡致地展現(xiàn)出管弦樂隊強奏的宏偉效果。鋼琴作品的第70小節(jié)中的低音和弦是原調(diào)的VI級和弦,生動地刻畫了那種妻離子散、國家將亡的恐怖與憤恨。第72、73小節(jié)中,崔世光以重屬七和弦進(jìn)行到屬七和弦的方式,訴說著內(nèi)心的苦苦掙扎。面對滿目瘡痍的祖國、流離失所的同胞,每個中國人的愛國之心都會被喚醒,只有大家團結(jié)一心、抗日到底,才能奪回我們失去的家園。68-73小節(jié)作為全曲的最高潮,在不和諧的和弦及半音階下行中,表達(dá)了作者對親人、對父母、對家鄉(xiāng)的熱切呼喚,演奏者需要通過極致的音量來彈奏出此刻沸騰的心情,更要將低音和弦演繹得沉重而震撼。彈奏者需要對每一個和弦做好充分的演奏準(zhǔn)備,集中全身的爆發(fā)力來觸鍵,通過鋼琴的聲響再現(xiàn)出管弦樂隊的最強奏,使音量與音色雙雙達(dá)到巔峰。值得注意的是,演奏者要將和弦的“漸快”和“漸慢”把握得恰到好處,切不可因過快而影響旋律的力度,也不可因過慢而干擾旋律的氣勢。在彈奏68、69小節(jié)的八度末尾兩個音時,演奏者可以進(jìn)行適當(dāng)?shù)臐u快、漸慢處理,猶如破繭成蝶的新生過程一般,由慢到快,直至最后一個和弦時,爆發(fā)出火山噴濺般的上涌熱血,加上帶有重音記號的三連音伴奏,情感真切,令人心如刀絞。“爹娘啊!爹娘??!”是廣大同胞們含淚的吶喊,我們的爹娘、同胞、祖國都在哪里?在這一聲聲的呼喊中,蘊藏著巨大的力量,也正是這股強大的力量激勵著人們?nèi)?zhàn)斗、去抗日、去救國、去收復(fù)我們可愛的家鄉(xiāng)。在密集和弦的層層推進(jìn)中,全曲激蕩的情緒達(dá)到最高潮,在悲憤與無奈的交織下,淋漓盡致地刻畫了人們嚎啕的哭腔與撕心裂肺的吶喊!
隨著前面小節(jié)逐漸淡化的和聲,音樂情緒也發(fā)生了悄然的轉(zhuǎn)變,逐漸由憤怒轉(zhuǎn)化為對勝利的向往,由鋼琴在高音區(qū)對短笛模仿的聲音再現(xiàn)了作品的主題材料,猶如此時的交響樂隊已經(jīng)安靜下來,在短笛與豎琴伴奏交織的旋律中,思緒在人們所向往的和平生活中慢慢走遠(yuǎn),象征著人們奪取勝利、重返家園的希望。崔世光所改編的鋼琴獨奏曲《松花江上》,堪稱鋼琴技巧與音樂情感的完美結(jié)合。通過系統(tǒng)的分析,我們不僅看到了作曲家扎實的創(chuàng)作功底,也真切地體會到了這部作品的藝術(shù)感染力。
崔世光先生不僅是一位杰出的作曲家,更是一位優(yōu)秀的鋼琴演奏家,畢生致力于鋼琴音樂的創(chuàng)作。他在鋼琴改編曲《松花江上》的創(chuàng)作中,充分地發(fā)揮了鋼琴音域?qū)拸V、音量變化大、可奏聲部多的優(yōu)勢,將原聲樂作品不到兩個八度的音域擴大到七個八度。除此之外,他還將作品的演奏力度控制在ppp到fff之間,并在各個聲部中穿插演奏樂曲的主題旋律部分,極大地強化了樂曲的音樂表現(xiàn)力。同時,他還在鋼琴曲的引子和結(jié)尾部分采用了三行譜表的記譜方法,以此來充分地表達(dá)出樂曲的內(nèi)在情緒。
鋼琴改編曲《松花江上》相較于聲樂作品而言,有著獨特的藝術(shù)魅力。鋼琴不但有著音域?qū)拸V、音量變化大、表現(xiàn)力強、可奏聲部多等多個明顯的優(yōu)勢,還能通過豐富細(xì)膩的和聲來模擬獨奏樂器,以磅礴的氣勢再現(xiàn)整個管弦樂隊,為聽眾提供更加寬廣的想象空間。除此之外,鋼琴還能在演奏者高深的演奏技巧下,為聽眾勾勒出真切的意境,不斷激發(fā)人們的想象,引人陷入深深回憶,不斷地催人奮進(jìn)、勇往直前。
崔世光先生集思廣益、博采眾長,巧妙地將民族音樂融入到鋼琴演奏之中。鋼琴曲《松花江上》旋律飽含傳統(tǒng)音樂的精髓,其豐富的織體更是作者扎實功底的有力證明,流暢的琴聲情真意切、蕩氣回腸,透露著來自人民底層的深沉氣息,始終充盈著強烈的藝術(shù)感染力,不可否認(rèn)的是,鋼琴改編曲《松花江上》依然是當(dāng)代中國藝術(shù)鋼琴曲庫中不可或缺的珍寶。
中國音樂有著獨特的旋律、和聲、曲式、節(jié)奏和音色,崔世光創(chuàng)作的鋼琴改編曲《松花江上》在尊重原作的基礎(chǔ)上,巧妙地融入了他嫻熟的創(chuàng)作技巧,憑借著旋律本身的感染力,淋漓盡致地表達(dá)了作品中真摯的音樂情感。在其大膽的創(chuàng)新下,一首原本較為規(guī)整的聲樂歌曲變得更富有情緒變化,不斷交替變化的拍子刻畫了人們忐忑的內(nèi)心,而和弦三連音音型的融入不但烘托了作品的音樂氣氛,還在張弛有度的節(jié)奏中,給人以一種悲涼、沉痛的感覺,這也是人們對日本侵略者的無盡控訴。演奏者在演繹該作品時,不但需要具備扎實的彈奏功底,還要通過對樂曲內(nèi)涵不斷加深的理解來感悟作品,將激昂的旋律融入到悲憤的情懷之中,用完美的音響效果帶來強勁的感染力。時至今日,鋼琴改編曲《松花江上》對我們的啟示仍舊深遠(yuǎn),這也正是中國優(yōu)秀鋼琴音樂作品的獨特魅力所在?!?/p>