□姜頤/文
會話含義作為語用學(xué)研究的重要內(nèi)容之一,本文基于格萊斯會話含義理論,分析俄羅斯影視作品對白中違反合作原則的現(xiàn)象和原因,幫助大家更好地掌握合作原則的違反,來達(dá)到交際目的。
“合作原則”是由美國著名語言哲學(xué)家格萊斯Grice于1967年在哈佛大學(xué)的演講中提出的。合作原則包含四個(gè)范疇:數(shù)量準(zhǔn)則、質(zhì)量準(zhǔn)則、關(guān)系準(zhǔn)則、方式準(zhǔn)則。
含義(implicature)這個(gè)詞出自格萊斯的“邏輯與會話”(Logic and Conversation),“表示‘隱含之義’(what is implicated或 what is implicitly conveyed),與‘所說內(nèi)容’(what is said)相對”。含義分為規(guī)約含義和會話含義。規(guī)約含義是指根據(jù)詞的固有意義,憑直覺就可以獲得的含義,不用考慮語境等因素,而對于會話含義的推導(dǎo)是必須要把語境和說話人的動機(jī)等因素考慮在內(nèi)的。格賴斯對意義的分析為形成會話含義理論起到了重要影響,經(jīng)過完善形成的意義——意圖論闡明了語言交際過程與話語理解機(jī)制。
例1:這組對話發(fā)生在菲爾在診治病人時(shí),對病人背上拔罐留下來的痕跡感到震驚,無法理解,之后詢問羅巴諾夫和格列伯,而兩人卻沒有告知真相。于是有了以下的對話。
Лобанов:“ Hi Phil. Че хотел?”
Фил:“ В общем, так у меня там случай странный. У больного на спине одинаковые круглые гематомы. Говорит:Что ему банки ставили.”
Глеб:“ А че ты, не знаешь, что такое банки?”
Фил:“ Нет.”
Глеб:“ Понимаешь, Фил, банки это такая старая русская криминальная традиция.”
Фил:“ Хочел сказать, что его пытали.”
Лобанов:“ Ну, пытают у нас в КГБ, а его слегка помучили!”
Фил:“ А это очень больно?”
Лобанов:“ Ну вот представь, что тебя под ноги иголки засунули. Вот по сравнению с банками это ничто.”
Фил:“ Какой ужас?!”
這里涉及到的是羅巴諾夫和格列伯違反質(zhì)的原則欺騙菲爾拔罐是一種酷刑,而菲爾信以為真,首先羅巴諾夫和格列伯通過質(zhì)的原則的違反無疑成功戲弄了菲爾,但菲爾信以為真也是由于他對俄羅斯文化的不了解,兩國文化差異所引起的菲爾會相信這兩個(gè)人如此夸張的描述。而由于這兩人對菲爾的欺騙,導(dǎo)致了最后非常搞笑的局面。在這組對話中先是格列伯違反質(zhì)的原則說拔罐是酷刑,他在此時(shí)向羅巴諾夫傳達(dá)的言外之意就是:準(zhǔn)備好一起戲弄菲爾。羅巴諾夫準(zhǔn)確地理解到了,并給予了配合。這倆人在夸張地說著違反事實(shí)的話的同時(shí),彼此傳達(dá)出的真正的會話含義就是菲爾實(shí)在是太好騙了,有點(diǎn)傻氣。這里涉及拔罐這個(gè)文化的相關(guān)概念,所以本文對俄劇實(shí)習(xí)醫(yī)生的語用研究,也會促進(jìn)跨文化交際,讓我們更好地了解俄羅斯文化,在劇中菲爾經(jīng)常被科室里的人開玩笑就是因?yàn)樗麑Χ砹_斯文化的不了解,以及俄美兩國的文化差異,語言是文化的載體,想要好好學(xué)習(xí)跨文化交際,就需要我們對說話人國家的文化有一定的了解,這樣會大大提升好感,促進(jìn)和諧交際,提高交際效果,從而建立友誼。
例2:這組對話發(fā)生在,羅巴諾夫在教菲爾什么是自己人,要懂得為自己人打掩護(hù)。
Лобанов:“ Люба! Люба!”
Люба:“ Че ты орешь? Лобанов.Че тебе надо?”
Лобанов:“ Привет, Люба. Где Галя?”
Люба:“ Она... в пульмонологии. А че хотел?”
Лобанов:“ Да, ничего. Поговорить хотел. Вот видишь?! А галя еще даже не на работе!”
Любо:“Лобанов!”
Лобанов:“ Не боись, не сдам. Пошли.”
這里羅巴諾夫拉著菲爾去驗(yàn)證什么是給自己人打掩護(hù),于是發(fā)生了與柳芭之間的交際,在這組對話中柳芭違反質(zhì)的原則,撒謊加利亞在另一個(gè)科室工作,而實(shí)際上加利亞翹班并不在。但柳芭這樣做完全是出于好意,為好友加利亞打掩護(hù)。所以關(guān)于質(zhì)的原則的違反的使用在生活中典型的就是幫自己的朋友打掩護(hù),這是經(jīng)常發(fā)生的一種交際。通過質(zhì)的原則的違反,說話人幫助自己的朋友轉(zhuǎn)移了危機(jī)。
在提倡生活交際中,質(zhì)的原則的違反是我們會經(jīng)常使用的原則,所以我們重視它的使用,通過質(zhì)的原則的違反可以讓交際產(chǎn)生意想不到的效果。而菲爾身為一個(gè)美國人,由于經(jīng)常被羅巴諾夫和格列伯違反質(zhì)的原則而被戲弄,讓他更好地了解了俄羅斯的文化,所以格萊斯合作原則的研究意義非常深遠(yuǎn),其中對文化的傳播也有非常重大的意義,劇中關(guān)于菲爾的對話,通過合作原則的違反,讓俄羅斯文化更深入人心,更生動地讓人理解。就像最后一組對話,病人送的是白蘭地,生動地在跟我們傳播俄羅斯的酒文化,以及白蘭地在俄羅斯人的認(rèn)知中的地位。
例3:這組對話發(fā)生在早上安德烈依給實(shí)習(xí)生分配病人時(shí)與羅巴諾夫、瓦利亞。格列伯所產(chǎn)生的對話。
Андрей:“ Ко мне, ко мне, дети мои. Ко мне! И иначе больные сами выздоровит! Лобанов, почему ты такой торжественный. На поминки еще рано ,твой пациент несмотря ни на что, может все-таки выздороветь.”
Лобанов:“ Нет, я просто собрался...”
Андрей:“ Не пытайся слова в предложения - не твое это, Лобанов, не твое. Работать! А мы с вами пойдем в бар и накидаемся текилой!”
Варя:“ Что?”
Романенка:“ Что?”
Андрей:“ Послышалось.Послышалось. Вперед, по палатам. А.”
在這里安德烈依違反關(guān)聯(lián)原則引起的言語幽默,緩解了大家一早上愁眉苦臉地等待分配工作的氛圍,活躍了氣氛。分配完羅巴諾夫的工作之后,安德烈依卻跟瓦利亞和格列伯說一起去酒吧來杯龍舌蘭,倆人一臉懵然后笑了。這也是交際在工作中的重要作用之一 —— 調(diào)節(jié)工作氛圍,鼓勵大家工作。安德烈依身為科室主任與實(shí)習(xí)醫(yī)生之間的相處,不可能一直是命令式的,這樣對于大家的工作熱情不僅沒有提高,大家甚至?xí)芫趩?。時(shí)不時(shí)的幽默也是工作場所必須的。而劇中的安德烈依做的非常到位,他的言語交際經(jīng)常都是幽默而搞笑的。這是非常值得我們學(xué)習(xí)的。關(guān)聯(lián)原則的違反在日常生活交際中的用途是非常廣泛而重要的,我們需要學(xué)會掌握如何利用,以及要準(zhǔn)確理解說話人違反這一原則的言外之意,以便交際順利進(jìn)行。
例4:這組對話是安德烈依在急診室巡視時(shí)遇見菲爾一臉嚴(yán)肅地在看一個(gè)胸透片子,與他的對話。
Андрей:“ Ну что, Филькавалютчик, видно на рентгеновском снимке загадочную русскую душу.”
Фил:“ Да нет. Андрей Евгениевич,толькл загадочной русский плеврит.”
Андрей:“ Хорошо, смешно но не совсем. Надо антибиотики назначать.”
在這里安德烈依走進(jìn)急診室看見菲爾,菲爾明明在一臉嚴(yán)肅地看片子,安德烈依卻說他看見了俄羅斯人猜不透的心靈。而安德烈依在此違反關(guān)聯(lián)原則的目的就是為了活躍一下在醫(yī)院忙碌而嚴(yán)肅的工作氛圍。在這里安德烈依通過違反關(guān)聯(lián)原則的交際,引起了幽默詼諧的效果,而這對于日復(fù)一日忙碌和有壓力的醫(yī)生來說確實(shí)是奏效的解壓和放松的方式。格萊斯合作原則的違反的一大語用作用就是言語幽默,而言語幽默是成功交際的重要促進(jìn)因素,也是極大的提升交際效果以及交際雙方的關(guān)系變得更融洽的助力。所以關(guān)聯(lián)原則的違反不僅是轉(zhuǎn)移話題,同時(shí)也可以引起言語幽默效果,營造一個(gè)愉快的交際氛圍。在這組對話中,安德烈依的交際也是基于菲爾是美國人而產(chǎn)生的跨文化交際,他的言外之意除了引起言語幽默,也有在說菲爾身為一個(gè)美國人到底能了解俄羅斯人多少,因?yàn)槲幕町?,菲爾確實(shí)鬧過不少笑話,所以本文的研究是非常有助于我們與俄羅斯人的跨文化交際。
由此,我們得出結(jié)論,關(guān)于質(zhì)與關(guān)聯(lián)原則的危房往往更容易達(dá)到我們想要的愉快的交際的結(jié)果,而量與方式基于交際可以進(jìn)行這一基本目的更傾向于遵循。即是合作原則違反在交際中的類別,我們不僅需要搞明白更要會實(shí)際應(yīng)用。出于不同的交際目的,以及為了達(dá)到不同的交際效果,我們會選擇不同的違反類別。最后則是對合作原則違反的產(chǎn)生的語用效果的分析與總結(jié)。讓聽話人對自己的好感倍增,這樣會同時(shí)通過本章對合作原則的相關(guān)研究,也更好地理解了合作原則的類別,并學(xué)會將其應(yīng)用到日常生活交際中?!?/p>
引用
[1] 何自然,陳新仁.當(dāng)代語用學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004:91.