李桂奎
在當今文論建設(shè)中,人們越來越意識到,與其生吞活剝地套用某些體系化的西方文論,或口號性地呼吁“現(xiàn)代闡釋”“現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”以及“現(xiàn)代重建”,倒不如遵從前人扎扎實實的考辨闡釋路數(shù),建構(gòu)一套富有中國氣派、東方氣質(zhì)的本土化、自主性理論譜系。一方面,相對于尚且擁有依稀可辨的譜系性的詩文理論、書畫理論、戲曲理論而言,以各種序跋、評點、雜論以及小說話等形式存在的小說批評理論更多地給人以“寓目散評”“體系模糊”“碎片化”“拼盤化”等印象,因而期待借助古今貫通、中西打通等圓通學(xué)術(shù)方法,對中國古代小說批評中那些多元性、富有張力的術(shù)語進行考釋,并通過探其語義源流,發(fā)其衍生意蘊,以滋補和增強中國傳統(tǒng)小說批評理論的元氣和底氣。另一方面,要將小說批評中那些相對松散的碎石瓦片建構(gòu)成較為嚴密的理論譜系,也理應(yīng)從最為基礎(chǔ)的、具體的術(shù)語考釋和闡發(fā)來做起。
眾所周知,術(shù)語是文學(xué)批評的主要構(gòu)成要素,也是文藝理論言說或表達的工具。這里所謂的“術(shù)語”,既包括以往文藝理論研究中所謂的“稱名”“概念”“范疇”“命題”等名堂不一的術(shù)語,也包括近年西方文論所謂的“關(guān)鍵詞”意義上的術(shù)語。可以說,大多數(shù)文藝理論術(shù)語的命名是經(jīng)過一番詞匯遴選與長期文化積淀的,其意義指向大致有義理與藝理二端。在傳統(tǒng)富有張力的“言意”觀念下,小說批評術(shù)語考釋也大致圍繞著這兩個基本點展開。無論是望文生義的宏觀概釋,還是與時俱進的微觀細釋,都應(yīng)盡量還原或拈用中國文論本色的詩性話語。從文體學(xué)與闡釋學(xué)的雙重視角看,“小說”固有的“說”“傳”以及“演義”等術(shù)語的生發(fā)功能均可以與傳統(tǒng)解釋之學(xué)、傳注之學(xué)、衍生之學(xué)形成某種呼應(yīng)和關(guān)聯(lián),因而也與中國古代小說批評術(shù)語考釋互通。
“考釋”一詞,最早見于清人阮元的《小滄浪筆談》卷二:“篆文奇古,予為考釋之?!北M管作為一個詞語出現(xiàn)較晚,但作為一種學(xué)術(shù)方法,它卻由來已久。大概從古代說文、釋名、解義等方法啟用,考釋行為就開始了,至今仍行之有效???,至少包括考其原始、考鏡源流等內(nèi)涵。釋,既包括釋其內(nèi)涵、研精闡微,也包括新意生發(fā)等。在中國古代,以“解字”“釋名”為名義的術(shù)語考釋活動不僅源遠流長,且歷久彌新。其中,東漢許慎的《說文解字》、劉熙的《釋名》等著作開創(chuàng)了探求字義根源和闡釋事物名、源的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)??坚屩揽此撇⒉粡?fù)雜,但具體實施起來卻并不那么簡單。
由于術(shù)語的命名與創(chuàng)生至少應(yīng)符合自洽性和有效性兩條原則,因而術(shù)語考釋也應(yīng)以自洽性和有效性為旨歸。傳統(tǒng)形態(tài)的考釋法在形成與發(fā)展過程中,打上了較為鮮明的經(jīng)學(xué)印記。誕生于漢代“罷黜百家,獨尊儒術(shù)”文化背景下的以分析古書章節(jié)句讀為主的“章句之學(xué)”頗具代表性和影響力,不僅今文經(jīng)學(xué)派自身頗擅此道,而且其“音韻”“文字”“考據(jù)”等注釋經(jīng)典的方略也常常被引入其他術(shù)語考釋中,有效地發(fā)揮著文論衍生作用??梢哉f,包括小說評點在內(nèi)的文學(xué)批評方式多生發(fā)于章句之學(xué),許多文論術(shù)語釋解“注重對文本的結(jié)構(gòu)、意象、遣詞造句等屬于文學(xué)形式方面的分析,同時也不廢義理和內(nèi)容的考察”,在注重細微的注釋和分析過程中,采取了“依經(jīng)立義”“立象盡意”等言說方式。當然,漢代以來古文經(jīng)學(xué)家所提倡的“我注六經(jīng)”,即以文字訓(xùn)詁、名物考釋等為手段來闡釋文本的意義;今文學(xué)家所從事的“六經(jīng)注我”,即借助經(jīng)典來闡述時代精神或發(fā)揮自己的新見解,對考釋法的形成與發(fā)展都具有較大的促進作用。另外,就小說批評術(shù)語考釋實施而言,除了基本的字義、詞義詮釋,從命名視角闡釋術(shù)語本身的意義、衍生的意義更為重要。依據(jù)傳統(tǒng)名實文化,參照當今語義學(xué)闡釋方法,從命名視角考釋古代小說批評術(shù)語,有助于有針對性地考察古代小說作法及其文本審美規(guī)律。
歷史地看,至魏晉南北朝時期,古典形態(tài)的考釋法已趨于成熟。不僅儒家的章句之學(xué)已頗成氣候,而且對佛教經(jīng)論里出現(xiàn)的術(shù)語加以解說的“格義”法也開始引起人們的高度重視。其突出表現(xiàn)是,劉勰的《文心雕龍》在漢代以來解經(jīng)文化的基礎(chǔ)上,提出了一系列考釋之道。其中,《書記》篇明確指出:“解者,釋也。解釋結(jié)滯,征事以對也?!边@里所謂的“解釋結(jié)滯”是指解釋行文中的不明之義,即劉勰在《序志》中進一步講的:“原始以表末,釋名以章義”“振葉以尋根,觀瀾而索源?!边@些方法皆旨在推原起源和演變,一言以蔽之曰“考”;這里所謂的“章”,即“彰”,所謂“釋名以章義”是指從解釋事物的名物入手,并進而將其含義放大,一言以蔽之曰“釋”?;诖耍宕聦W(xué)誠的《校讎通義》形成了“辨章學(xué)術(shù),考鏡源流”這一??睂W(xué)以及目錄學(xué)的思想,就是對傳統(tǒng)學(xué)術(shù)路數(shù)的精辟概括??傊?,考釋之“考”主要在正本清源、考鏡源流,講求文獻依據(jù);“釋”主要在通過脈絡(luò)梳理加以闡發(fā)詮釋,講求符合文化傳統(tǒng)與歷史語境。
再后來,歷經(jīng)延承今文經(jīng)學(xué)解釋方略的宋明程朱理學(xué)、陸王心學(xué)等洗禮,尤其是經(jīng)明末清初的顧炎武、黃宗羲、王夫之以及隨后的葉燮等文論家的創(chuàng)造性發(fā)揮,考釋法的義理考索與藝理思辨精神得到強化,滋養(yǎng)著方興未艾的小說批評。到清代乾嘉時期,古文經(jīng)學(xué)發(fā)展為盛極一時的樸學(xué),主要集中于文字學(xué)或考古學(xué),盡管對以往的經(jīng)世致用學(xué)術(shù)觀念有所消解,但其所擅長的訓(xùn)詁、考訂方法及其形成的求實嚴謹學(xué)風(fēng),對當今包括中國古代小說批評術(shù)語考釋在內(nèi)的學(xué)術(shù)研究,仍然具有較強的借鑒意義。明清小說批評術(shù)語之考釋接受了八股文闡釋觀念的影響,偏重于文法揭示,并顯示出一定的重文字、音韻等訓(xùn)詁注釋的特點。
當然,中國古代小說文體生成與小說批評術(shù)語問題既可納入闡釋學(xué)視野來審視,反過來也可以用中國闡釋學(xué)觀念重新認識傳統(tǒng)小說文體及其文本評語。劉勰《文心雕龍》在采取“釋名以章義”方法進行文體辨析時常用“音訓(xùn)釋名”。其《論說》部分是這樣解釋“說”字的:“說者,悅也。兌為口舌,故言資悅懌;過悅必偽,故舜驚讒說。說之善者,伊尹以論味隆殷,太公以辨釣興周,及燭武行而紓鄭,端木出而存魯,亦其美也?!北M管在整個討論中劉勰針對的是文體或文章,但我們不妨將這種關(guān)于“說”的闡釋方法與“小說”批評術(shù)語之考釋聯(lián)系起來,由此進一步加深關(guān)于小說娛悅性的認識。再看,古代小說作品題名多含“傳”“記”,固然是受史傳文學(xué)影響使然,但也可以與傳統(tǒng)闡釋學(xué)中的“傳注”結(jié)合起來看。關(guān)于“傳”“記”“說”等方式的闡釋學(xué)屬性,李春青曾指出:“從某種意義上說,傳注之學(xué)就是中國古代的經(jīng)典闡釋學(xué)?!薄霸谥袊糯?jīng)典闡釋學(xué)史上,‘傳’是最早的闡釋方式?!薄俺畟鳌猓^早的經(jīng)典闡釋方式還有‘記’和‘說’。”在古人多種多樣的詮釋觀念中,除了用作小說篇目命名的“傳”“記”“說”等術(shù)語之外,“演義”一詞也含有闡釋學(xué)與文體學(xué)雙重功能。就“演義”一詞而言,它也作“演繹”,一開始便是作為注疏學(xué)概念而使用的。作為一種方法,它常被用以解釋詞意,考證名物等等,自然被“考釋”之法吸取借鑒。況且,在語義演變發(fā)展中,“演義”一詞既保留了固有的“釋法”之義,又具備了作為小說“文體”的特點。清代劉廷璣《在園雜志》卷二曰:“演義者,本有其事,而添設(shè)敷演,非無中生有者比也?!边@種解釋顯然是針對小說創(chuàng)作融入更多虛幻、荒誕觀念成分而言的。關(guān)于“演義”之原初,近代章炳麟《洪秀全演義序》看得較清楚:“演義之萌芽,蓋遠起于戰(zhàn)國。今觀晚周諸子說上世故事,多根本經(jīng)典,而以己意飾增,或言或事,率多數(shù)倍。”無論是“演言”還是“演事”,都具有推演闡釋性質(zhì)。早期“演義”的一種功能是,小說家依據(jù)經(jīng)典來演說上世故事,并按照自己的理解作適當?shù)摹霸鲲棥薄年U釋學(xué)視角看,“傳述”“記述”“演義”自然都屬于對原文本進行解說、解釋、發(fā)揮的重要方法;而從文體史視角看,無論“傳”“記”,還是“說”,又都是小說文體的某種重要形式或形態(tài)。這種創(chuàng)作方法與闡釋方法的彼此呼應(yīng)也為我們推動小說批評術(shù)語考釋工作開拓了思路。
概而言之,傳統(tǒng)文論發(fā)展中形成的以文獻考據(jù)與義理闡發(fā)為重心的古典術(shù)語考釋法起源于“解字”“釋名”,后在經(jīng)學(xué)以及佛學(xué)等闡釋觀念影響下,形成劉勰所謂的“釋名以章義”方法,再加其他固有的“音訓(xùn)釋名”“以類證義”方略,皆對文論術(shù)語原初含義與后來衍生意義闡發(fā)具有普適性與長效性。就小說批評術(shù)語研究而言,古典術(shù)語考釋方法可謂得天獨厚:一方面,依托于“解字”“釋名”“彰義”等常規(guī)術(shù)語考釋,處于零散狀態(tài)的小說批評術(shù)語可以得到整合、建構(gòu);另一方面“傳”“記”“演義”等小說體式本身含有解釋性質(zhì),自然與小說批評術(shù)語考釋存在天緣之合,滲透或寄生于中國古代小說批評術(shù)語自釋中。如此說來,術(shù)語考釋的過程也是一個小說理論不斷生發(fā)、推演、提升的過程。
作為抽象化理論概括的結(jié)果,各體文論術(shù)語中的很大一部分既生發(fā)于具體的各體文學(xué)實踐,又期待依托考釋不斷地發(fā)揚光大??v觀中國文論研究史,人們在史的梳理與理論建構(gòu)上常常以術(shù)語闡釋為基礎(chǔ)。近代以來,在西學(xué)東漸以及各種蜂擁而至的新思想、新方法的滲透和影響下,古典形態(tài)的術(shù)語考釋得以脫胎換骨,并被廣泛且有效地應(yīng)用于各種文學(xué)批評史編寫和文論研究當中。從陳鐘凡《中國文學(xué)批評史》(中華書局1927年版)開始的許多中國文學(xué)批評史的撰寫往往依托于對歷代文論中富有活力的概念、范疇、命題等術(shù)語的考釋。盡管一開始人們并沒有采取“術(shù)語考釋”或“話語闡發(fā)”等名義,但已顯示出某種踐行這種學(xué)術(shù)路數(shù)之實。直至近年,隨著術(shù)語考釋法的不斷演進,新推出的“馬工程”教材《中國文學(xué)理論批評史》仍主動選擇立足于文論術(shù)語考釋,其主編黃霖先生確定的編寫理念是:“系統(tǒng)展示中國文學(xué)理論批評史的主要內(nèi)容、重要范疇與基本術(shù)語,旨在梳理與彰顯中國文論的話語體系,為當前重建具有中國特色、又立足當今現(xiàn)實,并適應(yīng)全球文化潮流的文論體系鋪路?!北M管這是針對整個古代文論研究的普適性學(xué)術(shù)方法而言的,但對于傳統(tǒng)小說批評術(shù)語考釋與譜系建構(gòu)同樣具有指導(dǎo)意義。
驀然回首可見,20世紀上半葉,許多接受西方文化熏陶的新一代學(xué)人,包括王國維、聞一多、郭紹虞、朱自清、羅根澤、朱光潛、宗白華、吳宓、陳寅恪、錢鐘書、王瑤等文史學(xué)者,都曾憑著頗見功力的文論術(shù)語考釋,一展開疆拓土的雄風(fēng)。其中,王國維得風(fēng)氣之先,率先引領(lǐng)起從古典形態(tài)術(shù)語考釋向現(xiàn)代術(shù)語考釋的轉(zhuǎn)型,不僅推出《論性》《釋理》《原命》《釋史》《釋由》等文章,對古代文化中的幾個核心術(shù)語進行了考釋,而且還在《人間詞話》中對其提出的影響深遠的“境界”這一重要術(shù)語進行了重新命名、考釋、建構(gòu)。繼而,在術(shù)語考釋的現(xiàn)代化方面,郭紹虞做出了突出貢獻。他先是對“性靈”“神韻”“格調(diào)”等術(shù)語展開考釋,寫成《性靈說》《神韻與格調(diào)》二文;然后將其納入《中國文學(xué)批評史》(1934)等論著之中,使之成為中國文學(xué)批評史學(xué)科建構(gòu)的奠基之作。隨之,朱自清不僅對郭紹虞開辟的研究范式和治學(xué)方法深表認同與贊賞,而且還在《評郭紹虞〈中國文學(xué)批評史〉上卷》(1934)一文中指出:“郭君還有一個基本的方法,就是分析意義,他的書的成功,至少有一半是在這里。例如‘文學(xué)’‘神’‘氣’‘文筆’‘道’‘貫道’‘載情’這些個重要術(shù)語,最是纏夾不清;書中都按著它們在各個時代或各家學(xué)說里的關(guān)系,仔細辨析它們的意義。懂得這些個術(shù)語的意義,才懂得一時代或一家的學(xué)說?!睆娬{(diào)懂得某些術(shù)語意義對懂得這些術(shù)語所處某一時代或所屬某一理論家學(xué)說的重要性。繼而,朱先生先后身體力行地運用語義分析和歷史考據(jù)相結(jié)合的方法,對“詩言志”“比興”“詩教”“正變”等詩論術(shù)語及其內(nèi)在聯(lián)系,展開較全面而深入的考釋。后來匯成影響深遠的《詩言志辨》一書。在這種學(xué)術(shù)風(fēng)氣影響下,朱自清所提到的各種標志性文論術(shù)語也陸續(xù)得到考釋,代表性成果有,呂雪堂之釋“風(fēng)骨”(1915)、張壽林之釋“神韻”(1928)、許群之釋“意境”(1943)、傅庚生之釋“賦比興”“神氣”(1945)等等。如此,經(jīng)過王國維、郭紹虞、朱自清等一代學(xué)人的努力,古代文論固有的術(shù)語考釋傳統(tǒng)被大張旗鼓地從古典形態(tài)轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)代形態(tài)。對郭紹虞、朱自清等先生在現(xiàn)代學(xué)術(shù)史上所做的篳路藍縷的更新?lián)Q代的考釋工作,陳平原曾納入“關(guān)鍵詞”視野審視,稱之為“以文學(xué)觀念的演進為中心來構(gòu)建批評史的研究框架”“借考證特定詞匯的生成與演變,來‘辨章學(xué)術(shù),考鏡源流’”。對這種從小處入手,以精密分析、仔細考辨為特點的術(shù)語考釋方法及其在中國文論現(xiàn)代化與本土化過程中所發(fā)揮出的巨大作用,給予了高度評價。
再看,20世紀下半葉以來,基于術(shù)語考釋方法的文論研究成果更是不絕如縷。頗具代表性者有,錢鐘書的《管錐編》(中華書局1979年版)和王元化的《文心雕龍創(chuàng)作論》(上海古籍出版社1979年版,1991年再版時更名為《文心雕龍講疏》,新增6篇文章)。前者長于通過引經(jīng)據(jù)典并善于通過跨越時間、空間、語言、文化和學(xué)科等壁壘,對經(jīng)史子集之文化符號及各種語詞展開考論,不執(zhí)著于術(shù)語考釋卻拓展了術(shù)語考釋的方略;后者運用古今結(jié)合、中外結(jié)合、文史哲結(jié)合等方法,并借助對相關(guān)術(shù)語展開全面深入的比較,對《文心雕龍》中的各種創(chuàng)作論術(shù)語進行了嚴謹細致的考論,從而建構(gòu)起“心物交融”說、“杼軸獻功”說、“作家才性”說、“擬容取心”說、“情志”說、“三準”說、“雜而不越”說、“率志委和”說等“八說”理論體系。此后,術(shù)語考釋法不僅成為打開“文心”的一把金鑰匙,而且也成為開啟“龍學(xué)”寶庫的重要法門。特別需要稱揚的是,童慶炳圍繞其“文化詩學(xué)”理念,積二十多年之功,分別從語言之維、審美之維、文化之維三個維度,對《文心雕龍》中的“道心神理”“奇正華實”“會通適變”“因內(nèi)符外”“循體成勢”“感物吟志”“披文入情”等三十個具有命題性質(zhì)的術(shù)語進行了深度考釋與解說,匯集為《〈文心雕龍〉三十說》(北京師范大學(xué)出版社2016年版),顯示出中西會通、古今貫通等現(xiàn)代綜合研究的力度和水平??傊F(xiàn)代學(xué)者們憑著較強的辨析、思辨意識和功力,圍繞《文心雕龍》這一經(jīng)典文論所展開的系列術(shù)語考釋,發(fā)揮了引領(lǐng)學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)型的重要作用。
期間,在新的思想觀念影響下,許多學(xué)者除了廣泛關(guān)注“稱名”“概念”“命題”等術(shù)語,還紛紛采取西方關(guān)于概括事物本質(zhì)和普遍聯(lián)系的觀念,以“范疇”名義,對各種文論與美學(xué)術(shù)語展開系統(tǒng)研究。如,曾祖蔭的《中國古代美學(xué)范疇》(華中工學(xué)院出版社1986年版)精選了古代文論中的情與理、形與神、虛與實、言與意、意與境、體與性六對常見而又重要的范疇,既梳理其來龍去脈之“史”,又比照性地闡釋其“意”。成復(fù)旺主編的《中國美學(xué)范疇辭典》(中國人民大學(xué)出版社1995年版)按“心”“物”“感”“合”“品”及相互關(guān)系分五個系列,將收集到的近500條美學(xué)范疇放到整個中國古代美學(xué)與文化的思想體系之中進行把握,闡釋了其基本內(nèi)涵以及產(chǎn)生、演變過程。繼而,各種以“范疇”命名的術(shù)語研究著作如雨后春筍般紛紛出現(xiàn)。如,蔡鐘翔、鄧光東主編的《中國美學(xué)范疇叢書》20種(百花洲文藝出版社2001年第1輯10種初版,2005-2006年第2輯10種初版)本著融會中西、古今會通、兼容并包的學(xué)術(shù)立場和實踐理念,從“范疇”意義上梳理與闡釋了感興、意象、神思、格調(diào)、情志、知音等一系列美學(xué)理論術(shù)語。在此前后,詹福瑞的《中古文學(xué)理論范疇》(中華書局2005年版)設(shè)立文德、文術(shù)、文體、文變四章,每章均擇取其所屬最為重要的概念、范疇,予以考辨和分析論述。這些研究成果既注重分門別類,又注意文化底蘊發(fā)掘。同時,人們還開始圍繞“范疇”觀念提出各種理論譜系或體系構(gòu)建方案,并加以嘗試。如黨圣元的《中國古代文論的范疇和體系》(《文學(xué)評論》1997年第1期)、《傳統(tǒng)文論范疇體系之現(xiàn)代闡釋及其方法論問題》(《文藝研究》1998年第3期)等文章倡導(dǎo)通過中外、古今文論比較研究來闡釋并建構(gòu)古代文論中的獨特概念、范疇,并通過傳統(tǒng)理論資源的汲取和利用,以實現(xiàn)當代文論話語譜系重建。王運熙、黃霖主編的《中國古代文學(xué)理論體系》(《原人論》《方法論》《范疇論》)(復(fù)旦大學(xué)出版社2000年版)以古代文論中的“原人”觀念為核心,梳理、闡釋了“情”“神”“意”“理”等范疇,影響也較為深遠。另外,曹順慶等人的《中國古代文論話語》(巴蜀書社2001年版)從現(xiàn)代性意義上探討中國古代文論自身的“依經(jīng)立義”“述而不作”等話語規(guī)則和意義生成范式。楊星映的《重建中國文論話語與古代文論的“現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”》提出:“古代文學(xué)理論要為當代人理解并運用,必然要進行闡釋、介紹。所謂‘轉(zhuǎn)換’,首先在于用現(xiàn)在的語言闡釋古代文學(xué)理論的范疇和體系,使當代人能夠理解、掌握古代文學(xué)理論的特性和精髓。所謂‘重建’,是將其精華融入當代文學(xué)理論,打通古今,融會中外,從而建設(shè)新的中國文學(xué)理論?!贝怂^“重釋”“重建”云云,意思顯然并非是強調(diào)推倒重來,而是注重重新發(fā)掘、重新梳理、重新搭建;所謂“轉(zhuǎn)換”,也并非旨在騰籠換鳥,而是通過話語更新增強適用度和合理合法性。盡管受到歷史條件的限制和話語框架的約束,這些研究成果尚存在這樣那樣的缺陷,但其系統(tǒng)梳理、明辨蘊涵的考釋前功不容抹殺。
還有,隨著西方“關(guān)鍵詞”研究方法的引進,中國古代小說批評術(shù)語考釋、闡釋又開拓出一些新的思路。如,南帆主編的《二十世紀中國文學(xué)批評99個詞》(浙江文藝出版社2003年版)等研究成果為小說理論術(shù)語考釋提供了參照和經(jīng)驗。張清華為《小說評論》開列的“當代小說詩學(xué)關(guān)鍵詞”欄目立足當今,放眼傳統(tǒng),發(fā)表了關(guān)于“寓言”“傳奇”“虛構(gòu)”等關(guān)鍵詞的釋解,值得借鑒。另外,袁勁的《中國文論關(guān)鍵詞闡釋:方法、可能與局限》一文對以“關(guān)鍵詞”觀念研究古代文論研究的利弊得失進行了總結(jié),并提醒我們:“中國文論關(guān)鍵詞研究以詞語的遴選和類分為基礎(chǔ),以意義的闡釋為落腳點。就方法而言,關(guān)鍵詞的闡釋只存在發(fā)掘文字根抵、梳理語義脈絡(luò)、凝練方法啟思等‘一般步驟’,而沒有一勞永逸的‘萬能公式’,也不存在非此不可的‘操作法則’?!痹诰唧w操作與實施過程中,術(shù)語考釋的經(jīng)驗表明:它既不像各類辭典上的詞語解釋那樣要求精準,也不像各種考試中的“名詞解釋”那樣有相對正確的“標準答案”。小說批評術(shù)語考釋自然也不求“一步到位”“一錘定音”,而是根據(jù)與時俱進的“一般步驟”逐步推進。
具體就小說批評術(shù)語與理論建構(gòu)而言,學(xué)界也取得了一些實績。首先是伴隨各種小說批評史撰寫,學(xué)人們推出了一些相關(guān)理論匯編與選釋著作。如,曾祖萌等的《中國歷代小說序跋選注》(長江文藝出版社1982年版),黃霖、韓同文的《中國歷代小說論著選》(江西人民出版社1985年版)等著作曾涉及一些術(shù)語并展開過考辨注釋。孫遜的《我國古代小說批評的范疇體系及理論貢獻》(《中華文史論叢》1989年第2期)也已嘗試對中國古代小說評點加以宏觀的把握和論述,從而為其《中國古典小說美學(xué)資料匯粹》(上海古籍出版社1991年版)編纂確立了綱領(lǐng),并進而沿著這篇文章的邏輯思路加以分類和演繹。后來,黃霖、羅書華在《中國歷代小說論著選》(江西人民出版社1985年版)的基礎(chǔ)上撰成的《中國歷代小說批評史料匯編校釋》(百花洲文藝出版社2009年版)對歷代小說序跋、雜論、小說話資料進行匯編校釋,并特別突出了某些術(shù)語之間的聯(lián)綴性和系統(tǒng)性。
在各種小說文體、文法理論批評術(shù)語的考釋及譜系梳理和建構(gòu)方面,葉朗的《中國小說美學(xué)》(北京大學(xué)出版社1982年版)曾依據(jù)當時的美學(xué)觀念對李贄、葉晝、馮夢龍、金圣嘆、毛宗崗、張竹坡、脂硯齋等評點家所運用的各種術(shù)語進行過梳理,并從藝術(shù)賞析視角將各種理論闡釋納入小說審美體系。王先霈與周偉民合著的《明清小說理論批評史》(花城出版社1988年版)則對上自明代洪武年間,下至晚清的各類小說理論進行過史的梳理和辨識,并進而從器識論、傳神論、環(huán)境論、批評論、真實論、性格論、文料說、技巧論、鑒賞論等幾個層面搭建古代小說理論體系。還有,寧宗一主編的《中國小說學(xué)通論》(安徽教育出版社1995年版)從小說學(xué)通論高度,不僅對先秦兩漢至晚清的小說理論作了總攬式的博覽,而且還從“小說觀念學(xué)”“小說類型學(xué)”“小說美學(xué)”“小說批評學(xué)”“小說技法學(xué)”等層面進行了體系化建構(gòu)。另外,王先霈等人編撰的《文學(xué)理論批評術(shù)語匯釋》(高等教育出版社2006年版)在致力于包括小說批評在內(nèi)的各種術(shù)語闡釋的基礎(chǔ)上,對其發(fā)展源流以及脈絡(luò)的歷史性、系統(tǒng)性進行了梳理與建構(gòu),為進一步強化、深化小說批評術(shù)語考釋和譜系建構(gòu)打下了較好的基礎(chǔ)。
古代小說理論術(shù)語考釋的成果除了被穿插到文學(xué)批評史或小說理論資料的相關(guān)匯編著作之外,還有單篇論文。如,陳洪的《釋〈水滸〉金批“因緣生法”說》(《南開學(xué)報[哲學(xué)社會科學(xué)版]》1984年第2期),羅德榮的《為金圣嘆“草蛇灰線法”一辯》(《天津師范大學(xué)學(xué)報[社會科學(xué)版]》1985年第2期),張方的《“傳神寫照”與“筆外神情”——中國傳統(tǒng)小說人物論的一個相關(guān)闡釋》(《理論月刊》2002年第6期),《“頰上三毫”:明清小說評點中的畫論術(shù)語一探》(《明清小說研究》2003年第1期),陳心浩、李金善的《“妙”解——明清小說評點范疇例釋》(《河北學(xué)刊》2007年第5期)等等。此外,還有像賴力行《關(guān)于中國古代文學(xué)批評術(shù)語的類型和特點》(《湖南文理學(xué)院學(xué)報[社會科學(xué)版]》2008年第6期)等論文,在梳理文學(xué)批評術(shù)語來龍去脈過程中,特別夾帶著對“寒冰破熱”“草蛇灰線”“急脈緩炙”“一擊兩鳴”等小說戲曲形式技巧方面的術(shù)語的考釋。
由此可見,術(shù)語考釋,尤其是小說批評術(shù)語考釋,成為現(xiàn)代學(xué)術(shù)的一道風(fēng)景,令人駐足嘆賞。當然,以往包括小說批評在內(nèi)的文論術(shù)語考釋工作也存在某些需引以為戒的局限和缺陷。特別是,有的將小說批評術(shù)語研究限定在“文體或文類的名詞稱謂”層面,有的簡單粗放地用西方話語直接加以兌換,如將“綿針泥刺法”釋為“諷刺”,將“背面傅(敷)粉法”釋為“反襯”,將“欲合故縱法”釋為“懸疑”等等,都存在某種誤讀、曲解以及簡單化之嫌。在當今新的學(xué)術(shù)條件下,我們要注意糾正以往由“強制闡釋”“過度闡釋”“虧欠闡釋”帶來的偏差,對各類小說批評術(shù)語的原初底蘊、衍生意義以及升級意蘊進行新的要言不煩、推陳出新的考釋與生發(fā)。
在中國古代小說批評術(shù)語考釋過程中,為規(guī)避“分解”“稀釋”等缺陷,我們要堅定地立足傳統(tǒng)文化,不僅要以通觀眼光來梳理術(shù)語的古今“通變”,而且要借鑒關(guān)鍵詞、闡釋學(xué)等相關(guān)理論以實現(xiàn)中西“打通”;不僅要做到跨學(xué)科“會通”,而且要做到跨文體、跨文類“融通”;不僅要把每個術(shù)語的語義釋解得“貫通”,而且要借助架接整合使許多術(shù)語“聯(lián)通”,從而達到“不隔”“入化”的“圓通”闡釋境地。這種“圓通”性的術(shù)語考釋既放眼傳統(tǒng)文化語境與審美觀念,符合言必問出處要理,又注意從通變性高度對各種小說術(shù)語的“義理”“藝理”展開全方位的考釋,使之符合微觀宏觀相結(jié)合的學(xué)術(shù)之道。
首先,繼續(xù)運行“推源溯流”“考鏡源流”等古今會通觀念,對小說批評術(shù)語展開歷時縱向貫通的闡釋。
要想把握某個術(shù)語的精髓,必須立足于刨根問底。在小說批評術(shù)語考釋中,著意運用“釋名以章義”的這套古典考釋方法,為術(shù)語考釋達到“圓通”境地做好準備。有人將這種刨根問底的方法稱為“工夫論”方法:“許多術(shù)語、范疇和命題,在古代都缺乏細致的解釋,今人來研究它們,當然要從理論上把它們的內(nèi)涵與意義闡釋清楚。但是,這種理論上的闡釋應(yīng)該和工夫論的方法相結(jié)合,才能使得我們的闡釋具有合法性和可靠性?!薄八^工夫論的方法,就是中國古代‘體——認’合一的方法?!睘榇耍趯σ粋€富含文化積淀的小說批評展開考釋時,必須牢牢抓住其源頭或根本做文章,而不能舍本逐末。如,關(guān)于“小說”這一術(shù)語,清代羅浮居士《蜃樓志序》曾釋曰:“小說者何?別乎大言言之也。一言乎小,則凡天經(jīng)地義,治國化民,與夫漢儒之羽翼經(jīng)傳,宋儒之正誠心意,概勿講焉。一言乎說,則凡遷、固之瑰瑋博麗,子云、相如之異曲同工,與夫艷富、辨裁、清婉之殊科,《宗經(jīng)》《原道》《辨騷》之異制,概勿道焉。其事為家人父子日用飲食往來酬酢之細故,是以謂之小。其辭為一方一隅男女瑣碎之閑談,是以謂之說。然則,最淺易、最明白者,乃小說正宗也……蓋準乎天理國法人情以立言,不求異于人而自能拔戟別成一隊者也。說雖小乎,即謂之大言炎炎也可。”這種術(shù)語解釋工作不僅沒有拘泥于字面意義,而且還把小說非關(guān)心“天經(jīng)地義,治國化民”,注重“家人父子、日用飲食、往來酬酢”之細事末理,有別于“瑰瑋博麗”等宏大敘事,而趣向“一方一隅”俗語瑣句等“小言”特點和性質(zhì),都一一揭示出來。如此從內(nèi)容考辨到用語闡釋的路數(shù)值得借鑒。沿此,我們奉行的“考釋”之道自然并非僅限于字面含義的簡單解釋,而重在理論意蘊的生發(fā)。
在考察術(shù)語原初基礎(chǔ)上,從古今延續(xù)的縱向維度,對各種小說批評術(shù)語所存在的嬗變承傳、來龍去脈加以梳理,尋繹小說批評術(shù)語的源流衍變,以達成其語義衍生、衍變層面的解釋。如,與上述羅浮居士注重闡釋字義有所不同,在對“小說”術(shù)語考釋時,明代笑花主人《今古奇觀序》提出了所謂的“小說者,正史之余也”說,清人劉廷璣《在園雜志》則提出了所謂“蓋小說之名雖同,而古今之別,則相去天淵”說,章學(xué)誠《文史通義》又提出了所謂“歷三變而盡失古人之源流”說,他們各自圍繞對“小說”性質(zhì)的認知,對這一術(shù)語的發(fā)展和意蘊進行了不同視角的歷時梳理。
其次,借助“中外打通”“學(xué)科貫通”等學(xué)術(shù)理念,打開傳統(tǒng)小說批評術(shù)語考釋視野及共時“會通”新局面。
我們在對每一個具體術(shù)語進行考釋時,既要通過縱向統(tǒng)釋以“知變化之道”,又要通過橫向通釋以“知神之所為”,從而為每一個術(shù)語注入神氣和活力。在現(xiàn)代學(xué)術(shù)背景下,要達到“羚羊掛角,無跡可求”的“化境”,必須在小說批評術(shù)語考釋中堅持以中化西,以今化古。換言之,要達到小說批評術(shù)語考釋的“圓通”境地,就離不開跨文化、跨時空等圓通性研究。如何打通中西文論?對此,學(xué)貫中西的錢鐘書曾基于其在《談藝錄》中提出的“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂”之學(xué)術(shù)理念,提出了縱觀古今、橫察世界,以求得共同的“詩心”與“文心”的學(xué)術(shù)之道,即“打通”。后來,傅偉勛的“創(chuàng)造的詮釋學(xué)”、成中英的“本體詮釋學(xué)”、臺灣學(xué)者黃俊杰的“經(jīng)典詮釋學(xué)”等皆值得借鑒。其中,成中英本著“中西互釋與互通”觀念,提出了這樣一套理念:“‘詮釋’是就已有的文化與語言的意義系統(tǒng)作出具有新義新境的說明與理解,它是意義的推陳出新,是以人為中心,結(jié)合新的時空環(huán)境與主觀感知展現(xiàn)出來的理解、認知與評價。它可以面對歷史、面對現(xiàn)在、面對未來,作出陳述與發(fā)言,表現(xiàn)詮釋者心靈的創(chuàng)造力,并啟發(fā)他人的想象力,體會新義,此即為理解。事實上,詮釋自身即可被視為宇宙不息創(chuàng)造的實現(xiàn)?!蓖ㄟ^跨文化視野的對話,形成涵蓋古今中外的“打通”闡釋。這些理念和觀念逐漸深入人心,已經(jīng)獲得較為廣泛的認同。此不再贅述。需要提醒的是,我們應(yīng)該不再繼續(xù)沿著將中國古代小說批評術(shù)語及話語納入西化小說理論體系那條老路走,特別注意避免繼續(xù)將古代小說理論術(shù)語納入西化“美學(xué)范疇”及“史論”之中,運用他者話語對其文體、文法術(shù)語進行闡釋;注意避免將古代小說理論術(shù)語強拉硬扯到“典型”“情節(jié)”“性格”“人物形象”“結(jié)構(gòu)”“敘述視角”“描寫”“對話”等西化話語體系上。
就共時通釋而言,其主要表現(xiàn)是對每一個理論術(shù)語進行跨文化、跨學(xué)科、跨文類等跨界鏈接和互釋。在跨學(xué)科闡釋方面,海外不少學(xué)者有自己較為獨到的思考和建樹,由于中國古代小說理論術(shù)語多生發(fā)或借用于詩文理論、書畫理論,因此應(yīng)在其源流考鏡上重視跨文類借境闡釋及通變闡釋。除了提出跨文化打通理念,錢鐘書還曾指出:“人文科學(xué)的各個對象彼此系連,交互滲透,不但跨越國界,銜接時代,而且貫串著不同的學(xué)科?!奔热恢袊糯≌f批評術(shù)語多從詩文、書畫等其他前期文類理論發(fā)展而來,那么在文論術(shù)語研究中屢試不爽的考釋方法經(jīng)過調(diào)適和改進,也必然會更好地應(yīng)用于小說批評術(shù)語考釋。在這方面,譚帆所提出的“整體性原則”認為:“古代文論有其自身的民族性的理論體系,理論術(shù)語也有相應(yīng)的系統(tǒng),整體性原則就是要求研究者以系統(tǒng)為背景,確定某個理論術(shù)語在這個系統(tǒng)中所處的位置,因而一方面要有明確的‘史’的意識,摸清理論術(shù)語的來龍去脈,同時又要注意術(shù)語的橫向關(guān)系,即理論術(shù)語之間的聯(lián)系和區(qū)別?!彼^“橫向聯(lián)系”就是要打開古老的哲學(xué)、史學(xué)以及畫學(xué)、建筑學(xué)等跨學(xué)科視野,與相關(guān)的小說理論及其他文體的跨文類視野,闡明其跨學(xué)科系統(tǒng),進而從術(shù)語生成的共時性空間以及中外融通維度,達成知識層面的橫向考釋。如,筆者與黃霖先生合寫的《中國古代寫人論中的“態(tài)”范疇及其現(xiàn)代意義》一文借助現(xiàn)代語言學(xué)“態(tài)勢語”理論、社會心理學(xué)“角色扮演”理論,從“表演”層面對其意義進行了發(fā)掘闡釋,分析了其固有之“是物而非物,無形似有形”的特征,對其從小說戲曲術(shù)語范疇被引入評詩、論畫、談稗的過程及其意蘊作了較為系統(tǒng)的考釋。另外,張世君在其《中國古代小說評點空間敘事理論探微》等論文基礎(chǔ)上,推出《明清小說評點敘事概念研究》(中國社會科學(xué)出版社2007年版),不僅對金圣嘆小說批評中的“忠恕”“格物”及其與佛教“因緣生法”融合的各種術(shù)語進行了系統(tǒng)考釋性探討,而且著意采取“細讀歸納法”“比較方法”“還原驗證法”以及“跨學(xué)科”等圓通性闡釋方法,對“間架”“一線穿”“脫卸”“犯筆”“勾畫和白描”“襯染與背面傅(敷)粉法”以及“字法”“句法”“章法”等明清小說評點中的所謂的“敘事概念”術(shù)語進行了較為系統(tǒng)的解釋和界定。這些概念性術(shù)語的釋解所運用的建筑結(jié)構(gòu)意識、戲曲段落意識、書法筆意意識、繪畫圖像意識、語言學(xué)修辭意識及其時間性與空間性觀念,均值得借鑒。近年來,張晶的《闡釋:作為古代文論的提升途徑》一文也倡言將“闡釋”視為一種“古代文論的提升途徑”,強調(diào)要注意這種闡釋“并非一般意義上的注釋或校注之類,而是以原典文字含義為出發(fā)點,從美學(xué)、哲學(xué)、文化學(xué)或心理學(xué)等理論角度進行意義闡發(fā)或建構(gòu)的過程”。小說批評術(shù)語考釋自然也要借鑒這種執(zhí)行理念。
再次,注重小說批評術(shù)語考釋與“文本本意”“文本原評”密切結(jié)合。由于許多小說批評術(shù)語生發(fā)于富有字法、句法之妙的具體文本,帶有較強的文本針對性和依附性,因而只有與“文本細讀”相結(jié)合,才能更好地將批評術(shù)語考釋落實到位。如,結(jié)合《少室山房筆記》中的相關(guān)論述,可以更好地理解胡應(yīng)麟小說批評中的“傳奇”“雜錄”“辯訂”等術(shù)語。又如,在闡釋金圣嘆小說評點所運用的“以文運事”“草蛇灰線”“橫云斷山”等術(shù)語時,就應(yīng)依照其原始生發(fā)的文本加以解釋。再如,結(jié)合明清小說所津津樂道的“畫中人”傳奇故事,可以更為有效地考釋關(guān)于寫人審美效果的“如畫”“傳神”“如生”“若活”等小說批評術(shù)語。另外,由于古代小說批評術(shù)語散落在各種評點、序跋、雜著或小說話中,因而要結(jié)合其得以生發(fā)、賴以生存的具體文本生態(tài),考釋這些批評術(shù)語。如甲戌本《石頭記》第一回開頭有眉批曰:“事則實事,然亦敘得有間架,有曲折,有順逆,有映帶,有隱有見,有正有閏,以至草蛇灰線,空谷傳聲,一擊兩鳴,明修棧道,暗度陳倉,云龍霧雨,兩山對峙,烘云托月,背面傅粉,千皴萬染諸奇,書中之秘法,亦不復(fù)少。余亦于逐回中搜剔刳剖,明白注釋,以待高明再批示誤謬?!边@段文字一下子運用了十幾條經(jīng)過抽象提煉概括而命名的批評。對其意義之源,評點者脂硯齋明確指出這是“于逐回中搜剔刳剖,明白注釋”的結(jié)果,仿佛如“考釋”使然,旨在借此揭示“書中之秘法”,并指出小說文本所擁有的“草蛇灰線”等“諸奇”,以及其以“事則實事”為底色,以“有隱有見”“有正有閏”為追求等特點。可據(jù)此納入當今小說批評術(shù)語考釋中。
同時,小說批評術(shù)語常常擁有自己得以生存的語境,前面往往有一些鋪墊,后面也常常緊跟著一連串相應(yīng)的闡發(fā),據(jù)此展開的術(shù)語考釋當最為準確有效。如,若對但明倫評《聊齋》所提出的“迷離閃爍、夭矯變幻之筆”這一術(shù)語展開考釋,乍看比較晦澀偏僻,但只要聯(lián)系蒲松齡《作文管見》所謂的“文貴轉(zhuǎn)”與“文貴宕”以及其《與諸侄書》所強調(diào)的“避實擊虛之法”,再結(jié)合但明倫評點中的解釋性文字,就可迎刃而解了。原來,這個術(shù)語是對《葛巾》這篇小說所作的概評:“此篇純用迷離閃爍、夭矯變幻之筆,不惟筆筆轉(zhuǎn),直句句轉(zhuǎn),且字字轉(zhuǎn)矣。文忌直,轉(zhuǎn)則曲;文忌弱,轉(zhuǎn)則健;文忌腐,轉(zhuǎn)則新;文忌平,轉(zhuǎn)則峭;文忌窘,轉(zhuǎn)則寬;文忌散,轉(zhuǎn)則聚;文忌松,轉(zhuǎn)則緊;文忌復(fù),轉(zhuǎn)則開;文忌熟,轉(zhuǎn)則生;文忌板,轉(zhuǎn)則活;文忌硬,轉(zhuǎn)則圓;文忌淺,轉(zhuǎn)則深;文忌澀,轉(zhuǎn)則暢;文忌悶,轉(zhuǎn)則醒。求轉(zhuǎn)筆于此文,思過半矣。”由這段較為細致的分解評說可見,所謂的“迷離閃爍、夭矯變幻之筆”不過主要是講的一個“轉(zhuǎn)”字,大意指的是故事情節(jié)的轉(zhuǎn)折、回轉(zhuǎn)和轉(zhuǎn)變,即曲折多變。
另外,除了納入文學(xué)批評、文學(xué)理論大合唱的個體術(shù)語考釋、話語闡發(fā),學(xué)人們還特別注重術(shù)語聯(lián)通考釋,尤其是注重借助傳統(tǒng)文論家的術(shù)語互釋建立術(shù)語群之間的關(guān)聯(lián)。如,元代楊維楨《圖畫寶鑒序》曾經(jīng)指出:“故論畫之高下者,有傳形,有傳神。傳神者,氣韻生動是也?!庇纱私⑵稹皞魃瘛迸c“氣韻生動”二者之間的互釋關(guān)系。方東樹《昭昧詹言》卷一曰:“韻者,態(tài)度風(fēng)致。”“氣之精者為神?!庇蛇@種互釋,我們不僅可以看到術(shù)語與術(shù)語之間的聯(lián)通,而且這種術(shù)語鏈接有利于構(gòu)架小說理論譜系。
總體而言,在小說批評術(shù)語考釋中,我們應(yīng)通過兼顧作者、文本、讀者幾個層面的貫通新解,使得各個術(shù)語保持一定的個性和活力,為理論譜系建構(gòu)凝神聚氣。為了保證這種理論建構(gòu)的有效、特效、高效,我們既要重視通過語境還原,以探尋原汁原味的本義;又要通過中西文化的會通,加強義理闡發(fā),將那些處于各種休眠狀態(tài)的術(shù)語激活,從而達成從關(guān)鍵性術(shù)語的考釋到觀念性話語的闡發(fā),再到學(xué)理性譜系的建構(gòu)。
常理說,在分門別類地辨章學(xué)術(shù)基礎(chǔ)上,從考釋其意、考鏡源流入手,進而通過脈絡(luò)梳理、整合,可以達成新的小說理論譜系建構(gòu)。據(jù)初步估算,散見于各種小說序跋、評點、小說話、雜論中的各種稱得上“術(shù)語”的概念、關(guān)鍵詞、范疇、命題等不下千條,有的是生發(fā)于書畫的元術(shù)語或根術(shù)語,有的由詩文術(shù)語衍生而來,有的依附于小說文本自生自長。面對如此數(shù)量洋洋可觀的零散的、碎片化的小說批評術(shù)語,我們應(yīng)按照依類相從等原則予以梳理整合,縱橫交互地實現(xiàn)其譜系性的系統(tǒng)建構(gòu)。
首先,為保證摸排搜輯過程中的數(shù)量、質(zhì)量及有條不紊,我們應(yīng)從小說序跋、小說評點、小說話、小說雜論等形式入手,將各種批評術(shù)語提取出來,加以分門別類和統(tǒng)籌整合。關(guān)于中國文論的特點,劉若愚曾在其《中國文學(xué)理論》指出:“在中文的批評著作中,同一個詞,即便由同一作者所用,經(jīng)常表示不同的概念;而不同的詞,可能事實上表示同一概念?!边@就要求我們在考釋和建構(gòu)中對相關(guān)術(shù)語分類、歸類、整合。相對而言,小說批評術(shù)語既有碎片化零散實質(zhì),又有可整合的“統(tǒng)序”潛質(zhì)。對此,我們一方面要用“求同”思維對各種術(shù)語的兼通功能和文本指意進行統(tǒng)籌概括,使之“以類相從”,具體操作和實際處理不妨參照黃霖在談到“古代小說分類”問題時提出的“辨性質(zhì)、明角度、趨大流”三原則;另一方面,又要用“辨異”思維凸顯單個術(shù)語的特殊功能和獨特意義;還要按照大小層級對各種術(shù)語歸類整合,對同一家族的兄弟術(shù)語以及一脈相承的祖孫術(shù)語進行組合、整合,建構(gòu)起富有中國特色的理論大譜系。
具體而言,對那些名稱不同但意義相似的術(shù)語,可以直接進入譜系建構(gòu)程序,在譜系建構(gòu)過程中順帶闡釋。如,將金圣嘆的“皮里陽秋”“太史公酒賬肉簿”“史公筆”,張竹坡的“陽秋之筆”“春秋字法”“春秋筆法”等大同小異的諸般術(shù)語,直接納入“擬史筆法”術(shù)語序列進行系統(tǒng)化考釋;將金圣嘆的“深文曲筆”“敘事微”“用筆著”,張竹坡的“隱筆”,脂硯齋的“曲筆”,哈斯寶的“必從遠處繞來,曲曲折折”“史臣臧否之法”等等,直接整合到“曲筆”術(shù)語序列進行系統(tǒng)化考釋;將李日華《廣諧史序》、無礙居士《警世通言敘》、張無咎《北宋三遂平妖傳序》、睡鄉(xiāng)居士《二刻拍案驚奇序》、吉衣主人(袁于令)《隋史遺文序》、黃越《第九才子書平鬼傳序》所提出的一系列關(guān)于小說“真假”“奇正”等問題的大同小異的術(shù)語,掇拾在一起,采取“組合并解”法加以整合互釋、通解。對那些需要稍加闡釋即可沿用的術(shù)語,如毛宗崗父子評《三國志演義》所謂的“起結(jié)”“照應(yīng)”“關(guān)目”,張竹坡評《金瓶梅》所謂的“兩對章法”,就不必專門解釋。對那些諸如“截法”“岔法”“突然法”“避難法”“由近漸遠”“將繁改簡”“暗透法”“進一步法”“退一步法”“錯綜法”“倒卷簾法”“自難自法”等等字面顯得明了、無須進行專門考釋的文法術(shù)語,也可按照層級,將其歸入相關(guān)、相似的術(shù)語系列來闡釋、建構(gòu)。
其次,在術(shù)語考釋、整合過程中,除了關(guān)注“源”“流”,還要強化脈絡(luò)梳理,在譜系建構(gòu)中關(guān)注“義脈”“血脈”“命脈”等歷時性之“脈”,以建立起某種歷時性的“統(tǒng)序”。由于各種術(shù)語在應(yīng)用過程中或被與時俱進地賦予某種新的意義,或自身生生不息地生出新的內(nèi)涵,存在一個“古今”問題,因而,我們應(yīng)以“通古今之變”的氣魄對各種歷久彌新的術(shù)語展開“通義”“史統(tǒng)”性的考釋。同時,在立足于本土文論建設(shè)基礎(chǔ)上,我們可借鑒西方闡釋學(xué)家伽達默爾所提出的將闡釋者現(xiàn)在的視界與歷史上本文作者當時的視界融為一體的“視界融合”觀念。通過自覺與古人、西方人對話,在話語融通、會通中完成術(shù)語考釋。如,胡亞敏曾將布迪厄“場域”理論引入中國古代文論術(shù)語探討,既把某些術(shù)語的社會文化意義落實到具體初始、生成、延展、本土四個“場域”之中,又按照一定的發(fā)展軌跡將小說批評術(shù)語編輯成帶有歷史感的敘事,并把這種歷時演變形象地稱為“概念的旅行”。采取這種“歷史場域法”,可有效地組結(jié)一系列小說批評術(shù)語宗親、家族與群落。
再次,為強化層次性與立體感,中國古代小說理論譜系建構(gòu)還要特別講究“共時性”的會通和“互文性”的聯(lián)通。對此,前人也已踏出一條可行的路子。如,譚帆在20世紀80年代即意識到:“理論術(shù)語內(nèi)在意蘊的多義性,形式組成的復(fù)合性以及外部構(gòu)造的序列性是古代文論術(shù)語構(gòu)造特征的重要方面?!苯?,他把“從術(shù)語的解讀角度梳理小說史”當作“中國小說史研究的特殊理路”,從文體、文法視角切入組建團隊,對“小說”與“演義”“補史”與“通俗”“虛實”與“幻真”“奇書”與“才子書”等小說文體與文法術(shù)語展開集中考釋。其系列研究成果已匯聚成《中國古代小說文體文法術(shù)語考釋》(上海古籍出版社2013年版)。又如,汪涌豪的《范疇論》(2017年再版時,題名《中國文學(xué)批評范疇及體系》)曾以“小說范疇總結(jié)與重要范疇分釋”為題,對“幻”“避犯”“白描”等幾個重點范疇進行了初步梳理和考釋,并進而對“諸范疇的聯(lián)通及意義”進行了探討,也在嘗試走一條通過對中國古代文論范疇“統(tǒng)序特征”的綜合考察,以建構(gòu)嚴密的小說理論譜系的學(xué)術(shù)路子。無論如何,考鏡源流、梳理脈絡(luò)、統(tǒng)籌整合等系統(tǒng)化工程是中國小說理論譜系建構(gòu)的必然創(chuàng)獲。
概而言之,正如其他理論術(shù)語的考釋及相應(yīng)譜系的建構(gòu)均非一蹴而就、一錘定音一樣,中國古代小說批評術(shù)語考釋與譜系建構(gòu)工作也離不開動態(tài)整合,以及不斷地圓通化提煉、系統(tǒng)化提升。在當今學(xué)術(shù)背景下,只有將各種傳統(tǒng)小說批評術(shù)語的內(nèi)蘊激活,使之成為中國本土化小說理論譜系建構(gòu)的活力素,只有基于對各種小說批評術(shù)語的主從、共生、平行、互滲等族群關(guān)系進行系統(tǒng)化的類別區(qū)分、層級整合、脈絡(luò)梳理,進而依托于對各種術(shù)語進行縱橫交互的圓通性考釋,才能使得中國小說理論譜系的建構(gòu)工程牢不可摧,才能付諸有效應(yīng)用并有望為全球化文論發(fā)展貢獻一份力量。