莫里·古皮提爾·曼寧
“二戰(zhàn)”期間,美國圖書協(xié)會與美軍合作實(shí)施了“軍供版圖書”項(xiàng)目:為參戰(zhàn)美軍提供小巧輕便的特制平裝書。至“二戰(zhàn)”結(jié)束,共有1200種、1.2億本軍供版圖書誕生。這些圖書為美軍提供了珍貴的精神食糧,幫助美國贏得了戰(zhàn)爭,也使《了不起的蓋茨比》等一批圖書成了美國經(jīng)典,并推動(dòng)了出版行業(yè)的平裝書革命。
“二戰(zhàn)”期間,美國的出版商面臨一項(xiàng)令人生畏的任務(wù):在嚴(yán)格管制下,制作一種適合大批量生產(chǎn)的圖書。因?yàn)橛∷⒂玫募垙堄信漕~限制,出版商在1943年獲得的紙張配額僅為1939年的37.5%。但是,政府已把圖書當(dāng)作必需的武器裝備,最終同意每季度提供900噸紙用于印刷專供軍隊(duì)的圖書。
為使圖書的數(shù)量最大化,并保證軍供版圖書適合服役人員,美國圖書協(xié)會采用了新的設(shè)計(jì)和生產(chǎn)技術(shù)。首先,編印平裝書以節(jié)約空間減少重量,使之柔軟而更易塞進(jìn)口袋或裝入背包。其次,縮小書的尺寸。軍供版圖書較大規(guī)格的是6.5×4.5英寸,類似雜貨店銷售的大眾平裝書;較小規(guī)格的是5.5×3.75英寸。協(xié)會研究過標(biāo)準(zhǔn)制服的口袋尺寸,以確保大號軍供版圖書能裝入士兵褲袋,甚至厚達(dá)512頁的圖書也能放進(jìn)褲子后袋,小號的則能藏入士兵胸前的衣袋。
起初,陸軍部和海軍部要求協(xié)會每月提供50種書,每種書各提供5萬冊,共250萬冊。到1943年7月,協(xié)會與海陸空三軍簽署合同時(shí),減少到每月30種書,因?yàn)橛∷⒑途庉嫹矫娴奶魬?zhàn)令人望而卻步。
四分之三的程序集中于選題。首先,出版商選出服役人員需要的書。接著,協(xié)會的閱讀小組對每本書的優(yōu)缺點(diǎn)提出看法,縮小選擇范圍。最后,通過代表軍方的陸軍中校陶德曼與海軍圖書館服務(wù)部負(fù)責(zé)人伊莎貝爾·迪布瓦的審讀,獲得政府的批準(zhǔn)。
選擇圖書時(shí),主要考慮多樣性,以適應(yīng)每位士兵的閱讀趣味。最受歡迎的文體是當(dāng)代小說,約占20%,其次是歷史小說、神秘小說、幽默故事以及西部小說,其他類型包括冒險(xiǎn)故事、傳記、漫畫、古典文學(xué)、新聞動(dòng)態(tài)、奇幻小說、歷史、音樂、自然、詩歌、科學(xué)、航海故事、自救、勵(lì)志書、短篇小說集以及游記。
軍供版圖書很快傳開且得到人們永遠(yuǎn)的喜愛,甚至傳回到大后方。斯科特·菲茨杰拉德的《了不起的蓋茨比》,就這樣從默默無聞的作品中被選拔出來,一舉成為美國文學(xué)的經(jīng)典作品。
萊奧·羅斯頓的《海曼·卡普蘭的教育》是第一本軍供版圖書,收到了無數(shù)封來自士兵的“感動(dòng)的,甚至是‘心碎的”信。其中一封信一直留在他腦海中,甚至四十年后他依然記得:
我想深深地感謝您,為我自己,而且更重要的是,也為那些生活在這地球上倒霉的地方的人們。白天我們像生活在油鍋里,晚上又像生活在冰窟窿里。我們在波斯灣附近的地方做什么呢……我們所有的……娛樂設(shè)施只是乒乓球臺——且只有一個(gè)球拍。
上星期,我們收到了你關(guān)于卡普蘭的書。我讀了它,簡直是樂不可支。作為試驗(yàn),一天晚上我在篝火邊讀了這本書。人們都大笑起來。我有好幾個(gè)月沒有聽到這樣的笑聲了……
1943年9月,第一批軍供版圖書運(yùn)抵陸軍部及海軍部時(shí),軍方高層欣喜若狂。陸軍部立即要求協(xié)會增加每月出版圖書的數(shù)量。1944年1月,軍供版圖書甚至送到了最偏遠(yuǎn)的地方:瓜達(dá)康納爾島、博拉博拉群島以及南太平洋上的其他小島。
盡管軍供版圖書的作者收到了來自軍人的書信,協(xié)會卻幾乎沒有得到任何信息反饋。為此,法勒·萊因哈特出版公司的斯坦利·萊因哈特寫信給他的朋友查爾斯·羅林斯,后者是《星期六晚報(bào)》戰(zhàn)地記者,詢問可否就這一項(xiàng)目的進(jìn)展情況提供一些消息。1944年6月,幾乎是在第一批軍供版圖書發(fā)往陸軍部和海軍部的9個(gè)月后,羅林斯從駐扎在澳大利亞的前哨站給他回信:“沒有人告訴你們出版商,這些柔軟、細(xì)長的小書正在發(fā)揮什么作用嗎?我告訴你們,你們應(yīng)該被授予‘杰出服務(wù)勛章!”
“這些書被送到前線,折角了,破損了,弄濕了。因?yàn)樗鼈兛偸潜惶统鰜黹喿x。我看到士兵們帶著它們在霍蘭迪亞海灘上待了有三天時(shí)間。在這些令人絕望的沼澤地里,他們把褲腳挽到齊臀高。但是,確實(shí)是他們,保衛(wèi)俘獲的日本飛機(jī),抵御那些搶奪戰(zhàn)利品的人,或者待在海岸營地上他們的睡袋里,飯后發(fā)一陣呆……讀一本書?!?h3>圖書成為士兵的精神依托
所有經(jīng)歷過戰(zhàn)斗的人都對戰(zhàn)爭的殘酷感到恐懼。隨著時(shí)間的推移,積累起來的精神和情感包袱很少有宣泄渠道,很多人甚至向家人也不愿吐露。然而,圖書為士兵提供了宣泄的渠道。
凱瑟琳·安妮·波特是一位不太可能獲得廣泛關(guān)注的作家。她的短篇小說巧妙地揭露了私密的、個(gè)人深層的經(jīng)驗(yàn)與情感,這讓讀者覺得,她了解他們的內(nèi)在思想與情感。成千上萬的士兵讀了她的軍供版圖書后寫信給她,有人說書中的描寫能與某些實(shí)際的人物聯(lián)系在一起;另一些人覺得讀了她的散文后,似乎身上的孤獨(dú)感和隔離感被沖刷干凈了。這些士兵將很多未對親人講的話,告訴了作家。
貝蒂·史密斯的《布魯克林有棵樹》,也許是所有軍供版圖書中最受歡迎的。該書講述了生動(dòng)活潑的童年故事,許多人認(rèn)為史密斯寫的就是自己的童年。史密斯的散文集《誰犧牲了?》,個(gè)性化地描寫了諾曼底登陸中的傷亡故事。史密斯一直不斷地收到世界各地的來信,士兵為她的作品在他們身上產(chǎn)生的作用而感謝她。
協(xié)會收到一些有趣的信件,描述了閱讀與戰(zhàn)爭糾纏在一起的情景。一位軍人從盧森堡來信說:“剛剛爬出我那潮濕、泥濘的掩護(hù)壕溝,呼吸幾口不屬于美國的新鮮空氣,因?yàn)槲覀冎?,絕對過不了幾分鐘,便不得不來一個(gè)半后空翻,潛回水中,以免受到德國人的死亡之雨的攻擊?!鄙栽缧r(shí)候,一有新一輪炮彈向他所在方向飛來,他便退回到“深挖的、屋頂厚實(shí)的堡壘里,在一陣瘋狂的禱告后,開始借助于美軍電筒,讀軍供版圖書——托馬斯·R·圣喬治寫的《C/O郵政局長》”。他說,“這位下士的經(jīng)歷讓我處于良好的精神狀態(tài)”,盡管空氣中響徹著死亡的聲音。
(源自《當(dāng)圖書進(jìn)入戰(zhàn)爭》)責(zé)編:何建嬌