国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

新媒體傳播下英語跨文化交流研究

2022-08-04 10:10李俊梅
記者觀察 2022年15期
關(guān)鍵詞:跨文化受眾交流

文 李俊梅

新媒體是近年來新興的信息傳播形式,對于傳播者和受傳者來說,新媒體平臺發(fā)布信息與接收信息更為便捷,時效性更強(qiáng),且拓寬了信息傳播的渠道,將更多的媒介使用者聯(lián)系到了一起。在新媒體環(huán)境下,英語跨文化交流有了更為長足的發(fā)展,一方面?zhèn)鞑フ呃妹浇槠脚_可以實(shí)現(xiàn)信息的瞬時傳播,可以更為頻繁地輸出信息。另一方面大眾可以利用新媒體平臺進(jìn)行信息查閱,提高新聞信息傳播的效率。

新媒體傳播下英語跨文化交流的意義

順應(yīng)時代發(fā)展

跨文化交流在通常意義上來說就是在不同文化背景中進(jìn)行交流的。其是具備不同文化背景的人們通過一定的媒介進(jìn)行信息交換的一種形式,人們在跨文化交流的過程中,會提高情感、行為認(rèn)知等方面的能力,可以更好地理解對方的意思,進(jìn)行更為高效的溝通。新階段我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展十分迅速,進(jìn)行跨文化溝通與交流是十分有必要的,能夠幫助傳受雙方進(jìn)行有效溝通。人們使用新聞媒介的目的就是獲取有價值的信息,而伴隨著人們生活水平的提高,社會各界也不斷增加了對外來文化的需要。從外國廣告海報到書籍、影視,外來文化在我國的傳播越來越多,人們也更加有選擇性地主動接觸外來文化。

為了滿足人民群眾的信息需要,我國主流媒體也相繼推出了一系列的新聞平臺。這類新聞平臺通常以英文語言進(jìn)行信息的傳播,一方面可以展現(xiàn)原汁原味的海外新聞,給讀者帶來更為純粹的閱讀體驗(yàn),另一方面能夠滿足部分讀者學(xué)習(xí)英語、提高英語讀寫能力的需要,在最大程度上給予了人民群眾便利。當(dāng)然,并不是所有的受眾都具備英文閱讀能力,因此主流媒體為受眾提供了翻譯后的新聞內(nèi)容,更是派出海外記者在新聞事件發(fā)生地進(jìn)行新聞的采寫與播報,在這一過程中,提高新媒體傳播英語跨文化交流能力能夠增強(qiáng)受眾閱讀便利,同時有助于提升海外新聞記者的采編能力,提高新聞質(zhì)量。

符合文化傳播需求

近年來,隨著新媒體信息技術(shù)的發(fā)展,信息傳播的速度不斷加快,在傳播領(lǐng)域掀起了熱潮。一方面,信息技術(shù)的發(fā)展催生了一大批新型媒介平臺,人們可以在平臺中分享生活,以文字、圖片、聲音、視頻等形式實(shí)現(xiàn)信息的傳播。在這樣的傳播大環(huán)境下,更是推動了新媒體產(chǎn)業(yè)的發(fā)展與壯大。新媒體經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,產(chǎn)業(yè)鏈逐漸完善,吸引了各行各業(yè)傳播者參與,其中不乏一些宣傳國際文化、展現(xiàn)不同國家地域風(fēng)情的優(yōu)質(zhì)內(nèi)容創(chuàng)作者,以豐富的創(chuàng)作內(nèi)容與獨(dú)樹一幟的創(chuàng)作風(fēng)格展現(xiàn)了不一樣的外來文化,迅速抓住了大眾的眼球。還有部分創(chuàng)作者利用短視頻平臺創(chuàng)新了教育教學(xué)方式,通過短視頻、直播等方式教授課程,其中就包含著相當(dāng)數(shù)量的外教。

另一方面,新聞媒介在報道新近發(fā)生事實(shí)的同時,還兼具著傳播文化的社會功能,能夠向受傳者展現(xiàn)一定的社會風(fēng)俗與習(xí)慣。在短視頻平臺等新型傳播媒介興起的當(dāng)下,很多主流媒體也在尋求轉(zhuǎn)型,通過融媒體等傳播方式布局更多的媒介平臺,避免新媒體浪潮對傳統(tǒng)主流媒體的發(fā)展造成阻礙。主流媒體尋求新發(fā)展的同時,也需要適應(yīng)當(dāng)下黨和國家關(guān)于加強(qiáng)國際傳播、傳遞中國聲音的指示與要求,因此十分需要深化媒體的跨文化交流與傳播能力,組建具備跨文化交流與傳播能力的專業(yè)隊(duì)伍,在做好海外新聞報道的同時增強(qiáng)走出去的能力。

有利于提高受眾素質(zhì)

大眾傳播媒介通過信息的傳遞對受眾造成影響,但是這種影響并不是單線形式的,受眾也會在大眾傳播的過程中具備反饋的條件,對大眾傳播媒介以及自身的發(fā)展形成影響。隨著新媒體傳播方式的不斷普及,人們的碎片化閱讀現(xiàn)象越來越突出。人們改變了傳統(tǒng)的紙質(zhì)化閱讀形式,更加傾向于使用電子設(shè)備尋找自己需要的信息。“電視人”理論是在日本進(jìn)入電視媒介時代后產(chǎn)生和興起的,其主要是指人們在小時候就縮在電視面前的沙發(fā)里面,面對的是一塊小小的電視屏幕,通過這塊屏幕來認(rèn)識和理解世界。不同于更早的時候,人們更多地依賴面對面交流,在電視媒介中成長起來的人們性格往往更為內(nèi)向,不愿意與他人進(jìn)行交流。隨著科技條件的變化,人們面前的屏幕越來越小了,“電視人”這一理論仿佛更加適合于現(xiàn)在的人們。在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,部分受眾對世界形成了錯誤的認(rèn)識,導(dǎo)致自身的媒介素養(yǎng)不高,更加無法面對國際交流與溝通。

此外,隨著信息社會的發(fā)展,人們面對的是無窮無盡的信息世界,部分受眾在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中尋找自己需要的跨文化信息是十分困難的,尤其是在面對國際傳播的過程中,無法完全適應(yīng)多樣化的信息交流。在這樣的受眾條件下,媒體通過加強(qiáng)跨文化傳播能力,能夠?yàn)槭鼙娞峁└鼮楦咝У男畔鞑シ?wù),從而促進(jìn)受眾提升自身的素質(zhì),使其更加適應(yīng)于時代的發(fā)展與國際社會環(huán)境的變化。

新媒體傳播下英語跨文化交流中存在的問題

理論與實(shí)踐結(jié)合程度不高

部分新聞傳播媒介還沒有從傳統(tǒng)的新聞傳播模式中脫離出來,沒有充分認(rèn)識到英語跨文化交流的內(nèi)涵與重要作用,受到傳統(tǒng)新聞采編思想的限制與束縛較為嚴(yán)重,因此缺少了對英語跨文化交流工作的認(rèn)識。受制于新聞媒介的發(fā)展水平,導(dǎo)致以英語為基礎(chǔ)的跨文化交流與傳播工作存在一定的阻礙。很多新媒體媒介對英語跨文化傳播具備一定的認(rèn)識,也充分認(rèn)識到了進(jìn)行英語跨文化傳播的重要性,但是受制于實(shí)際能力,沒能在傳播過程中做好實(shí)踐工作。

部分從業(yè)者的英語運(yùn)用水平較為有限,在進(jìn)行跨文化交流與新聞報道的過程中,不能準(zhǔn)確、清晰地還原受訪者想要表達(dá)的意思。在英語使用地區(qū),往往有著人們生活中常用的口語或俚語,這需要新媒體從業(yè)人員具備一段時間的生活經(jīng)驗(yàn),對當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗文化與語言使用情況形成自己的理解,這樣才能在跨文化傳播中準(zhǔn)確表達(dá)原意。但是出于各種主客觀原因,很多新媒體從業(yè)人員不具備這樣的實(shí)踐能力,導(dǎo)致新媒體在整體上以英語為基礎(chǔ)的跨文化交流效果并不突出,還有待進(jìn)一步加強(qiáng)與完善。

新媒體傳播形式較為單一

新媒體傳播環(huán)境下,不少自媒體得以迅速發(fā)展,但是整體上影響力并不足。傳統(tǒng)主流媒體在新聞傳播中的優(yōu)勢地位依舊十分明顯。英語跨文化交流中包含著一定的英語教學(xué)、知識分享等內(nèi)容,傳統(tǒng)主流媒體很難進(jìn)行這部分內(nèi)容的傳播,而新媒體平臺由于自身影響力不夠充分,因此其只能在某一具體的領(lǐng)域進(jìn)行鉆研,因此其影響力較小。

在英語跨文化傳播的過程中,會不可避免地涉及到國際傳播。近些年來,國際輿論更加呈現(xiàn)出復(fù)雜多變的格局,我國正處于國際傳播能力建設(shè)與發(fā)展的關(guān)鍵時期,國際輿論形勢的變化不僅給我國的國際傳播能力提出了挑戰(zhàn),還為我國跨文化交流能力提出了新的要求。當(dāng)前,西方傳播依然占據(jù)主導(dǎo)地位,在國際話語體系中難以形成對等的交流。在新媒體傳播環(huán)境下,我國多數(shù)傳媒?jīng)]有實(shí)現(xiàn)傳播從泛到窄的變化,缺少個性化的定制手段。傳播的形式較為單一,沒有針對受眾的個性化特點(diǎn)進(jìn)行傳播內(nèi)容的定制。在交流中,部分媒體沒有發(fā)揮好“把關(guān)人”的作用,沒能客觀報道不同文化背景下的價值觀,缺少設(shè)置傳播議題的主動性,沒能在國際的英語跨文化交流中占據(jù)主導(dǎo)地位,導(dǎo)致我國受眾整體接受程度不高,沒能實(shí)現(xiàn)新的突破與發(fā)展。

新媒體傳播下英語跨文化交流策略

在傳播角色互換中交流

在新媒體傳播中,傳媒要不斷提升對相關(guān)人員做好跨文化交流的重視程度。在高職教育工作中,應(yīng)當(dāng)做好多媒體設(shè)備的應(yīng)用,從教師層面提高對英語跨文化交流的重視程度,這樣才能在課堂教學(xué)工作中更好地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力。在進(jìn)行教學(xué)的過程中,需要教師站在交流雙方的不同角色中進(jìn)行感受,促進(jìn)跨文化交流活動的順利進(jìn)行。在傳播角色互換的過程中,需要認(rèn)真了解文化背景,站在不同的角度與立場上思考問題,不能浮于表面,而是要進(jìn)行反復(fù)的推敲與確認(rèn),這樣才能加深對不同文化背景的了解,在最大程度上減少對不同文化內(nèi)涵的誤會。

此外,英語跨文化交流需要采用對話的方式進(jìn)行,新媒體傳播環(huán)境中,交流雙方進(jìn)行交流的渠道變得更多,直接采用對話的方式能夠提高英語跨文化傳播的效果,有助于促進(jìn)雙方進(jìn)行快速融合與發(fā)展,從而達(dá)到有效交流的目的。這樣的對話還更加具有針對性,當(dāng)交流雙方出現(xiàn)溝通問題的時候一方可以迅速提出自己的問題并加以詢問和解決,不會因溝通過程的不暢而降低交流效果。新媒體平臺的交流還更加具有實(shí)時性,傳統(tǒng)上文字留言的方式與對話交流存在很大的不同,語音對話可以在最短的時間內(nèi)減少交流雙方的局促感,促進(jìn)雙方進(jìn)行了解,同時能夠提升英語跨文化交流過程中的趣味性,有助于加強(qiáng)英語跨文化交流的整體效果。

加強(qiáng)英語翻譯中的跨文化意識

新聞內(nèi)容涉及的范圍是十分廣泛的,隨著科技的發(fā)展,世界各地之間的文化交流逐漸密切起來,作為跨文化交流的橋梁,英語發(fā)揮著重要的作用。在進(jìn)行跨文化交流的過程中,需要翻譯者進(jìn)一步加強(qiáng)不同語言之間的跨文化意識,考慮到不同文化之間語言的特殊性,根據(jù)對信息內(nèi)容的實(shí)際需求建立更為直接與高效的傳播平臺。

在一定程度上,新聞英語翻譯工作的重要程度日益凸顯。新聞作為反映社會文化最新動態(tài)的渠道,具備著跨文化傳播的功能。新聞翻譯工作者在進(jìn)行英語翻譯的過程中必須具備跨文化意識,在新聞翻譯過程中根據(jù)一定的認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)和語言調(diào)節(jié)方法,對英語新聞進(jìn)行合理的翻譯,使得翻譯內(nèi)容能夠清晰表達(dá)原文意思的全貌。在工作中,還需要翻譯人員具備一定的認(rèn)知判斷能力以及特定的思維方式,能夠清晰認(rèn)知不同文化之間的新聞傳播工作的聯(lián)系與差異,避免文化因素對新聞采寫與報道工作造成一定程度的負(fù)面影響。新聞翻譯工作者只有具備了較強(qiáng)的跨文化意識,才能夠在新聞英語翻譯工作中更加游刃有余。

新聞翻譯者需要結(jié)合中西方之間的思維差異和語言文化差異進(jìn)行新聞翻譯工作。中西方民族之間擁有著不同的文化傳統(tǒng)與風(fēng)俗習(xí)慣,認(rèn)識世界與思考問題的方式都有所不同,因此決定了語言文化之間存在著多樣性。我國的思維與文化更加趨近于具象思維,傾向于使用綜合性的思維看待問題,而西方的文化則趨向于抽象思維和分析性思維,這就直接導(dǎo)致了我國和英語國家之間在語法、語義等方面的不同。翻譯工作者在翻譯的過程中要格外注意思維差異和語言差異。同時,翻譯工作者還要保留不同文化背景下人們?nèi)粘<s定俗成的特定語言用法,避免造成詞不達(dá)意的情況。

加強(qiáng)新聞?wù)Z言翻譯技巧運(yùn)用

新聞中包含著“5W”要素,同時新聞本身所涉及的內(nèi)容較為廣泛,在時事、評論、特寫等方面都具備不同的特性,因此需要在英語新聞翻譯的過程中把握好英語的語言特征,保障翻譯的真實(shí)性與趣味性。新聞報道翻譯需要注意靈活運(yùn)用時態(tài),在新聞報道的開頭創(chuàng)設(shè)一種事件正在發(fā)生的效果,這樣可以增強(qiáng)新聞報道的真實(shí)感與新鮮感,也會使得新聞具備較強(qiáng)的可讀性。新聞采編人員需要結(jié)合實(shí)際情況,在新聞報道中靈活運(yùn)用英語,通常情況下采用一般現(xiàn)在時,可以提高新聞英語語言的時效性。 在新聞報道的過程中,翻譯者要注明新聞的來源,展現(xiàn)整個新聞事件中的相關(guān)言論以及觀點(diǎn)和態(tài)度等內(nèi)容,這樣可以充分凸顯出新聞報道的真實(shí)性與客觀性。翻譯人員還可以適當(dāng)使用引語來表示新聞中的特定出處例如重要任務(wù)以及官方機(jī)構(gòu)等,這樣可以切實(shí)增強(qiáng)新聞事件的真實(shí)性以及權(quán)威性。一般的引語可以直接加在主要內(nèi)容的前面,以便向讀者充分展示引語的重要內(nèi)容,可以有效避免新聞報道出現(xiàn)頭重腳輕的情況。此外,新聞翻譯工作者還可以大量使用縮略語,同時盡可能地簡潔翻譯新聞標(biāo)題,充分體現(xiàn)不同文化下的文字風(fēng)采,緊密結(jié)合相關(guān)典故內(nèi)容,有效增強(qiáng)新媒體傳播下英語跨文化交流水平與能力。

通過本文的分析可以得知,我國新媒體傳播的范圍不斷拓寬,出現(xiàn)了越來越多的跨文化交流形式。但是在我國新媒體傳播下的英語跨文化交流中還存在著一定的問題,新聞傳播英語跨文化理論與實(shí)踐結(jié)合程度不高,新媒體傳播形式較為單一,需要從尋求傳播角色轉(zhuǎn)變、加強(qiáng)新聞英語翻譯中的跨文化意識、加強(qiáng)新聞?wù)Z言翻譯技巧運(yùn)用幾個方面進(jìn)行改革,從而加強(qiáng)傳受雙方的傳播效率,促進(jìn)英語跨文化交流效果的提升,達(dá)到文化融合的目的。

猜你喜歡
跨文化受眾交流
如此交流,太暖!
跨文化的兒童服飾課程初探
淺析新媒體時代下受眾觀的演變
交流平臺
論網(wǎng)絡(luò)傳播中受眾的逆反心理
The Images of Hua Mulan in Chinese and American films
曲藝受眾分析
交流平臺
The Significance of Achieving Effective Cross—cultureCommunication in Foreign Trade Business
“交流”等5幅
贵州省| 遂昌县| 大新县| 自治县| 桑日县| 莒南县| 柯坪县| 珠海市| 临漳县| 金华市| 灵宝市| 河源市| 香港 | 平谷区| 天柱县| 屏东市| 葫芦岛市| 新乐市| 巴林右旗| 东乌珠穆沁旗| 桦川县| 林西县| 陵川县| 晋城| 自贡市| 汶上县| 漠河县| 大关县| 辽中县| 商丘市| 南昌县| 东安县| 沙田区| 河曲县| 宜宾市| 霍城县| 二连浩特市| 西华县| 新郑市| 建瓯市| 吉林省|