一粟
我們極度享受物質(zhì)的愉悅,然而在享受完了以后,卻發(fā)現(xiàn)空空如也,這是精神上缺乏了支撐了,文學(xué)其實(shí)給了我們一個(gè)支點(diǎn)。
琦君的散文文字清秀,讀起來(lái)讓人身臨其境,這是她的高妙之處。在《文與情》這本書中,收錄的都是一些十分短小的文章,很容易引發(fā)讀者的興趣。她的作品曾經(jīng)風(fēng)靡兩岸,小時(shí)候就讀過她的許多文章,在圖書館的書櫥邊上一待就是半天,現(xiàn)在還能記得當(dāng)時(shí)的情狀。不過,現(xiàn)在再來(lái)咀嚼她的文章,實(shí)在是覺得太好了,有點(diǎn)“悠然心會(huì),妙處難以君說(shuō)”的感覺?!段呐c情》收錄的都是一些雜碎的生活小故事,談了許多兒女情長(zhǎng)、家長(zhǎng)里短、故國(guó)之思的事情,還有一些對(duì)文學(xué)(包括讀書體會(huì))的討論。
談到兒女情長(zhǎng)、家長(zhǎng)里短,在《在相愛容易相屬難》《雙雙一起老》《〈思鄉(xiāng)曲〉與〈慈母頌〉》中談了許多。在《在相愛容易相屬難》中她說(shuō)出了真諦:“因此相愛是情,相屬是義。情是動(dòng)蕩的,義是恒久的。夫妻的結(jié)合是由于情深似海,婚姻的延續(xù)卻需要領(lǐng)會(huì)得義重如山?!边@說(shuō)法哪怕放到如今也是適用的,我們彼此遇到對(duì)方,然后相愛,本是一場(chǎng)欣喜的事情,這是天賜的良緣,然而許多的相遇卻不能帶來(lái)圓滿的結(jié)果。分手倒還好,有的甚至結(jié)下了“血海深仇”,當(dāng)事人會(huì)感嘆“悔不當(dāng)初”。剎那間歡喜的情愫總是容易獲得的,然而恒久地保持卻是一樁難事,所謂“??煽?,石可爛”,許多的山盟海誓在平常如流水般的時(shí)光中被沖走了,這樣的事情實(shí)在是過于尋常了。怎么辦呢?那就是要講究一個(gè)“義”字,琦君還一直記得恩師給她一副對(duì)子“要修到神仙眷侶,須做得柴米夫妻”,義重如山,是一對(duì)良人佳偶長(zhǎng)久的相處之道了。《雙雙一起老》中,琦君講到,她因接電話聽不清對(duì)方在講什么,等到臨睡洗臉的時(shí)候,才發(fā)現(xiàn)自己耳朵里塞著棉花團(tuán),白天洗頭的時(shí)候忘了取,這個(gè)時(shí)候她的先生就開始打趣她,她于是感嘆“只有冤家似的丈夫,才能二人相依相守,雙雙一起老啊”,這是多么溫馨的情景!老是必然的,是人生定律,然而即便是老了,二人還在一起相互調(diào)侃、打趣,這就是再美好不過的事了。
《〈思鄉(xiāng)曲〉與〈慈母頌〉》中寫的是琦君的朋友寫給母親的一篇小文章的故事,這位朋友為了讓年邁的母親快樂,特意編寫了《思鄉(xiāng)曲》,這么一件平常的小事,可見中國(guó)人的孝心。說(shuō)到這里,我們也許會(huì)慚愧萬(wàn)分,我們對(duì)待父母的不要說(shuō)噓寒問暖,有好的顏色都不容易了。讀到此處的時(shí)候,心中有一股涼意不禁產(chǎn)生了。
琦君作為流寓海外的一代人,她的心中始終抱著一種故國(guó)之思。她在《異鄉(xiāng)心情》中講述了她在臺(tái)北時(shí)結(jié)識(shí)的一位朋友,后來(lái)寓居印尼,為保存中國(guó)文化的故事。當(dāng)時(shí)印尼政府排華嚴(yán)重,不準(zhǔn)有華僑學(xué)校,不準(zhǔn)任何的中文報(bào)刊印行。這位朋友十分憂心,她擔(dān)心下一代不會(huì)說(shuō)中文,她就想了個(gè)很好的辦法。她聯(lián)系了幾個(gè)中國(guó)的家庭主婦,決定每周一到她的家里教小孩子唱中國(guó)歌、寫中國(guó)字,還將此事到處向印尼的華人宣傳。琦君被她的事跡感動(dòng)得熱淚盈眶,她說(shuō)“一個(gè)人身在異鄉(xiāng),格外感到國(guó)家的重要、民族尊嚴(yán)的不可侵犯”。
《〈思鄉(xiāng)曲〉與〈慈母頌〉》中講到她的朋友,出生、長(zhǎng)大都在海外,受的是完全西方式的教育,但是對(duì)祖國(guó)的文化念念不忘,自學(xué)作詩(shī)詞,還從事教育工作,創(chuàng)辦中國(guó)旅行社。中國(guó)人的民族性格是堅(jiān)定的,無(wú)論在哪,無(wú)論從事什么行當(dāng),都會(huì)有深深的故國(guó)之思。
臺(tái)灣有許多的眷村,專門用來(lái)安置從大陸流落到島上的流民、軍屬,這樣的名字一看就讓人明白,就是眷念祖國(guó)之意,他們這些人到老都期盼著有一天能夠回到故土。我們常常說(shuō),“天涯若比鄰”,在中國(guó)人的血是故土的顏色,他們系念祖國(guó),再遠(yuǎn)的海外,碰到家鄉(xiāng)人都會(huì)倍感親切。我也碰到過許多海外留學(xué)的朋友,他們表示,故土難離,鄉(xiāng)音難改,還是國(guó)內(nèi)過得舒適。我想這不僅是一個(gè)生活習(xí)慣問題,更是一個(gè)文化習(xí)性問題,這是我們的扎根的地方?。?/p>
琦君對(duì)文學(xué)與生活、文學(xué)寫作方面進(jìn)行了討論。她在《文學(xué)的生活情趣》一文中就討論了文學(xué)與現(xiàn)代生活之間的關(guān)系。現(xiàn)代生活節(jié)奏很快,人的精神極度疲憊不堪,琦君以為解決這個(gè)問題的良方是文學(xué)情趣的培養(yǎng)。
她說(shuō)“一位文學(xué)欣賞者當(dāng)不斷充實(shí)學(xué)識(shí),開拓胸襟,培養(yǎng)正確的文學(xué)觀與識(shí)辨力,以期于真正優(yōu)良的文學(xué)作品中獲得啟迪,享受幸福人生”。
這是一位文學(xué)家的諍言,現(xiàn)代社會(huì)的各種氣氛,使人容易陷入空虛的境地,除了忙還是忙,忙完了也不知道做啥,有一種滄海漂蓬的感覺。我們極度享受物質(zhì)的愉悅,然而在享受完了以后,卻發(fā)現(xiàn)空空如也,這是精神上缺乏支撐了,文學(xué)其實(shí)給了我們一個(gè)支點(diǎn)。有時(shí)候讀讀《世說(shuō)新語(yǔ)》中的各種有趣的小故事,感覺人有時(shí)候是如此有靈魂,再讀讀董橋的文章,也是情意滿紙。
在《傳神·傳情·傳真》一文中,琦君寫了她讀了一位作家朋友的書的感受。她談到“作者從幕后走到臺(tái)前,與讀者侃侃而談。前者所需要的是傳神,后者所需要的是傳情。但無(wú)論是傳神還是傳情,最重要的相同點(diǎn)就是傳真。只要有真摯的體認(rèn),信筆寫來(lái),都是好文章”,琦君這句簡(jiǎn)短的評(píng)語(yǔ)說(shuō)到心坎上了,讀一篇文章,我們最容易被其絢麗的辭藻所吸引,我們會(huì)喟嘆作者的才氣,如果只是這樣去讀文章,恐怕失之膚淺了。一篇文章做到華美不難,但做到真絕非易事,這就是琦君所謂的“傳真”,從質(zhì)樸平實(shí)的文辭中看到作者的真實(shí)情感,如泣如訴,娓娓道來(lái),看似平平無(wú)奇,卻有無(wú)窮的力量。
琦君的文章是百讀不厭的,她的文字中講人情的地方最多,寫的無(wú)非就是平常小事,都不是鐘鼎竹帛的大事業(yè),然而可以撼動(dòng)人心。
《文與情》這部集子既可以看出一位作家的深厚學(xué)養(yǎng),也可以看出一個(gè)作家的遠(yuǎn)大情懷,將中國(guó)人的人情味寫出了一個(gè)新天地,是一部難得的好書。