【摘要】 呈現(xiàn)出多樣化發(fā)展態(tài)勢(shì)的新媒體行業(yè)與極具高效性的信息傳播手段,為當(dāng)代新詞新語(yǔ)的大規(guī)模產(chǎn)生提供了有利的平臺(tái)和傳播條件,新興網(wǎng)絡(luò)詞匯“打工人”就是其中之一?!按蚬と恕本科湓~源,其形式并不是新造的,而是利用原本就有的詞匯對(duì)其注入了新的詞義,使其在不同的語(yǔ)境解釋中具有了特殊的語(yǔ)用意義,呈現(xiàn)出幽默詼諧的表達(dá)效果和立場(chǎng)表達(dá)的獨(dú)特作用。而新詞新語(yǔ)的產(chǎn)生與走紅又受到多種社會(huì)因素的推動(dòng)影響,這種結(jié)果是個(gè)人、官方媒體和自媒體平臺(tái)三者合力所致使的。
【關(guān)鍵詞】 打工人;新詞新語(yǔ);傳播路徑
【中圖分類號(hào)】H315? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ? 【文章編號(hào)】2096-8264(2022)20-0122-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2022.20.038
得益于已經(jīng)取得重大突破的通信技術(shù)與智能互動(dòng)技術(shù),現(xiàn)階段新媒體平臺(tái)呈現(xiàn)出多樣化發(fā)展的態(tài)勢(shì),在高效傳播信息的同時(shí)間接催生了一大批新詞新語(yǔ),在社交平臺(tái)和日常生活中被人們廣泛使用。
其中一部分流行語(yǔ)取自國(guó)家時(shí)事熱點(diǎn),另一部分則大多由人們自發(fā)創(chuàng)造而成,經(jīng)過(guò)大范圍的傳播加工演化為流行語(yǔ)?!按蚬と恕币辉~正屬于后者,例如:
①你在拼多多到處找人砍價(jià),他在滴滴打車求人助力,我在電子廠擰螺絲擰到凌晨,我們都有光明的未來(lái)。早安,打工人?。ㄎ⒉?/p>
②沒(méi)有困難的工作,只有勇敢的打工人?。ㄎ⒉?/p>
本文希望能夠解決的主要有以下幾個(gè)問(wèn)題:(1)“打工人”一詞的具體含義及演化過(guò)程。(2)“打工人”一詞在實(shí)際使用過(guò)程中所呈現(xiàn)出的特定的句法、語(yǔ)用功能。(3)“打工人”一詞從產(chǎn)生至大面積使用所經(jīng)歷的傳播路徑研究。
下面將就詞義探源、語(yǔ)用功能和傳播路徑等幾個(gè)方面來(lái)詳細(xì)討論“打工人”這一新興流行語(yǔ)。
一、“打工人”的詞義與溯源
(一)“打工人”的詞義解析
“打工人”這一新興詞匯,根據(jù)其釋義以及指向,可以進(jìn)行一個(gè)層次上的劃分,即將其分解為“打工”和“人”這兩個(gè)較小的語(yǔ)義層次分別進(jìn)行理解。
在“打工”這一主要語(yǔ)義層次中,“打”作為動(dòng)詞成分用以指代從事、進(jìn)行,“工”作為名詞成分用以指代工作。因此不難理解,“打工”的本義就是從事工作,多用于指從事一些臨時(shí)性的工作。探其源流,可以發(fā)現(xiàn),該詞是在1980年改革開(kāi)放初期從香港傳入中國(guó)內(nèi)地的,最初在廣東省流行開(kāi)來(lái),后來(lái)又逐漸流行到了中國(guó)各地,詞義和評(píng)價(jià)色彩都產(chǎn)生了一定的變化。
在香港,“打工”的意思貼近于本義,即表達(dá)“受雇于人”之義,是“工薪階層”或“從事受薪工作”的一種口語(yǔ)表達(dá),本身不帶有任何貶義色彩。但隨著時(shí)間的推移和使用范圍的擴(kuò)大,“打工”一詞在中國(guó)內(nèi)地的含義發(fā)生了拓展融合,內(nèi)涵變得更加復(fù)雜多樣,同時(shí)具有了一定的評(píng)價(jià)色彩?!按颉弊鳛椤白觥边@一動(dòng)詞的另外一種表現(xiàn)形式,一定程度上代表抵觸的思想狀態(tài),因而有人認(rèn)為“打工”一詞本身帶有被生活所迫不得不做的含義。
對(duì)此進(jìn)行總結(jié),“打工”一詞既可以指某人受雇于人、替別人工作,同時(shí)也可以被用來(lái)指背井離鄉(xiāng)到外地、外省工作,從事比較勞累、每天工作時(shí)間比較長(zhǎng)、收入不高的體力工作,從事不太穩(wěn)定、不屬于鐵飯碗的工作或是忍氣吞聲、忍受低收入、長(zhǎng)工時(shí)工作的意思。
反觀“人”這一次要語(yǔ)義層次,在當(dāng)前詞匯結(jié)構(gòu)中指向的并不是單一的人類個(gè)體,而是指從事或愛(ài)好某件事情的特定人群。該語(yǔ)義層次在如今的流行用語(yǔ)中呈現(xiàn)出詞綴化的特點(diǎn)和趨勢(shì),在多種名詞性成分或動(dòng)詞性成分后都可以增添“人”這一成分,例如在通信平臺(tái)上人們會(huì)將從事學(xué)術(shù)工作或相關(guān)研究的人稱為“學(xué)術(shù)人”,將喜歡食物或單純愛(ài)好吃飯這一件事的人稱為“干飯人”?!叭恕钡脑~義在此過(guò)程中也出現(xiàn)了進(jìn)一步的泛化,從原先的只用以指代某國(guó)家或某地區(qū)的人群泛化為可以用來(lái)指代具有多種特色的人群。
而由這兩個(gè)語(yǔ)義層次疊加形成的“打工人”一詞,走紅所經(jīng)歷的時(shí)間相對(duì)是比較短的。2020年9月22日,一名網(wǎng)友在網(wǎng)上發(fā)布了一條自拍的短視頻,在視頻中他做出要出門打工的樣子,并說(shuō)“勤勞的人已經(jīng)奔上了塔吊,你卻在被窩里伸了伸懶腰,你根本沒(méi)把自己生活當(dāng)回事兒。早安,打工人!”這個(gè)視頻隨即引來(lái)了大量的關(guān)注與模仿,并致使“打工人”一詞引爆網(wǎng)絡(luò)。在流傳中,“打工人”的適用范圍極其廣泛,指稱對(duì)象多元化,幾乎成了各行各業(yè)勞動(dòng)者的統(tǒng)稱。無(wú)論是社會(huì)精英還是普通職員,無(wú)論是腦力勞動(dòng)者還是體力勞動(dòng)者,都可以被稱為“打工人”。從這一點(diǎn)來(lái)看,被大家所接受的“打工人”一詞實(shí)際上主要實(shí)現(xiàn)的是“打工”一詞的本義,根據(jù)語(yǔ)境不同和上下文解釋的隨機(jī)性會(huì)融合其演變、引申義,即表達(dá)出“經(jīng)受身心的艱難困苦”這一負(fù)面評(píng)價(jià)表達(dá)效果。
(二)“打工人”的詞義溯源
通過(guò)對(duì)各信息門戶網(wǎng)站以及語(yǔ)料庫(kù)內(nèi)容的檢索,可以發(fā)現(xiàn),“打工人”一詞雖然是因?yàn)樯衔奶岬降木W(wǎng)友發(fā)布視頻開(kāi)始走紅,但在此之前詞匯本身也是合理存在的,在一些舊報(bào)刊上可以找到例證:
③誰(shuí)是兇手?肖的親屬說(shuō),肖家有存款,是否是知情人謀財(cái)害命?肖的養(yǎng)子小肖的一本簿子上,記著部分外來(lái)“打工人”的姓名和日期。其中,江西籍的劉××和郭××打工天數(shù)最多,當(dāng)然被列入偵查對(duì)象。(福建日?qǐng)?bào))
④對(duì)那些剛剛跨進(jìn)城門,求職心切的打工人來(lái)說(shuō),某些外商投資企業(yè)花花綠綠的“高薪聘用”之類招貼,著實(shí)令人怦然心動(dòng)。(1994年報(bào)刊精選)
此處舉出的例子中,“打工人”詞義指稱相對(duì)狹窄,指向外來(lái)務(wù)工人員,尤其是某些從事體力勞動(dòng)的人。但除此幾例之外,“打工人”的使用量非常少,也就是說(shuō),在表相同含義的情況下,人們更傾向于使用“打工人員”“打工人口”“打工人群”或“打工人數(shù)”這類更為書面化、指向更為準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)?shù)脑~匯來(lái)進(jìn)行代替。例如:
⑤據(jù)該縣勞動(dòng)部門反映,全縣已有300多名外出打工人員回鄉(xiāng),辦成企業(yè)126家。(1994年報(bào)刊精選)
⑥此外,打工的行業(yè)與所學(xué)專業(yè)開(kāi)始趨于吻合,出現(xiàn)一增一減兩種情況:學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)、英語(yǔ)等實(shí)用性較強(qiáng)專業(yè)的學(xué)生中,打工人數(shù)呈上升趨勢(shì);學(xué)文、史、哲及純理論性專業(yè)的,打工人數(shù)則有所下降。(1994年人民日?qǐng)?bào))
⑦云南省話劇團(tuán)在沈陽(yáng)市舉行的“2002年全國(guó)話劇新劇目交流演出”期間,推出大型話劇——《打工棚》。這是中國(guó)話劇首次聚焦打工人群,并將其搬上國(guó)家級(jí)舞臺(tái)。(新華社2002年9月份新聞報(bào)道)
在以上例子中可以看出,官方媒體、報(bào)刊等信息平臺(tái)為了保證表義的嚴(yán)謹(jǐn)性和完整性,更傾向于使用“打工人員”“打工人群”“打工人數(shù)”這類詞匯,由于附加詞的限定作用,這些詞指向的對(duì)象更為明確,同時(shí)呈現(xiàn)出書面化的中性色彩。
二、“打工人”的句法及語(yǔ)用功能
“打工人”一詞的語(yǔ)義內(nèi)核在很大程度上偏向“打工”這一語(yǔ)義層次,而正如前文所解釋的,“打工”一詞本身具有紛繁復(fù)雜的語(yǔ)義內(nèi)涵。部分學(xué)者認(rèn)為,在中國(guó)內(nèi)地,“打工”存在界限模糊、定義混亂的問(wèn)題,故而在一定時(shí)期專家和學(xué)者根本無(wú)法對(duì)其進(jìn)行準(zhǔn)確的意義界定。受此影響,“打工人”一詞在涉及不同的語(yǔ)境、不同的話語(yǔ)主體和不同的上下文解釋時(shí),會(huì)呈現(xiàn)出不同的語(yǔ)用功能及表達(dá)效果。
(一)幽默詼諧的表達(dá)效果
人們?cè)谠庥瞿承┐煺?、不快或是無(wú)法擺脫自己不滿意的現(xiàn)狀時(shí),會(huì)采用多種言語(yǔ)表達(dá)的方式來(lái)排遣、發(fā)泄個(gè)人的痛苦、無(wú)奈等負(fù)面情緒。而幽默詼諧的表達(dá)態(tài)度正是其中的一種,幽默式的表達(dá)往往不會(huì)使用人們熟知的表負(fù)面語(yǔ)義傾向的句式結(jié)構(gòu)或貶義性詞匯,只是利用詞匯的多義表達(dá)或雙關(guān)的修辭手法借普通、平實(shí)的詞句來(lái)巧妙、隱晦地表達(dá)個(gè)人對(duì)現(xiàn)實(shí)狀況的不滿與無(wú)奈。
現(xiàn)下“打工人”的走紅是因?yàn)榫W(wǎng)友在發(fā)布的短視頻中使用了“早安,打工人”這樣的句子作為對(duì)自身的鼓勵(lì),在表達(dá)出正面積極的效果的同時(shí)又蘊(yùn)含了特殊的調(diào)侃意味,這使得眾多網(wǎng)友產(chǎn)生共鳴,并爭(zhēng)先恐后地效仿這類句式,調(diào)侃各人不同的工作狀況。例如:
⑧打工可能會(huì)少活十年,不打工你一天也活不下去。下午好打工人!(微博)
⑨只要我夠努力,老板一定會(huì)過(guò)上他想要的生活。早安打工人!(微博)
以上兩例是網(wǎng)友效仿使用“打工人”一詞后形成的所謂的“打工人語(yǔ)錄”。例⑧用夸張的手法陳述了“打工”和“不打工”給個(gè)人帶來(lái)的負(fù)面影響,看似是得出了“要積極工作”的正面化結(jié)論,實(shí)際上表達(dá)了作為“打工人”個(gè)體的生理痛苦以及心理壓力。例⑨則變換思維,將“個(gè)人的努力”同“老板的成功”這原本聯(lián)系并不緊密的二者關(guān)聯(lián)起來(lái),既有其合理之處,又充分表達(dá)出了作為“打工人”個(gè)體的痛苦和迷茫。
(二)立場(chǎng)態(tài)度的區(qū)別表達(dá)
具有多種含義的詞匯經(jīng)由不同的話語(yǔ)主體表達(dá)出來(lái)時(shí),其表義效果受到話語(yǔ)主體所持立場(chǎng)態(tài)度的影響。以“打工人”一詞為反映對(duì)象,官方媒體平臺(tái)和個(gè)人、自媒體在使用時(shí)所持立意就往往有所區(qū)別。官方媒體更傾向于從正面角度對(duì)詞匯進(jìn)行積極闡釋,主旨是強(qiáng)調(diào)正能量與同核心價(jià)值觀相匹配的解讀方式。個(gè)人或自媒體平臺(tái)的使用相對(duì)缺少外加限制,因而視說(shuō)話人的意愿或生成積極向上的鼓勵(lì)型解讀,或生成具有詼諧意味地對(duì)現(xiàn)實(shí)狀況的調(diào)侃、抱怨。
官方媒體使用例如:
⑩基層工作者是有血有肉有靈魂的“打工人”,在基層快樂(lè)的工作生活狀態(tài)中不斷激發(fā)服務(wù)群眾的熱情和動(dòng)力,實(shí)現(xiàn)自身價(jià)值,努力做好服務(wù)群眾的“打工人”。(人民網(wǎng))
?“打工人,打工魂,打工人都是人上人!”這樣的勵(lì)志話語(yǔ)在網(wǎng)上走紅,基層干部要以“打工人”的精神嚴(yán)格要求自己,努力用自己的“辛苦指數(shù)”提升群眾的“幸福指數(shù)”,用“奉獻(xiàn)指數(shù)”提高群眾的“滿意指數(shù)”,練就能政善政的硬本領(lǐng),取得人民滿意的工作業(yè)績(jī),讓人民群眾真正得實(shí)惠。(人民網(wǎng))
從以上兩個(gè)例子中不難看出,在官方媒體文稿中出現(xiàn)的“打工人”立意有了明顯的提升,他們選取了腳踏實(shí)地、勤勤懇懇這樣的優(yōu)良品質(zhì)作為“打工人”所具有的特質(zhì),無(wú)疑是對(duì)詞匯本身進(jìn)行了積極、正面的美化,因而此處的“打工人”不再具有普通人對(duì)于工作、生活的不滿與自嘲這樣的負(fù)面情緒,而是直接被用來(lái)激勵(lì)基層工作者,發(fā)揮這種奮發(fā)向上的工作精神。
個(gè)人或自媒體平臺(tái)使用例如:
?大姐胖了不少,剛剛購(gòu)物回來(lái),開(kāi)心得很,跟我說(shuō)她買了三對(duì)不同款式的耳環(huán),還買了些衣服,每一件都是四五百以上的,不禁想到兩個(gè)字:“貴婦”。近千元的衣服都買得下手,是打工人一個(gè)月的工資啊……(微博)
?明明已經(jīng)深秋,我旁邊的路人一個(gè)勁的說(shuō)好熱好熱。我說(shuō)都怪我,我是一名打工仔。他說(shuō)難怪我感受到炙熱的情懷!早安,打工人?。ㄎ⒉?/p>
以上兩例從個(gè)人角度來(lái)解讀“打工人”這一詞匯,在句式表達(dá)上具有一定的幽默、娛樂(lè)效果,但在令人發(fā)笑的同時(shí)這些句子又暗含辛酸。把工作稱作“打工”,并把自己稱作“打工人”,這正是很多職場(chǎng)人的真實(shí)心態(tài):沒(méi)有成就感,沒(méi)有安全感,還常常感覺(jué)疲憊不堪,既不想去工作,又害怕失去工作。但同時(shí),這種看似具有負(fù)面傾向的自嘲,也是一種“變相”的自我鼓勵(lì)。
三、“打工人”走進(jìn)大眾視野所經(jīng)的傳播路徑
社會(huì)需求決定了語(yǔ)言發(fā)展需求,而相對(duì)的,語(yǔ)言發(fā)展的成果又會(huì)進(jìn)而影響整個(gè)社會(huì)的發(fā)展現(xiàn)狀,尤其表現(xiàn)在精神、文化、娛樂(lè)方面。以“打工人”一詞的走紅為例,這類網(wǎng)絡(luò)新興詞匯從小眾走向大眾視野主要流程,分為以下三點(diǎn),即個(gè)體的創(chuàng)造性積累、官方媒體的宣傳效力和自媒體平臺(tái)的推波助瀾。
(一)個(gè)體的創(chuàng)造性積累
作為個(gè)體存在的人是使用語(yǔ)言的主體,人的能動(dòng)性決定了自身會(huì)根據(jù)具體的語(yǔ)言環(huán)境選用合適的詞匯進(jìn)行表達(dá),以達(dá)到話語(yǔ)交際目的為出發(fā)點(diǎn)對(duì)原有的詞匯進(jìn)行加工、創(chuàng)造,從而生成新詞新語(yǔ)。這些詞或兼具新形式和新內(nèi)涵,或以舊形式為依托延伸出新的具有普世意義的內(nèi)涵。
“打工人”一詞隨著網(wǎng)友個(gè)人發(fā)布的視頻逐步走紅,這說(shuō)明,在通信技術(shù)和社交平臺(tái)的支持下,個(gè)人表達(dá)有了更多的途徑,而不是僅僅局限于口頭傳播。個(gè)人在符合社會(huì)道德準(zhǔn)則的大前提下通過(guò)多樣的社交平臺(tái)發(fā)布包含個(gè)人語(yǔ)言創(chuàng)造性的作品,如文字、視頻等,經(jīng)由其他個(gè)體自發(fā)的認(rèn)可、效仿,這些新詞新語(yǔ)就從個(gè)體用語(yǔ)成為某一領(lǐng)域小范圍人的共同用語(yǔ)。以此類推,經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的積累和發(fā)酵,該詞就擁有了相對(duì)穩(wěn)定的使用者群體,并在此基數(shù)上逐步增長(zhǎng),進(jìn)一步影響其他社會(huì)群體。
(二)官方媒體的宣傳效力
官方媒體在新詞新語(yǔ)的傳播過(guò)程中起到非常重要的作用。一部分官方性質(zhì)的媒體如《咬文嚼字》雜志,在語(yǔ)言使用上具有一定的權(quán)威性,通過(guò)整理總結(jié)新興網(wǎng)絡(luò)詞匯,給予新詞新語(yǔ)肯定和認(rèn)可,同時(shí)也使這些被篩選過(guò)的、符合漢語(yǔ)規(guī)范的新詞新語(yǔ)獲得更加廣泛的傳播機(jī)會(huì)。另一部分官方性質(zhì)的媒體如人民日?qǐng)?bào)、新華社,這類官媒往往具有多種媒介形式,包含獨(dú)立的信息門戶網(wǎng)站、各類社交媒體賬號(hào)以及實(shí)體新聞報(bào)刊。為了適應(yīng)當(dāng)代信息傳播的快捷性以及民眾對(duì)信息的喜好,官方媒體會(huì)有意地在部分新聞中使用熱門新興詞匯,一方面拉近了與民眾的心理距離,一方面對(duì)新詞新語(yǔ)的使用傳播進(jìn)一步起到推動(dòng)作用。
(三)自媒體平臺(tái)的推波助瀾
自媒體行業(yè)發(fā)展時(shí)間短、速度快、規(guī)模大。目前顯而易見(jiàn)的一個(gè)發(fā)展趨勢(shì)是,自媒體行業(yè)與其他行業(yè),包括與社會(huì)大眾的距離越來(lái)越近,行業(yè)間的界限開(kāi)始模糊化。換而言之,每一個(gè)社會(huì)大眾都有可能是自媒體從業(yè)者。部分自媒體平臺(tái)所代表的不僅僅是作為自媒體從業(yè)者的個(gè)人的想法,同時(shí)也會(huì)兼顧官方的態(tài)度。因此,自媒體行業(yè)可以說(shuō)是一個(gè)靈活的、動(dòng)態(tài)的、復(fù)雜且時(shí)刻發(fā)生變化的行業(yè),且兼具了個(gè)體的獨(dú)特創(chuàng)造性和官方媒體的號(hào)召性。這種特性使得它既具有自由度,又有其面向針對(duì)性和網(wǎng)絡(luò)效力,對(duì)新詞新語(yǔ)的持續(xù)發(fā)展起到推波助瀾的作用。
四、結(jié)論
“打工人”一詞從2020年下半年開(kāi)始走紅,至今經(jīng)歷了詞義的演變和立場(chǎng)表達(dá)的延伸拓展,在人們的日常生活中被廣泛使用,這種發(fā)展趨勢(shì)是由外部社會(huì)因素和內(nèi)部語(yǔ)言因素共同推動(dòng)的。社會(huì)需求決定了語(yǔ)言需要發(fā)展,社會(huì)結(jié)構(gòu)則決定了語(yǔ)言發(fā)展方式,這些外部因素導(dǎo)致了新詞匯在合適的時(shí)期應(yīng)運(yùn)而生,被有著共鳴的人們接納、使用。語(yǔ)言內(nèi)部因素決定了語(yǔ)言發(fā)展的面貌。最后,語(yǔ)言內(nèi)部因素決定了語(yǔ)言發(fā)展的面貌。根據(jù)經(jīng)濟(jì)性原則,語(yǔ)言系統(tǒng)會(huì)優(yōu)先選用已有詞語(yǔ)來(lái)承擔(dān)表義需要,如果沒(méi)有合適的舊詞,便會(huì)選用已有語(yǔ)素,或發(fā)展出新語(yǔ)素義,組成新詞語(yǔ),用以滿足新需求,或者直接產(chǎn)生新語(yǔ)素來(lái)進(jìn)行表達(dá)?!按蚬と恕睂儆诘谝环N情況,這使得它的傳播不會(huì)受到文化差異、理解偏差這種不穩(wěn)定因素的阻礙,在個(gè)人、官方與自媒體三種傳播主力中更為順暢地流動(dòng)。
參考文獻(xiàn):
[1]王治國(guó),殷鶴.網(wǎng)絡(luò)熱詞產(chǎn)生的原因及傳播效應(yīng)[J].中外企業(yè)家,2014,(30):251.
[2]張佳慧.大數(shù)據(jù)視域下自媒體傳播現(xiàn)狀及發(fā)展路徑研究[J].新聞前哨,2020,(08):46-47.
[3]趙學(xué)華,劉林.新媒體時(shí)代新聞傳播創(chuàng)新路徑探索[J].新聞研究導(dǎo)刊,2020,11(16):67-68.
作者簡(jiǎn)介:
何宜珈,女,江蘇蘇州人,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)2020級(jí)碩士研究生,研究方向:現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法詞匯。