国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

體認(rèn)語言學(xué)視角下湯顯祖和莎士比亞戲劇中植物隱喻研究
——以《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》為例

2022-06-18 02:45謝世堅袁詠丹
關(guān)鍵詞:仲夏夜牡丹亭隱喻

謝世堅,袁詠丹

(廣西師范大學(xué) 外國語學(xué)院,廣西 桂林 541004)

尼采曾給予身體以哲學(xué)上的顯赫地位,并言:“讓萬事萬物遭受身體的檢測,是身體而非意識成為行動的憑據(jù)和基礎(chǔ)。”[1]。受體驗哲學(xué)影響至深的認(rèn)知語言學(xué)的一個核心觀點(diǎn)是,人類的范疇、概念、推理和心智是基于身體經(jīng)驗形成的[2]。我國學(xué)者提出的語言體驗觀[3]強(qiáng)調(diào)語言的體驗性和實踐性,主張將“認(rèn)知語言學(xué)”修正為“體認(rèn)語言學(xué)”,且將“體認(rèn)語言學(xué)”的核心原則歸納為“現(xiàn)實—認(rèn)知—語言”,即心智和語言都是來自對現(xiàn)實的“體”(互動體驗)和“認(rèn)”(認(rèn)知加工)[4]。

植物在人類生產(chǎn)、生活中不可或缺,為人類生存提供物質(zhì)基礎(chǔ),是自然界主要的生命形態(tài),具有實用、審美和傳承文化等價值,與人類的身體體驗和認(rèn)知活動密切相關(guān)。人類在和自然互動體驗的過程中,植物意象是人類表達(dá)情感的載體和審美心理的物化表現(xiàn),即“融入了主觀情意的客觀物象,或者是借助客觀物象表現(xiàn)出來的主觀情意”[5]的表意之象。

近年來,學(xué)者們對植物隱喻進(jìn)行了不同程度的研究。例如,唐燕萍分析了英語植物詞匯的隱喻認(rèn)知意義,總結(jié)了植物隱喻的三種形式:名詞隱喻、動詞隱喻和名詞轉(zhuǎn)動詞隱喻[6]。楊元剛對比英漢植物詞文化聯(lián)想意義的異同,并分析英漢民族文化心理因素對意義異同的影響[7]。張喆探討了英語中“樹”的概念隱喻,提出“人是樹”可作為獨(dú)立概念隱喻而存在[8]。陳晦系統(tǒng)地對比、考察了“植物是人”這一概念隱喻在漢英植物名中的投射情況,并且綜合分析了漢英語言中植物擬人化的差異[9]。可見,國內(nèi)學(xué)者側(cè)重探討漢英兩個民族審美心理、民族文化等差異對植物詞匯意義和植物隱喻的影響。

相較于國內(nèi),國外學(xué)者則聚焦于從認(rèn)知視角研究植物意象與隱喻。Lakoff 和Johnson 探討了PEOPLE ARE PLANTS(“人是植物”)的 概念隱喻[10]。Lakoff 和Turner 深入探究了這一概念隱喻是如何從植物(源域)映射到人(目標(biāo)域)[11]。K?vecses 認(rèn)為植物概念可最自然、最頻繁地投射于其他復(fù)雜的概念領(lǐng)域,因此提出了ABSTRACT SYSTEMS ARE PLANTS(“抽象系統(tǒng)是植物”)這一特殊的概念隱喻[12]??梢?,國內(nèi)外學(xué)者對植物隱喻進(jìn)行了深入研究,但是體驗認(rèn)知視角的植物隱喻研究尚不多見。為此,本文以湯顯祖的《牡丹亭》和莎士比亞的《仲夏夜之夢》為語料,從體驗認(rèn)知視角探討兩部劇作中植物隱喻的異同,并從中西方的審美心理、劇作家的寫作風(fēng)格和現(xiàn)實條件等方面對劇中植物隱喻進(jìn)行分析。

一 《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》植物意象的用法

意象是古今中外的文學(xué)家在創(chuàng)作時非常注重的一個方面,是“感官、情感及思想的具體代表”[13],“象”是外在的具體物象,“意”源于內(nèi)心并且借助“象”來表達(dá),“象”是意的寄托物。人與自然的相互依存使得人類常通過大自然的物象寄托情思——花草樹木給人以無限美感,其盛衰枯榮也給人以無限遐想,因此有了“一切景語皆情語”。植物意象在文學(xué)作品中屢見不鮮,是作家抒情達(dá)意的重要載體。

據(jù)統(tǒng)計,《牡丹亭》共90 127 個字,包含339 例植物意象;《仲夏夜之夢》共17 234 個詞,包含109例植物意象(表1)。本文研究的植物意象是自然界中存在的實物形象,是一個廣義的概念,包括植物的不同形態(tài)和不同組織。據(jù)不完全統(tǒng)計,《牡丹亭》中有花(177 例)、樹(95 例)、草(15 例)、果實(33 例)、葉(12 例)、根(13 例)等植物意象;《仲夏夜之夢》中也有花(58 例)、果實(21 例)、樹(17 例)、草(9 例)等植物意象。我們根據(jù)植物意象的表達(dá)是否涉及跨域映射這一標(biāo)準(zhǔn),將其分為非隱喻用法和隱喻用法。

表1 《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》中植物意象統(tǒng)計

(一)非隱喻用法

植物意象的非隱喻用法是指以植物本義進(jìn)行描述和表達(dá),通常使用諸如類比、對仗等不涉及跨域映射的修辭手法。如:

(1)【隔尾】觀之不足由他繾,便賞遍了十二亭臺是枉然。到不如興盡回家閑過遣。

(作到介)(貼)“開我西閣門,展我東閣床。瓶插映山紫,爐添沉水香。”(《牡丹亭·第十出·驚夢》)

(2)則為在南安府后花園梅樹之下,夢見一秀才,折柳一枝,要奴題詠。流連婉轉(zhuǎn),甚是多情。(《牡丹亭·第二十三出·冥判》)

例(1)是春香打掃房間時所做的一連串動作,映山紫是杜鵑花的一種,使用了其基本含義;例(2)是杜麗娘向判官描繪自己夢中的場景。兩例植物意象均為本義,不存在跨域映射。

例(3)是伊吉斯控告拉山德以一些小禮物引誘自己的女兒赫米婭,“nosegays”(小花束)指向其本義。例(4)中,提泰妮婭差遣四位仙子去采摘各種果實給來訪的波頓吃。兩例中的植物意象均無隱喻義。

(二)隱喻用法

Lakoff 和Johnson 認(rèn)為,隱喻的實質(zhì)是通過另一類事物來理解和表達(dá)某一類事物[14]。在隱喻結(jié)構(gòu)中,兩種通??磥砗翢o聯(lián)系的事物被相提并論,因為人類在認(rèn)知領(lǐng)域?qū)λ鼈儺a(chǎn)生了相似性聯(lián)想,所以利用對兩種事物感知的交融來解釋、評價與表達(dá)他們對客觀現(xiàn)實的真實感受和感情[15]。植物隱喻是植物外形及其組成部分通過想象聯(lián)系的結(jié)果[16],是人類的認(rèn)知和體驗與抽象概念互動的結(jié)果。在《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》中,劇作家善于借助植物隱喻來表達(dá)思想感情。植物意象的隱喻用法涉及不同認(rèn)知域之間的映射,根據(jù)陳映戎[17]的劃分,我們將植物隱喻分為植物域映射人域和植物域映射物域兩大類,兩部戲劇的植物隱喻列表如下(表2、表3)。

表2 《牡丹亭》中植物隱喻統(tǒng)計

表3 《仲夏夜之夢》中植物隱喻統(tǒng)計

1.植物域映射人域

《王陽明全集·答季明德》曰:“人者,天地萬物之心也?!庇辛巳祟?,世界才有認(rèn)知主體,萬物才有概念可言。植物作為自然界的重要組成部分,與我們的日常生活密切相關(guān),被人類廣泛體驗和認(rèn)知,這一點(diǎn)在湯顯祖和莎士比亞的兩部劇作中可以得到印證。從表2 和表3 可以看出,植物域映射人域的植物隱喻所占比重大,并且各種植物被投射到人域,展現(xiàn)出不同的特征,下面我們將逐一分析。

第一,人的類型。一些植物因外形、習(xí)性等特點(diǎn)與人類的形象或行為有相似之處,被用來指代不同類型的人。從表2、表3 可以看出,《牡丹亭》中這一類隱喻數(shù)量較多,尤其是“花”作為源域的隱喻,《仲夏夜之夢》中的植物隱喻也有這一特點(diǎn),下面舉例說明。

(5)【九回腸】(急三槍)那時節(jié)走馬在章臺內(nèi),絲兒翠,籠定個百花魁。

雖然這般說,有個朋友韓子才,是韓昌黎之后,寄居趙佗王臺。(《牡丹亭·第二出·言懷》)

例(5)中,“魁”義為“為首的、居第一位的”。此例中“百花魁”的源域是百花中的佼佼者,這里指代女子中最美的類型,即柳夢梅的夢中美人。

(6)THESEUS

Thriceblessed they that master so their blood

To undergo such maiden pilgrimage;

But earthlier happy is the rose distill’d

Than that which,withering on the virgin thorn,

Grows,lives,and dies,in single blessedness.

(Midsummer Night Dream)

此例是忒修斯向赫米婭說教,勸其接受父親的安排,嫁給狄米特律斯。句中源域“the rose distill’d”(煉制過的玫瑰) 和“that which,withering on the virgin thorn”(凋萎于荊棘枝頭的玫瑰)映射的是兩類人,即“結(jié)婚的女子”和“不結(jié)婚的女子”。

第二,人的外表。植物與人類都有其獨(dú)特的外表,以植物映射人的外表,人類的審美方式更為多樣化?!赌档ねぁ分幸浴盎ā薄皹洹庇成淙祟愅獗淼碾[喻較多,而《仲夏夜之夢》中則以“花”“果實”為主。例如:

(7)【鶯啼序】小生待畫餅充饑,小姐似望梅止渴。小姐,小姐,未曾開半點(diǎn)幺荷,含笑處朱唇淡抹,韻情多。(《牡丹亭·第二十六出·玩真》)

例(7)中,“幺荷”指的是荷花的花蕾,“幺”義為“小”,在這里映射美人的嘴唇,以花朵初開的狀態(tài)隱喻女子的嘴唇之美,生動傳神。

(8)THISBE

O wall,full often hast thou heard my moans,

For parting my fair Pyramus and me!

My cherry lips have often kiss’d thy stones,

Thy stones with lime and hair knit up in thee.

(Midsummer Night Dream)

此例以“cherry”為源域,映射人的嘴唇,形容嘴唇和櫻桃一樣美艷可人。

第三,人的行動。植物映射人的行動,從某種程度來說,是植物參與人類活動從而對人類的某種行為產(chǎn)生的映射,且由于人類的行為變化多樣,這類隱喻大多是基于特定語境實現(xiàn)其隱喻價值。例如:

(9)【懶畫眉】(絆介)哎,睡荼 抓住裙釵線,恰便是花似人心好處牽。(《牡丹亭·第十二出·尋夢》)

(10)PUCK

Their sense thus weak,lost with their fears thus strong,Made senseless things begin to do them wrong:For briars and thorns at their apparel snatch;Some sleeves,some hats,from yielders all things catch.

(Midsummer Night Dream)

例(10)中,“briars”(野茨)和“thorns”(荊棘)自身的特點(diǎn)是“帶刺”,基于植物與人的動作之間的相似性,在這里被賦予“snatch”(抓)這一動作。

第四,人的精神與心理狀態(tài)。一部分植物可以映射到人的精神狀態(tài)上來,這類隱喻在《牡丹亭》中出現(xiàn)較多,在《仲夏夜之夢》中則只有兩例。例如:

(11)【刷子序犯】(旦低唱)春歸恁寒峭,都來幾日,意懶心喬,竟妝成熏香獨(dú)坐無聊。逍遙,怎鏟盡助愁芳草,甚法兒點(diǎn)活心苗!真情強(qiáng)笑為誰嬌?淚花兒打迸著夢魂飄。(《牡丹亭·第十四出·寫真》)

例(11)中,“芳草”“心苗”“淚花”為源域,映射杜麗娘的精神與心理狀態(tài),即她思念夢中情人的相思之苦,又因病入膏肓,心生煩悶之愁。

(12)LYSANDER

How now,my love?Why is your cheek so pale?

How chance the roses there do fade so fast?

(Midsummer Night Dream)

此例中“the roses”(玫瑰)映射赫米婭愉快的精神狀態(tài),玫瑰的敗謝比喻赫米婭笑顏的消失。

第五,人名。植物人名主要指含有花卉樹木等植物詞匯或蘊(yùn)含著植物寓意的人名[18]。以人名為目標(biāo)域的植物隱喻在兩部劇作中都占有一定比例,下面將分別闡釋。

(13)【九回腸】(三學(xué)士)無螢鑿遍了鄰家壁,甚東墻不許人窺!有一日春光暗度黃金柳,雪意沖開了白玉梅。(《牡丹亭·第二出·言懷》)

例(13)中,“黃金柳”和“白玉梅”共同映射“柳夢梅”這一目標(biāo)域,表“柳夢梅高中狀元、飛黃騰達(dá)”之義。“柳”“梅”和“牡丹”三種植物意象貫穿整部《牡丹亭》,“柳”和“梅”嵌入男主人公的名字,“牡丹”則直接作為劇名,體現(xiàn)了湯顯祖以植物抒情達(dá)意的手法。

(14)BOTTOM

I pray you, commend me to Mistress Squash,your mother,and to Master Peascod,your father.Good Master Peaseblossom,I shall desire you of more acquaintance too.Your name,I beseech you sir?

MUSTARDSEED

Mustardseed.

(Midsummer Night Dream)

此例中畫線部分植物映射的皆為劇中人物,莎士比亞直接將植物作為人名,他的奇幻思維將未知的事物具體化,并且賦予其形象,給虛無縹緲的事物提供了名字和居所。

2.植物域映射物域

植物不僅以其特征投射“人”域,同樣也可以映射到事物上。具體來說,植物可以用來比喻抽象概念、事物形狀、狀態(tài)、時間、空間、植物產(chǎn)品以及顏色等[19]。表2 和表3 根據(jù)兩部劇作中植物映射物域的特點(diǎn)進(jìn)行了分類??梢钥闯觯瑑刹縿∽髦袕闹参镉虻轿镉虻挠成溥h(yuǎn)少于從植物域到人域的映射,且《牡丹亭》中存在植物映射抽象概念和事物形狀,而《仲夏夜之夢》中只有植物映射時間、空間的隱喻表達(dá),下面將分別闡釋。

第一,抽象概念。與《仲夏夜之夢》相比,《牡丹亭》中含有從植物域到抽象概念的隱喻,且數(shù)量相對較多,這些植物隱喻均來自中華傳統(tǒng)文化,具有象征義。如:

(15)【真珠簾】(鷓鴣天)“刮盡鯨鰲背上霜,寒儒偏喜住炎方。憑依造化三分福,紹接詩書一脈香。能鑿壁,會懸梁,偷天妙手繡文章。必須砍得蟾宮桂,始信人間玉斧長。”(《牡丹亭·第二出·言懷》)

例(15)中,“蟾宮桂”本義為月宮里的桂樹,引申為科場高中、博取功名?!绑笇m桂”是為典故,映射本體抽象概念“科舉及第”。

第二,事物形狀。植物的形狀特點(diǎn)同樣會映射到事物形狀上,但這種隱喻只在《牡丹亭》中出現(xiàn)。如:

(16)【白練序】(旦)金荷、斟香糯。(生)你醞釀春心玉液波。(《牡丹亭·第三十出·歡撓》)

此例中“金荷”映射的是酒杯?!敖鸷伞背蔝 形,形狀特殊,因此,在傳統(tǒng)文化中用來隱喻盛放液體的器具,如王實甫在《西廂記》中有:“絳臺高,金荷小,銀 猶燦?!?/p>

第三,時間。植物隱喻時間只出現(xiàn)在《仲夏夜之夢》中,且皆以大范圍的時間作為目標(biāo)域。如:

(17)TITANIA

And thorough this distemperature we see

The seasons alter:hoary-headed frosts

Fall in the fresh lap of the crimson rose;

And on old Hiems’thin and icy crown,

An odorous chaplet of sweet summer buds

Is,as in mockery,set.

(Midsummer Night Dream)

此例中,提泰妮婭控訴由于奧布朗的忌妒之心,季節(jié)更替紊亂,“the crimson rose”(薔薇)隱喻的是“夏天”,比喻夏天到來時仍有冬天的跡象——深紅的薔薇仍遺留白色的冰霜。隨后進(jìn)一步闡述了“sweet summer buds”(夏日芬芳的蓓蕾)仿佛是一種嘲諷,表面上是精靈世界的爭端使得季候反常、災(zāi)難不斷,實際上體現(xiàn)了莎士比亞的人文主義關(guān)懷,“在以農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)為支柱的世界里,將歉收解釋為惡精靈干預(yù)天時的結(jié)果,多少能緩解歉收帶來的沮喪”[20]。

第四,空間。陳映戎在比較英漢植物隱喻時認(rèn)為,“對于空間位置的隱喻性描述,英語不如漢語多,相關(guān)的植物隱喻表達(dá)十分有限”[21],但在《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》中情況恰恰相反?!吨傧囊怪畨簟分谐霈F(xiàn)了3 處關(guān)于空間位置的植物隱喻,而《牡丹亭》中則無相應(yīng)隱喻。可見,植物映射空間這類隱喻多是基于劇中語境,使植物概念進(jìn)一步具象化。例如:

(18)QUINCE

Pat,pat;and here’s a marvellous convenient place for our rehearsal.This green plot shall be our stage,this hawthorn-brake our tiring-house;and we will do it in action,as we will do it before the Duke.

(Midsummer Night Dream)

圖1 《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》中植物隱喻的投射發(fā)生機(jī)制

此例中,“this green plot”(草地) 隱喻“our stage”(戲臺);“this hawthorn-brake”(山楂樹叢)映射其后的“our tiring-house”(我們的后臺),“草地”和“樹叢”都是具有空間概念的植物意象,基于一定的相似性,和“戲臺”“后臺”相映射。

二 湯顯祖和沙士比亞戲劇中植物隱喻異同分析

體認(rèn)語言學(xué)認(rèn)為,語言是體認(rèn)的產(chǎn)物[22],“人類通過隱喻的方式用自己熟悉的、與身體經(jīng)驗相關(guān)的具體概念來理解和表征抽象概念”[23]。概念域的投射是有理據(jù)的,植物的概念域亦然。根據(jù)上述分析,我們將兩部劇作中植物隱喻的體驗認(rèn)知和隱喻投射機(jī)制,以及其與語言之間的關(guān)系,用圖1 呈現(xiàn)如下。

從上圖可以看出,兩部劇作中植物隱喻的投射是以“現(xiàn)實—認(rèn)知—語言”的程序展開的,其中包括對植物和民族文化的體驗認(rèn)知。Langacker 和Taylor認(rèn)為,語言在本質(zhì)上具有象征性,或者說語言表達(dá)是對概念的符號化[25-26]。植物的隱喻表達(dá)本質(zhì)上是人們對植物特征的體驗認(rèn)知后概念化的結(jié)果。為了更直觀地對比兩部戲劇中植物隱喻的異同,我們將其進(jìn)一步概括,其分布用表格呈現(xiàn)如下(表4)。

表4 《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》中植物隱喻的投射分布

從表4 可以看出,《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》中都有植物域投射人域的5 類植物隱喻,而就植物域投射物域而言,兩部劇作各不相同,《牡丹亭》中特有的是植物域投射抽象概念和事物形狀,《仲夏夜之夢》中則是植物隱喻時間和空間。整體而言,兩部劇作中的植物隱喻呈現(xiàn)出“異同并存”“同中存異”且“同大于異”的情形。下面將對產(chǎn)生“同”“異”的緣由進(jìn)行闡釋。

(一)《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》中植物隱喻的共同點(diǎn)

從表2 和表3 已知,兩部劇作中都含有植物投射人的類型、外表、行動、精神與心理狀態(tài)和人名,可以說,“人”是植物隱喻的中心。根據(jù)體認(rèn)語言學(xué)的觀點(diǎn),“人類的基本概念來自身體與所處空間之間的互動關(guān)系,思想和語言來自對現(xiàn)實世界的互動體驗和認(rèn)知加工,語言在本質(zhì)上具有“體認(rèn)性”[27]。雖然東西方所處的地理環(huán)境不同,但人類相同的感官系統(tǒng)使人們對事物有著相同或相似的體認(rèn),《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》兩劇中的植物隱喻不約而同地聚焦于人域,源于人類自身對植物特征的體驗。在建立概念系統(tǒng)的過程中,人類以自己為中心,把源于身體的各種范疇投射到植物范疇,把自己的體驗引申到植物上[28],體現(xiàn)了“人同此心、心同此理,人的認(rèn)知心理不僅古今相通,而且中外相通”[29]。

值得注意的是,在兩部劇作中,“花”作為源域的投射數(shù)量最多,且所及之處皆為美好的事物?!赌档ねぁ分校盎ā倍嘤脕黼[喻貌美的女子,如例(5)中的“百花魁”;也隱喻姣好的外表,如例(7)中的“幺荷”;同樣隱喻靈動的行為,如例(9)中的“睡荼抓住裙釵線”;還包括好的精神狀態(tài)和劇中主要人物?!吨傧囊怪畨簟分校ǘ湟庀笠嘀赶騽≈械呐匀宋?,如例(6)中的赫米婭;也隱喻俊美的外表,如“Most radiant Pyramus,most lily-white of hue,of colour like the red rose on triumphant brier”(弗魯特最俊美的皮剌摩斯,臉蛋紅如紅玫瑰,肌膚白得賽過純白的百合花);或是隱喻愉快的狀態(tài),如例(12)中的“the roses”。

首先,這體現(xiàn)了中西文化對花朵認(rèn)知的共性,“愛花可以說是人類的一種天性,即所謂心理共性,也就是人類觀察客觀世界的一種共同感受”[30]。正是由于人類對花朵嬌媚婀娜的外形、芬芳馥郁的氣味等特性的體驗,才產(chǎn)生了體認(rèn)的共識和豐富的隱喻表達(dá)。其次,“花”的隱喻體現(xiàn)了兩位戲劇家對女性持相同的態(tài)度?!赌档ねぁ分?,杜麗娘是榮華富貴的“牡丹”,《仲夏夜之夢》中,赫米婭是孤獨(dú)自傲的“玫瑰”,兩位戲劇家都給予女性高度的贊賞,“所有精神健全的偉大的作家,全都是尊重女性的人,甚至,干脆就是所謂的女性崇拜者。荷馬、但丁、莎士比亞、歌德、馬爾克斯,幾乎都是女性崇拜者。而在中國作家中,司馬遷、杜甫、關(guān)漢卿、湯顯祖和曹雪芹,也都是對女性充滿同情、敬意甚至愛意的人”[31]。湯顯祖和莎士比亞在劇中以“花”隱喻,傳達(dá)的是對女性的尊重,是衡量兩者人文主義的一個重要尺度。

(二)《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》中植物隱喻的不同點(diǎn)

“人類相同的身體構(gòu)造和類似的生活空間環(huán)境(感知體驗雖有差異,但仍有很多共通之處),正是理解不同文化背景下語義結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)”[32]。漢英兩個民族對植物有著基本相似的體驗和認(rèn)知,但由于其生活方式、文化傳統(tǒng)和地理環(huán)境的不同,其對植物的體驗和認(rèn)識也存在差異。這些差異在《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》中主要表現(xiàn)在植物域投射物域方面,在植物域投射人域方面也有體現(xiàn),下面將分別闡述。

由上文可知,兩部劇作中植物域投射人域的分類和表達(dá)基本相同,但我們發(fā)現(xiàn)在植物投射人名方面仍存在不同之處。《牡丹亭》中以植物名比喻現(xiàn)實中的人,比如“黃金柳”“白玉梅”隱喻“柳夢梅”等,而《仲夏夜之夢》中則是以植物名指代虛構(gòu)的人物,“人名”來源于植物本身的名字,如“Peaseblossom”“Master Peascod”等。也就是說,《牡丹亭》中植物映射人名的來源是劇中的人物,擁有實在的名字,而在《仲夏夜之夢》中則來源于植物本身的名字。由此,《牡丹亭》中的植物映射人名是植物“人化”的結(jié)果,而《仲夏夜之夢》中則是“物化”的結(jié)果。

從這一角度我們發(fā)現(xiàn),兩位戲劇家的寫作風(fēng)格和文學(xué)精神是形成植物投射人名產(chǎn)生“人化”和“物化”的重要原因。劇作家的寫作風(fēng)格和文學(xué)精神來源于他們對現(xiàn)實生活的不同體驗。他們雖身處同一時代,卻屬于不同的國度,湯顯祖對現(xiàn)實的體驗使得其無法進(jìn)行真正意義上的諷刺和幽默,以及自由和個性化的抒情、敘事,他是一位“用象征主義方法來寫作的現(xiàn)實主義作家”[33]。因此,《牡丹亭》中的植物被賦予象征色彩,在投射人名方面被充分利用,寄托了戲劇家的強(qiáng)烈情感。莎士比亞的創(chuàng)作“雖然有著現(xiàn)實主義的特征,但并不拘泥于事實”[34],他處在倡導(dǎo)人文主義的文藝復(fù)興的鼎盛時期,這賦予了他無限的遐想和“隨心塑造的手筆”[35]。是故,更為自由的現(xiàn)實生活體驗融入《仲夏夜之夢》中,“莎士比亞憑借他特殊的想象力,把夢與醒、人與妖、影子與實體、幻想與真實、光明與黑暗之間的各種狀態(tài)加以具體化、形象化,使自然與超自然、生命與非生命、瞬間與永恒、無限大與無限小全部消失了原來的界限,構(gòu)成了一個超越時間與空間的水晶一般的透明世界,一個不為人知的、精靈與仙人們所生活的世界”[36]。在這個魔幻世界里,隨處可見的植物便成了語言大師信手拈來的素材,所取“人名”的來源即植物“物化”的結(jié)果。

在植物域投射物域方面,《牡丹亭》中通過植物來隱喻抽象概念和事物形狀,《仲夏夜之夢》中則以植物來隱喻時間和空間。前者除了基于事物的形狀之外,還基于文化體驗,如例(15)中的“蟾宮桂”和例(16)中的“金荷”。后者除相似性以外,更多的則基于語境,如例(17)中的“the crimson rose”和例(18)中的“green plot”“hawthorn-brake”。

首先,這進(jìn)一步體現(xiàn)了上文我們所分析的劇作家對現(xiàn)實生活的不同體驗所形成的相異的寫作風(fēng)格和文學(xué)精神。湯顯祖善于運(yùn)用“象征”的手法進(jìn)行寫作,且受中華文化的影響至深,因此,《牡丹亭》中植物對物域的映射多是具有象征性的抽象概念和實體。而莎士比亞不拘泥于現(xiàn)實生活,《仲夏夜之夢》中映射物域的植物意象因語境的變化而發(fā)生變化。

其次,《牡丹亭》之夢發(fā)生在杜府后花園,后花園存在于現(xiàn)實之中,與外界的社會關(guān)系密切;而《仲夏夜之夢》中這場夢的發(fā)生地為雅典森林,是非真實的虛幻世界。前者是“異托邦”(Heterotopia),后者是“烏托邦”(Utopia),“烏托邦是沒有真實地點(diǎn)的地方。它與社會的真實空間直接相關(guān)或恰好相反。它自身展示了一個完美的社會形式,或者一種倒反的社會形式,但不管怎樣,烏托邦都是一個非真實的地方。然而,在每一種文化或文明中,還有一些地方,與現(xiàn)實完全對立的地方,它們在特定文化中共時性地表現(xiàn)、對比、顛倒了現(xiàn)實。它們作為烏托邦存在,但又是一些真實的地方,切切實實存在,并形成于該社會的基礎(chǔ)中。這些地方往往是獨(dú)立的、超然的,即使在現(xiàn)實中有它確定的方位,它似乎也不屬于現(xiàn)實,與它所反映、表現(xiàn)的現(xiàn)實地方完全相反。它超然于現(xiàn)實之外但又是真實之地,從這個角度我稱其為異托邦”[37]?!赌档ねぁ返目臻g背景是杜府一處荒廢的后花園,是杜麗娘和柳夢梅產(chǎn)生“情”的場所,“情是主題,花園是主題空間,是因情超越生死的異托邦”[38]。《牡丹亭》中的后花園是承載著封建禮教和道德規(guī)范等社會屬性的社會文化空間,是“傳統(tǒng)與制度生產(chǎn)的空間,園林建筑在模仿文學(xué)意境,戲劇文學(xué)又將戲劇情景置于園林之中。而最終為花園異托邦提供意義的,是中國文化傳統(tǒng)”[39]?!吨傧囊怪畨簟分械膱鼍笆窍ED的雅典森林,是夢幻的天堂、精靈的國度,是莎士比亞塑造的一個美好的烏托邦世界。《牡丹亭》中夢的故事根植于現(xiàn)實生活,而《仲夏夜之夢》雖帶有深刻的現(xiàn)實體驗性,但表現(xiàn)形式卻天馬行空,魔幻而自由。因此,兩劇中的植物意象與隱喻各不相同,《牡丹亭》中的植物隱喻多基于劇作家的現(xiàn)實生活和文化體驗,具有很強(qiáng)的文化象征性,而《仲夏夜之夢》中的植物隱喻則基于植物特征、語境,這與莎士比亞豐富的想象力密切相關(guān)。

三 結(jié)語

本文從體認(rèn)語言學(xué)視角考察了《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》中的植物隱喻,總體呈現(xiàn)“同異并存”“同中存異”和“同大于異”的情形。共同之處在于兩部劇作中的植物隱喻都以投射人域為主,并且分類相同、數(shù)量相當(dāng),體現(xiàn)了人以自身作為投射植物范疇的體驗認(rèn)知。另外,“花”的隱喻所占比重較大,原因在于中西文化對花朵的共性認(rèn)知和劇作家尊重女性的價值取向?!巴写娈悺奔磩≈腥嗣膩碓粗?,《牡丹亭》中的人名來源于劇中人物,而《仲夏夜之夢》中的人名則來源于劇中植物,一個“人化”,一個“物化”。不同之處在于兩部戲劇中植物域映射物域的表現(xiàn)上,《牡丹亭》是基于現(xiàn)實體驗、文化體驗的寫作,夢在“異托邦”,而《仲夏夜之夢》是莎士比亞塑造的“一出近似鬧劇的夢幻劇”[40],其發(fā)生之地是雅典森林這座“異托邦”,所以兩部劇作中的植物映射物域各有不同。

《牡丹亭》和《仲夏夜之夢》是湯顯祖和莎士比亞兩位戲劇家筆下的仙林奇葩,從體認(rèn)語言學(xué)視角考察其中的植物隱喻,展現(xiàn)了兩部劇作的精巧構(gòu)思,具有獨(dú)特的藝術(shù)審美效果。

猜你喜歡
仲夏夜牡丹亭隱喻
論《牡丹亭》的情味
——并與《羅密歐與朱麗葉》比較
成長是主動選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
《紅樓夢》飲食中的隱喻
仲夏夜之夢
敘事策略:對照莎劇,看《牡丹亭》
仲夏夜之夢
鬧熱、風(fēng)情、奇趣——《牡丹亭·勸農(nóng)》的戲曲審美本質(zhì)論考
對《象的失蹤》中隱喻的解讀
日版《午夜兇鈴》多模態(tài)隱喻的認(rèn)知研究
海濱仲夏夜比基尼的終極誘惑