外銷銀器是中國銀匠按照西方銀器的式樣,采用中國傳統(tǒng)的制作工藝。生產(chǎn)制作并銷售給來華的西方人或接受洋風的中國人使用的金銀類器皿。根據(jù)目前外銷銀器的流傳現(xiàn)狀可知,最早的外銷銀器始見于康熙年間,興盛于乾隆至道光年間,清末至民國持續(xù)發(fā)展,前后延續(xù)200余年。早期的外銷銀器主要產(chǎn)自廣州,五口通商之后慢慢向香港、上海及近代以來的開埠城市擴散。
清乾隆二十二年(1757),“一口通商”渝令的頒布,廣州成為西方商人海路來華貿(mào)易官方唯一許可的通商口岸,廣州由此壟斷中西海路貿(mào)易近一個世紀。廣州工匠憑借著敏銳的商業(yè)洞察力、精湛的手工技藝、惟妙惟肖的摹仿能力和誠實守信的態(tài)度贏得了西方人的信賴。蒂芙尼(Tiffany)在1844年到訪廣州舊中國街的一家銀器店鋪時,這樣寫道:“店鋪的銀匠能制造任何物品,由小小的一只鹽羹到整套餐具,都能制造出優(yōu)美的效果。他會用金替水壺鑲邊,或者用很短的時間就能制作出一款流行式樣的叉子。這里的銀器十分精致出色,而價格卻很低廉,這些銀器本質(zhì)上的價值可以和歐洲同樣物品比美。精致的掐絲花籃或是名片盒,都是這些銀匠的得意之作。在中國,整套銀器餐具的價格要比其他任何國家都要便宜,很多歐洲人士都通過來華貿(mào)易的大班發(fā)送訂單訂購銀具?!雹?/p>
18、19世紀,面對大量的海外訂單,廣州出現(xiàn)了專門生產(chǎn)、銷售外銷銀器的市場,它主要集中在廣州十三行商館區(qū)的新中國街、舊中國街和新豆欄街一帶(圖1),其中在新中國街和舊中國街上,無論是銀器店鋪的數(shù)量還是銀器產(chǎn)品的質(zhì)量等方面都要遠遠優(yōu)勝于新荳欄街?!芭f中國街又稱老廣州的‘紐約第五大街或‘倫敦的邦德大街,這里是銀店的集中地。舊中國街以12尺的寬度而聞名,這種寬度是當時廣州商館區(qū)內(nèi)最寬的街道。銀匠黃盛(ongshing)1834年就在此街的十五號開設(shè)店鋪。而吉星(Cutshing)的店鋪也開設(shè)在此,雖然后來吉星把店鋪搬到了新中國街。在店鋪的商標中,兩條街通常用‘NwStreet和‘01 d Street加以簡單區(qū)分。1847年,這里聚集了很多銀器店和經(jīng)驗老到的銀匠。因為經(jīng)營銀器的店鋪眾多,所以售賣銀器的范圍一直擴充至新荳欄街(H0gLane)的西邊,這里賣的銀器質(zhì)量較差。銀器售賣的區(qū)域還沿著新中國街一直擴展到十三行街的南邊,這里正是十三行商館區(qū)的北邊界限?!雹?/p>
“其昌”是19世紀一位技藝高超又頗為高產(chǎn)的廣州銀匠,有大量作品流傳于世。但關(guān)于“其昌”的店鋪名稱、店鋪地址以及活躍時間各家觀點又不盡一致,如:福布斯(H.A.Cr0sbyF0rbeS)《中國外銷銀器(1785-1885)》認為:其昌(Khecheong),款識KHC,店鋪地址廣州河南島會所街,活躍時間19世紀40~70年代;③柯爾南(John Devereux Kernan)《查特收藏中國外銷銀器》認為:Khecheong(商標中拼寫為Khechoung),款識KHC,店鋪地址廣州河南島會所街,活躍時間19世紀30~70年代;陳高華《中國銀樓與銀器:外銷》認為:其昌(KHECHEONG/KHE CHOUNG),款識KHC,店鋪地址廣州靖遠街(Old China Street)2號和會所街(Club Street), 活躍時間19世紀30~70年代。⑧關(guān)善明《中國外銷銀器》認為:“KHECHEONG:其昌,位于廣州河南會所街,活躍于1840至1870年間,傳世器物甚多,是當時最為著名店鋪。印記用KHC三個字母?!雹萜洳cKhechoung和Khecheong的關(guān)系如何?其昌銀店的地址究竟在哪里?
KHC為何被認為是其昌銀器的印記?這些問題都有待于通過發(fā)掘新材料以作出進一步的論證。
一、其昌銀店
迪美博物館位于美國馬薩諸塞州塞勒姆市,該館以收藏大航海時代的東西方貿(mào)易往來的物質(zhì)成果而聞名,在這里我們幸運地發(fā)現(xiàn)了兩份與“其昌銀店”有關(guān)的中英文貿(mào)易憑據(jù)。
一份是英文承諾憑據(jù)(圖2),大意為:“特此承諾1838年1月20日約翰·羅賓遜(John Robins0n)在廣州I舊中國街2號(No.201 d China Street)其昌銀店(Keechong Silversmith)訂購的銀茶壺2個,一個重46.37兩,另一個重44.80兩;銀糖盅1個,重27.11兩;銀奶杯1個,重18.72兩,四件銀器總重量合計137兩,所有銀器都是以西班牙銀元為原料打制而成。”承諾書右下角有中文簽名“其昌銀店”四字,和英文見證人簽名W.F.Robinson”
另一份是中文提貨單(圖3):“蒙取銀沵花茶壺貳個、水盅壹個、奶盅壹個,共重壹佰叁拾柒兩零六分,其銀水包足,成員如有假偽,任來回換,此照。上喇偹臣大班,丁酉十二月廿五日其昌啟單?!睉{單左下方有“廣州,1838年1月20日,約翰·羅賓遜”英文簽名,和兩方紅色簽章,一方是在“其昌”二字上簽蓋的私人印章;另一方為長方形紅色雙框印章,內(nèi)書英文款識:“KHECHOUNG,Gold&Silver Smith,No.2 China Street?!毕嗤≌逻€可見于廣東省博物館收藏的一件請銀累絲鍍金花卉紋名片盒(圖4),該名片盒配有外用織錦裱糊,內(nèi)襯天藍色湖綢的原包裝盒一個,盒蓋內(nèi)附有一枚紙質(zhì)長方形紅色雙框店鋪商標,這表明該名片盒同為“其昌銀店”出品。
從這兩份中英文單據(jù)中,我們可以了解到,1838年1月20日(清道光丁酉年十二月廿五日)約翰·羅賓遜在廣州十三行商館的舊中國街2號其昌銀店內(nèi)提貨時,為確保產(chǎn)品成色和質(zhì)量,雙方共同簽署的文件?!捌洳y店”即“Khechoung Gold&Silver Smith”,英文憑據(jù)中的“Keechong”應(yīng)為“Khechoung”的誤筆。關(guān)于“0ldChina Street”和“New China Street”學者們在翻譯為靖遠街還是同文街方面未達成一致意見,⑥但對于“01dChina Street”和“China Street”為同一條街道,以區(qū)別于后來出現(xiàn)的“New China Street”的觀點上意見基本致。⑦因此英文憑據(jù)中的“No.20 ld China Street”與店鋪商標中的“No.2 China Street”同指位于廣州十三行商館區(qū)的舊中國街2號。5BE6AFE0-9632-43F4-AA43-20E596E80FC6
二、“KHC”款外銷銀器
為方便外商訂購,同時作為信譽的保障,外銷銀器的底部通常戳印銀器制作者的中文姓名、銀器銷售商的英文名稱縮寫及銀器成色等信息。?銷售商的名字采用英文是為了便于與西方客戶溝通交流,有時銷售商與制作者是同一人,但當訂單增多,業(yè)務(wù)量繁忙時,外銷銀器店的銷售商往往采用分包的方式委托給其他銀匠代為加工,并在器物的底部打上制作者的中文名號。“KHC”為何被認為是“其昌銀店”英文名稱的縮寫?我們從迪美博物館收藏的一套銀茶具中找到了答案。這件銀莨苕葉紋茶壺(圖5)采用錘揲鏨刻工藝制作而成,花瓣形紐,器蓋和口沿呈花瓣形開光,壺身呈瓜棱狀,四足外撇,通體均由莨苕葉紋和貝殼紋樣作裝飾,其造型和紋樣與英國維多利亞時期流行的銀茶具裝飾風格相近。這件銀茶壺的底部由鏨刻的銘文和戳印的底款兩部分內(nèi)容組成(圖6)。鏨刻銘文共有兩段,第一段鏨刻于1838年,大意為:約翰·羅賓遜(John Robins0n)帶著銀元到中國廣州,茶具在此制作并帶給他的妻子露茜·皮克林·羅賓遜(Lucy PickeringRobins0n),1838年。第二段銘文是約在100年后補刻添加上去的,大意為:1925年父親約翰·羅賓遜將這件銀器遺贈給他的女兒瑪麗·堪寶·韋特蘭(Mary KembleWheatland)。銘文中的兩位同名的約翰·羅賓遜是父子關(guān)系,第一位約翰·羅賓遜就是1838年在其昌銀店訂購一套四件銀茶具的買家,第二位約翰·羅賓遜是前者的兒子,在他逝世前將這件流傳了近一個世紀的銀茶壺遺贈予他的女兒、老約翰·羅賓遜的孫女。兩段鏨刻銘文之間有一行戳印款識,從左至右依次為:側(cè)身向左行走的獅子圖案、KHC、帶皇冠的豹子頭圖案和國王的半身頭像圖案。
這樣的戳印款識是模仿英國銀器成色鑒定的銀器標識系統(tǒng)制作而成的。在英國,銀器制造有嚴格的檢驗鑒定程序,只有鑒定合格被戳印上相應(yīng)的銀器標識系統(tǒng)的銀器才可以在市場上流通買賣。銀器標識系統(tǒng)中的圖案又各有內(nèi)涵,如:獅子圖案代表銀器的純度、KHC代表銀匠身份、豹子頭圖案代表銀器的產(chǎn)地倫敦、國王頭像是完成納稅的標志。英國銀器的標識系統(tǒng)在不同時期又會有一些細微的變化,例如,帶著皇冠的豹子頭圖案是在1478~1822年間使用的,1823年開始取消了皇冠,只留有豹子頭的圖案;再如英國從1784年開始,所有的金銀器皿在銷售前都要向國王納稅,所以就出現(xiàn)了以國王頭像作為稅章的標志,這樣的稅收到1890年時才被廢除,稅章也隨之被取消。所以在英國銀器的歷史上,從1785年到1837年先后出現(xiàn)過喬治三世、喬治四世和威廉四世等三任國王的頭像以及1838年到1890年出現(xiàn)的維多利亞女王的頭像。⑨顯然這件制作于1838年的銀茶壺是仿照已經(jīng)過時的英國銀器標識系統(tǒng)的圖案進行打造的,①KHC即為其昌(Khechoung)銀器的印記。其昌銀店對英國的銀器標識系統(tǒng)并不了解,僅是按照西方來樣和訂單的要求,進行原樣仿制,所以出現(xiàn)了這套銀器的銀標與同時期英國銀器的銀標并不一致的現(xiàn)象。迪美博物館收藏的“其昌銀店”中英文貿(mào)易憑單和這套銀茶具幫助我們厘清了:其昌,英文名Khechoung,款識KHC,店鋪地址位于廣州舊中國街2號。
19世紀40~50年代,是其昌銀店最為活躍的時期,從已出版的關(guān)于中國外銷銀器的相關(guān)著錄中可以發(fā)現(xiàn)此時期有數(shù)量相對豐富、且紀年相對明確的“其昌”銀器作品流傳于世。為了提高產(chǎn)量,承接更多的訂單,其昌銀店也同樣采用了委托其他銀匠代為加工的模式去提高產(chǎn)量、擴大銷售規(guī)模。如在19世紀50年代,銀匠“善”就曾多次承接過其昌銀店的訂單,此時期其昌銀店出品的銀器風格既有單純的來樣模仿也有中西紋樣相結(jié)合式的創(chuàng)新。沐文堂收藏的這件銀獅紐煙絲盒(圖7),①裝飾華麗、工藝精湛、紋樣繁密,無論造型還是紋樣都具有濃郁的歐洲裝飾風格,盒身正面錘揲鏨刻著英國陸軍第59兵團紋章,底款戳印一行由“KHC/仿英銀標/善”組合而成的款識。英國陸軍第59兵團又名諾丁漢(Nottinghamshire)第二步兵團,1849年來華,1856~1858年發(fā)動第二次鴉片戰(zhàn)爭占領(lǐng)廣州,這件銀器應(yīng)是約在19世紀50年代左右其昌銀店將訂單委托給銀匠“善”代為加工、并在其昌銀店最終完成和訂購人之間的銷售交易環(huán)節(jié)。另一件銀花卉紋針線盒(圖8),?底款同樣由“KHC/仿英銀標/善”組合而成,針線盒的外型與清道光時期外銷漆器針線盒的款式和構(gòu)造相似,紋樣采用的是中國傳統(tǒng)的纏枝花卉紋裝飾。這表明至遲在19世紀50年代開始外銷銀器的風格逐漸發(fā)生了變化,除了單純模仿西方風格的外銷銀器繼續(xù)生產(chǎn)之外,一些具有西方造型中式紋樣的外銷銀器也逐漸出現(xiàn)。
1856年十三行商館被大火焚毀后未再重建,遍布于新中國街、舊中國街上鱗次櫛比的中國商鋪包括外銷銀器店鋪為了生存,只能被迫遷移,其昌銀店正是在這樣的背景下遷移到廣州河南島(即廣州珠江南岸今海珠區(qū))的會所街。結(jié)合中外學者的研究成果,可以作出如下推斷:其昌銀店至遲以1856年為界,大致可以分為兩個階段,19世紀30~50年代,其昌銀店,英文名Khechoung,位于廣州十三行商館區(qū)的舊中國街2號;19世紀60年代起,其昌銀店遷移到廣州河南島的會所街,英文名改為Khecheong。銀器底款的印記不變,均以“KHC”作為其昌銀店英文的縮寫。
19世紀60年代,伴隨香港、上海等港口對外貿(mào)易后來居上,很多粵籍銀匠或銀店紛紛遷往香港、上海等地開設(shè)分店,繼續(xù)從事的外銷銀器的生產(chǎn)和銷售?!皽衔魇浇疸y首飾店均為粵人所設(shè),粵人稱‘打銀鋪,最老者為江西路之和盛,其次為南京路之聯(lián)合、鴻昌,又其次為河南路之時和,他如聯(lián)生公司等則開設(shè)未幾時耳。顧客以外人居多,滬上巨室姬妾亦趨之若鶩,故營斯業(yè)者無不利市三倍?!?面對激烈的外銷銀器市場的商業(yè)競爭,位于廣州河南島會所街的其昌銀店雖然在銷量上有所滑落,但其制作工藝和品質(zhì)依舊保持較好的狀態(tài)。這件銘刻有1867年款的銀洗禮杯(圖9),@杯身呈八角形,口沿外撇,杯身雕刻哥特式拱門建筑框線,框線內(nèi)繁密地錘揲鏨刻著西洋花卉卷草紋,杯足采用錘揲焊接技法裝飾葡萄藤蔓紋,足沿處鏨刻“1867”年字樣,足底戳印KHC和一無法識別的中文字體。另外一件銀馬克杯(圖10),?器身錘揲鏨刻葡萄藤蔓紋樣,器形規(guī)整,紋樣立體生動,居中處裝飾有歐洲紋章一枚,底款戳印“KHC”款識和一枚19世紀60年代法國海關(guān)鑒定印鑒。19世紀60年代,在中國的其他口岸城市,當西式造型中式紋樣的中國外銷銀器愈來愈成為主流,銀器底款戳印仿英銀標的特征逐漸被棄用之時,其昌銀店依舊在堅守傳統(tǒng)外銷銀器的工藝特點和風格特征,繼續(xù)生產(chǎn)銷售西方風格的外銷銀器。5BE6AFE0-9632-43F4-AA43-20E596E80FC6
19世紀70年代是其昌銀店的衰落期,此后未見有其昌銀店款識的外銷銀器傳世。僅從目前發(fā)現(xiàn)的一件有1877年款的銀獎杯(圖11)的特征來看,獎杯為西式造型,分口沿、杯身和底足三段制作、焊接成形,裝飾紋樣具有中西融合的特征??谘赝獗谕ň把b飾中國傳統(tǒng)的竹林圖紋樣,居中處橢圓形開光內(nèi)鏨刻銘文“Grand Challenge Cup,@1877”;杯身圓腹,裝飾喬治亞式波浪紋,圈足外撇,足外壁裝飾葡萄藤蔓紋樣,底款戳印“KHC/仿英銀標”款識。
此時無論是造型、紋樣還是制作工藝均無法與其昌銀店之前生產(chǎn)銷售的銀器水準相比擬。
三、結(jié)論
綜上所述,其昌銀店活躍于19世紀30~70年代,其中4050年代是其發(fā)展的黃金時期。其昌銀店以1856年為界共開設(shè)有兩家店鋪,老店位于廣州十三行商館舊中國街2號,英文店鋪名Khechoung;分店位于廣州河南島會所街,英文店鋪名Khecheong,兩家其昌銀店外銷銀器的底款均以KHC作為款識。值得注意的是,其昌銀店一直有使用仿英銀標作為本店銀器款識特征的傳統(tǒng),這一風格一直持續(xù)到19世紀70年代其昌銀店退出歷史舞臺。這也提醒我們在對中國外銷銀器進行斷代時,以銀器底款是否有使用仿英銀標作為中國外銷銀器早期和晚期的判斷標準時還應(yīng)當審慎分析。
注釋:
①Carl L.Crossman. The Decorative Arts of the ChinaTrade, the Antique Collectors Club Ltd,1991,P338。
⑤陳志高《中國銀樓與銀器:外銷》,清華大學出版社,2015,第81頁。
⑥關(guān)善明《中國外銷銀器》,香港,沐文堂美術(shù)出版社有限公司,2018,第32頁。
⑦例如同為1856年12月29日英國皇家海軍司令巴特繪制的廣州商館圖,有學者將old China street譯為同文街,new China street譯為靖遠街(見【美】亨特著、馮鐵樹、沈正邦譯《廣州蕃鬼錄》,第13頁,廣東人民出版社,2009);也有學者將old China street譯為靖遠街,new China street譯為同文街(見章文欽著《廣東十三行與早期中西關(guān)系》,第202頁,廣東經(jīng)濟出版社,2009)。
⑧福布斯在《中國外銷銀器(1785~1885)》一書中曾提到:“The principal shops were to be found on either sideof China Street,later called Old China Street to distinguish it from the smaller New China Street.”(見H.A.Crosby Forbes “Chinese Export Silver1785t01885”,P34。)
⑨白芳《廣東省博物館藏清代廣作外銷銀器概述》,《文物天地》2019年第6期。
⑩相關(guān)研究成果參見:陳志高《中國銀樓與銀器:外銷》,第32頁;關(guān)善明《中國外銷銀器》,第24頁;蘇召《偽標——銀器上的仿鑒定標記》,《藝術(shù)品》2015年第3期。
①關(guān)善明《中國外銷銀器》,第168~169頁。
②香港海事博物館《白銀時代:中國外銷銀器之來歷與貿(mào)易》,香港海事博物館有限公司,2017,第106頁。
國陳榮廣、伯熙《老上海》,泰東圖書局,1919,轉(zhuǎn)引自陳志高《中國銀樓與銀器:外銷》,第4頁。
@關(guān)善明《中國外銷銀器》,第162~163頁。
5 H.A.Crosby Forbes "Chinese Export Silver 1785 to1885”,P206。
⑥關(guān)善明《中國外銷銀器》,第172~173頁。
(責任編輯:郭彤)5BE6AFE0-9632-43F4-AA43-20E596E80FC6