蘇映潭 王 飛 張 瑩
(中國傳媒大學人文學院 北京 100024) (安徽大學哲學學院 合肥 230009) (陜西中醫(yī)藥大學公共衛(wèi)生學院 咸陽 712000)
喬俊杰 吳一波
(河南工業(yè)大學新聞與 (1陜西(高校)哲學社會科學重點研究基地-健康文化研究中心 咸陽 712046
傳播學院 鄭州 450001) 2北京大學公共衛(wèi)生學院 北京 100191)
術(shù)語在一般詞匯中占據(jù)較大比重,能夠在一定程度上反映詞匯發(fā)展變化情況,是語言學研究中不可忽視的部分[1]。社會發(fā)展催生了越來越多新術(shù)語,隨著互聯(lián)互通時代的到來和公眾文化素養(yǎng)的提高,術(shù)語更加廣泛地深入日常生活。然而醫(yī)學術(shù)語通常晦澀繁復、難于記憶,需要應(yīng)用者具備一定醫(yī)學理論知識,生活中常出現(xiàn)醫(yī)學術(shù)語專業(yè)性與通俗性表達并行的情況。移動互聯(lián)時代新媒體技術(shù)發(fā)展迅速,在內(nèi)容生產(chǎn)傳播過程中晦澀的醫(yī)學術(shù)語與傳播內(nèi)容的大眾化發(fā)展趨勢相悖,醫(yī)學術(shù)語通俗性表達在媒體報道中越來越常見。相較于醫(yī)學術(shù)語在社會中重要性的日漸凸顯,相關(guān)研究較為薄弱,有必要對醫(yī)學術(shù)語相關(guān)問題進行分析探討[2]。
本研究中“公眾”概念僅包含非醫(yī)務(wù)工作者群體,以全國范圍內(nèi)的非醫(yī)務(wù)工作者為研究對象。納入標準如下:一是有一定文字閱讀理解能力,了解問卷中每個條目的含義;二是可自行完成在線問卷填報或在調(diào)查員幫助下完成問卷調(diào)查。
首先對作為研究樣本的醫(yī)學術(shù)語進行選定。通過醫(yī)學百科類網(wǎng)站在線搜索不同科室、部位、人群的常見疾病名稱,依據(jù)“醫(yī)學主題詞注釋字順表”進行2次校對,整理出45組常見疾病的通俗名稱及其專業(yè)術(shù)語。對樣本名稱選取標準如下:一是名稱使用頻率,以百度搜索引擎搜索指數(shù)作為客觀參考指標。整理45組詞語2017年12月1日-2020年12月1日搜索指數(shù)均值并進行降序篩選。二是語言學角度的詞匯特征,令樣本詞語含納盡可能多樣的語言學特征。最終選定11組醫(yī)學術(shù)語及其通俗名稱作為研究樣本,見表1。問卷內(nèi)容主要包括3部分:調(diào)查對象基本信息,包括性別、年齡、文化程度;調(diào)查對象及社會媒體對醫(yī)學術(shù)語專業(yè)性與通俗性表達的使用情況,包括日常生活、醫(yī)患交流、媒體報道3種場景下的使用情況;調(diào)查對象對醫(yī)學術(shù)語專業(yè)性與通俗性表達的個人態(tài)度,包括是否認為醫(yī)學術(shù)語的不同表達給生活帶來不便、醫(yī)學術(shù)語名稱使用的影響因素、對醫(yī)學術(shù)語專業(yè)性和通俗性表達的主觀看法、是否認為有必要在日常生活中統(tǒng)一規(guī)范醫(yī)學術(shù)語應(yīng)用、對醫(yī)學術(shù)語持有何種規(guī)劃態(tài)度。由專家小組(包括健康傳播研究專家2名、語言學專家1名、醫(yī)學專家4名)對樣本詞語及問卷條目進行審核,對問卷進行修改完善和預測試。
表1 本文中使用的醫(yī)學術(shù)語名稱
本研究調(diào)查問卷基本以線上形式發(fā)放。調(diào)查員通過微信、QQ、微博等社交媒介對網(wǎng)絡(luò)問卷進行一對一發(fā)放,對調(diào)查對象提出問題進行解答。此外兼以網(wǎng)民在搜索引擎的搜索數(shù)據(jù)作為參比對照。分別以11組詞語(22個名稱)為關(guān)鍵詞記錄2011-2020年每年的百度搜索指數(shù)均值。
問卷發(fā)放前對調(diào)查員進行統(tǒng)一培訓,保證調(diào)查過程的真實規(guī)范,以提高問卷數(shù)據(jù)可信度。問卷填寫前向所有調(diào)查對象告知項目內(nèi)容與目的;問卷全部為匿名填寫,以免除調(diào)查對象顧慮。問卷收集完畢后對每份問卷進行邏輯校驗,剔除邏輯前后不一致的問卷;剔除IP地址非正常重復或填寫不完整的無效問卷。
通過問卷星導出調(diào)查問卷部分數(shù)據(jù),運用IBM SPSS 22.0軟件進行統(tǒng)計分析。對于搜索引擎數(shù)據(jù),結(jié)合S-W檢驗和P-P圖對每個詞語名稱的10年搜索數(shù)據(jù)進行正態(tài)性檢驗,最終整理出22個詞語名稱在近10年的搜索數(shù)據(jù)均值或中位數(shù)。對于問卷調(diào)查數(shù)據(jù),調(diào)查對象基本信息、對術(shù)語名稱使用情況及態(tài)度均采用描述性統(tǒng)計分析,計數(shù)數(shù)據(jù)用頻數(shù)、百分比表示,以直觀呈現(xiàn)調(diào)查數(shù)據(jù)。采用Mann-Whitney U檢驗判斷調(diào)查對象對醫(yī)學術(shù)語專業(yè)性與通俗性表達的使用差異。不同人口學特征人群對醫(yī)學術(shù)語使用現(xiàn)狀的態(tài)度差異、因多樣表達受到不同影響的調(diào)查對象對醫(yī)學術(shù)語規(guī)范化的態(tài)度差異采用卡方檢驗進行探究。
本次調(diào)查共發(fā)放問卷355份,收回有效問卷334份,有效回收率為94.08%,見表2。
表2 調(diào)查對象人口社會學特征(n=334)
3.2.1 公眾對醫(yī)學術(shù)語專業(yè)性與通俗性表達的使用情況 整體上看,搜索引擎的檢索量客觀數(shù)據(jù)、問卷調(diào)查中反饋的使用情況數(shù)據(jù)都呈現(xiàn)出多數(shù)疾病名稱通俗性表達使用頻率更高的情況。通過對專業(yè)性表達組和通俗性表達組的使用頻數(shù)進行差異檢驗,分別檢驗在日常生活、醫(yī)患交流、媒體報道和網(wǎng)絡(luò)在線檢索中醫(yī)學術(shù)語不同表達的使用差異。結(jié)果顯示在4種場景中,醫(yī)學術(shù)語通俗性表達使用的平均秩次均高于專業(yè)性表達。其中在網(wǎng)絡(luò)在線檢索場景和醫(yī)患交流場景中,兩種表達的使用頻率差異具有顯著統(tǒng)計學意義(前者U=16,P=0.002;后者U=21,P=0.008),日常生活場景中的使用頻率差異具有極顯著統(tǒng)計學意義(U=4,P=0.000)。而在調(diào)查對象的主觀感受下,媒體報道中兩種表達的使用頻率差異沒有統(tǒng)計學意義(U=33,P=0.076)。但是11組樣本中也存在部分反例。在搜索引擎檢索量方面,“羊癲瘋(羊角風)/癲癇”“大脖子病/甲狀腺腫大”“青春痘/痤瘡”和“小兒麻痹/脊髓灰質(zhì)炎”4組的通俗性表達搜索指數(shù)低于專業(yè)性表達。在問卷調(diào)查呈現(xiàn)的數(shù)據(jù)中,“羊癲瘋(羊角風)/癲癇”和“大脖子病/甲狀腺腫大”同樣是專業(yè)性表達占比較高,“尿毒癥/慢性腎衰竭”在主觀感受的媒體報道中出現(xiàn)專業(yè)性表達使用頻率更高的情況。
3.2.2 公眾對醫(yī)學術(shù)語專業(yè)性與通俗性表達的態(tài)度 在問卷調(diào)查中,關(guān)于醫(yī)學術(shù)語的不同表達方式,只有少數(shù)人(21.26%)認為會給日常生活帶來不便,“對術(shù)語感到陌生”“不知道說的是同一種病”等類似觀點在理由描述中占據(jù)主導。在主觀看法調(diào)查中,疾病名稱使用頻率(85.93%)、交流對象(81.74%)、使用場所(70.06%)以及疾病的嚴重程度(46.11%)均為術(shù)語名稱使用的影響因素。術(shù)語的識記難度、通行度以及對于疾病描述的直觀性是受調(diào)查者對醫(yī)學術(shù)語專業(yè)性和通俗性表達的主要區(qū)別性看法。對于醫(yī)學術(shù)語的規(guī)劃,80.24%的受調(diào)查者表示在日常生活中使用醫(yī)學術(shù)語沒有必要進行統(tǒng)一規(guī)范,89.22%的受調(diào)查者支持醫(yī)學術(shù)語專業(yè)性與通俗性表達的靈活共用。
依據(jù)人口學特征,針對不同人群對醫(yī)學術(shù)語使用現(xiàn)狀的態(tài)度進行差異比較,見表3。在調(diào)查對象對醫(yī)學術(shù)語不同表達所帶來影響的看法中,依據(jù)性別和文化程度所進行的人群分組,其態(tài)度差異均沒有統(tǒng)計學意義;在不同年齡組中差異具有統(tǒng)計學意義(P=0.034)。在調(diào)查對象對醫(yī)學術(shù)語在日常生活中有無必要進行統(tǒng)一規(guī)范的看法中,不同性別組、不同文化程度組的態(tài)度差異同樣沒有統(tǒng)計學意義;不同年齡組的態(tài)度差異則具有顯著統(tǒng)計學意義(P=0.002)。以醫(yī)學術(shù)語不同表達所帶來的不同影響進行分組,對調(diào)查對象對醫(yī)學術(shù)語規(guī)范化所持態(tài)度進行差異比較。在334位調(diào)查對象中,71人認為醫(yī)學術(shù)語的不同表達給生活造成了不便,其中有20人(28.2%)支持統(tǒng)一醫(yī)學術(shù)語的表達規(guī)范;而在認為醫(yī)學術(shù)語的不同表達沒有造成不便的263人中,對統(tǒng)一醫(yī)學術(shù)語表達規(guī)范持肯定意見的有46人(17.5%)。Pearson卡方檢驗的結(jié)果顯示χ2=4.021,P=0.045,兩組差異具有統(tǒng)計學意義。由此可知與認為醫(yī)學術(shù)語的不同表達沒有造成不便的受調(diào)查者相比,認為醫(yī)學術(shù)語的不同表達給生活造成了不便的受調(diào)查者對于醫(yī)學術(shù)語規(guī)范化的態(tài)度傾向更為強烈。
表3 不同人口學特征人群對醫(yī)學術(shù)語使用現(xiàn)狀態(tài)度的差異比較
4.1.1 醫(yī)學術(shù)語通俗化使用的現(xiàn)實意義 整體上看搜索引擎檢索量數(shù)據(jù)和問卷調(diào)查數(shù)據(jù),都呈現(xiàn)出醫(yī)學術(shù)語的通俗性表達更受公眾青睞的狀況。對于醫(yī)學術(shù)語通俗化的使用傾向反映出其現(xiàn)實意義:一是從大眾傳播的角度來看,冗長艱澀的術(shù)語不便于理解記憶和推廣使用[3],通俗化的內(nèi)容傳播,有助于增強內(nèi)容可讀性與抵達率。二是搜索引擎的搜索指數(shù)反映了網(wǎng)民對關(guān)鍵詞的檢索情況。從社會需求角度來看,傳播者使用通俗性表達更符合大眾需求,具有更強的服務(wù)性。三是從語言學角度看詞語自身特征,醫(yī)學術(shù)語的通俗性表達通常具有更少的記憶要素,有助于減輕記憶負擔。例如根據(jù)縮略法抽取“冠狀動脈粥樣硬化性心臟病”中的代表性語素組合為簡稱“冠心病”,更便于記憶和使用;“艾滋病”是英文首字母縮略詞“AIDS”的音譯,相比英文術(shù)語全稱的漢譯形式“獲得性免疫缺陷綜合征”,同樣在詞語的構(gòu)成要素上進行了簡化。
4.1.2 術(shù)語的通俗化使用傾向是語文的自然發(fā)展趨勢 簡明易懂、見詞明義是漢語的用詞習慣[4],術(shù)語的通俗化使用傾向是在語言經(jīng)濟原則、本土語言習慣等因素影響下所產(chǎn)生的一種約定俗成與語言的自然發(fā)展。應(yīng)當秉持當代語言規(guī)劃工作的“服務(wù)觀”,過度干預可能反而會對語言的創(chuàng)造力造成抑制[5]。
4.2.1 術(shù)語規(guī)范具有積極意義 科技術(shù)語反映專業(yè)概念,對術(shù)語的規(guī)范統(tǒng)一對知識傳播、成果推廣使用、國內(nèi)外科技交流等方面具有積極意義,是促進科技可持續(xù)發(fā)展的內(nèi)在要求[6]。在本研究的結(jié)果中可以看到,因醫(yī)學術(shù)語的不同表達在生活中感受到不便的受調(diào)查者,更傾向于支持醫(yī)學術(shù)語在日常生活中的規(guī)范化,這也從側(cè)面體現(xiàn)出了術(shù)語語言規(guī)范的現(xiàn)實意義。
4.2.2 醫(yī)學術(shù)語標準化問題應(yīng)辯證看待 在醫(yī)學術(shù)語標準化工作中,對于術(shù)語的規(guī)范要求與實際通俗化使用之間并不矛盾。一方面,在語言學中語言規(guī)范化與言語規(guī)范化并不對等[7],且術(shù)語使用有其場景屬性,術(shù)語標準化工作所追求的語言規(guī)范化并不意味著消滅通俗性表達的使用。另一方面術(shù)語標準化本身是一種目標,一種不斷前進、不斷趨近的過程,在保持對語言規(guī)范的追求中可以對實際使用中產(chǎn)生的語言自然發(fā)展給予包容與尊重。
4.3.1 加強對醫(yī)學術(shù)語特別是疾病名稱的知識普及 在問卷反饋中,對術(shù)語的陌生、不了解術(shù)語專業(yè)性和通俗性表達的對應(yīng)是引發(fā)使用不便的主要原因。因此應(yīng)重視醫(yī)學術(shù)語多樣表達并行產(chǎn)生的消極影響。網(wǎng)絡(luò)日漸普及,信息傳播生態(tài)不斷完善,加之網(wǎng)絡(luò)傳播資訊本身具有便捷性、個性化、互動性等優(yōu)勢,公眾獲取信息的主要方式逐漸轉(zhuǎn)向互聯(lián)網(wǎng)[8]。因此,應(yīng)當把握互聯(lián)網(wǎng)提供的傳播空間,重視健康科普新媒體平臺內(nèi)容打造,加強健康類內(nèi)容資訊傳播與知識科普。
4.3.2 重視醫(yī)學術(shù)語專業(yè)性與通俗性表達的轉(zhuǎn)換過程 在計算機輔助下加強對文本自然處理的研究,關(guān)注術(shù)語自動辨識(term recognition)、主動探究術(shù)語自動標引(automatic indexing)等技術(shù)實現(xiàn)[2],強化對醫(yī)學術(shù)語與其解釋性信息在現(xiàn)實使用中的識別、鏈接與轉(zhuǎn)換[9-10]。不論是主觀知識補充還是客觀技術(shù)服務(wù)完善都是致力于解決不同表達之間的對應(yīng)問題,進而解決術(shù)語使用障礙問題。
4.4.1 關(guān)注語言倫理 公共領(lǐng)域的醫(yī)學術(shù)語已進入人際交往應(yīng)用范疇,在進行術(shù)語規(guī)劃推廣時不僅要考慮術(shù)語單義性、科學性、系統(tǒng)性、簡明性、民族性、國際性等定名原則[11],還應(yīng)將語言倫理問題納入考量。在本次研究中,“羊癲瘋(羊角風)/癲癇”和“大脖子病/甲狀腺腫大”兩組樣本結(jié)果存在差異,通俗性表達的使用頻率明顯低于專業(yè)性表達,值得關(guān)注?!把虬d瘋(羊角風)”“大脖子病”是較典型的帶有負向形象色彩(即會引起對所指事物負向的視/聽覺形象聯(lián)想)與負向感情色彩的名稱,在使用中易產(chǎn)生不好的形象與情感聯(lián)想??梢酝茰y,二者之所以接受度與使用頻率遠低于術(shù)語名稱“癲癇”和“甲狀腺腫大”很大程度上是受這一因素影響。在“尿毒癥/慢性腎衰竭”樣本組中有類似發(fā)現(xiàn)。帶有負向附著義、隱喻義的通俗醫(yī)學名稱有悖醫(yī)學倫理,容易對患者身心健康造成傷害。
4.4.2 注重技術(shù)性與人文性相結(jié)合 醫(yī)學實踐活動具有較強互主體性[12],在主體間不斷進行相互反饋、解釋與溝通的過程中,更應(yīng)該注重對倫理的規(guī)范調(diào)節(jié),綜合考量醫(yī)學術(shù)語認知與實踐價值,將技術(shù)性與人文性結(jié)合,在“求真”的同時兼顧“求善”的倫理追求[12]。
本研究對醫(yī)學術(shù)語的使用現(xiàn)狀、公眾態(tài)度進行研究,發(fā)現(xiàn)當下醫(yī)學術(shù)語的通俗性表達在多種場合占據(jù)主導地位,通俗性表達使用呈現(xiàn)弱勢的醫(yī)學術(shù)語大多存在語言倫理問題,相較于認為醫(yī)學術(shù)語的不同表達沒有造成不便的受調(diào)查者,持相反觀點的受調(diào)查者對于醫(yī)學術(shù)語規(guī)范化的態(tài)度傾向更為強烈。本文就醫(yī)學術(shù)語規(guī)劃等相關(guān)問題展開討論并提出建議,對當下醫(yī)學術(shù)語使用問題進行共時語言研究,在一定程度上對我國術(shù)語研究的薄弱現(xiàn)狀做出彌補,同時,本研究也為健康科普工作提供了語言學視角的理論指導,在實證研究基礎(chǔ)上為醫(yī)學術(shù)語規(guī)劃推廣提供參考。本研究尚存在局限性,如為方便抽樣樣本分布不均,缺少醫(yī)務(wù)工作者群體數(shù)據(jù),缺乏對于專業(yè)與非專業(yè)人群的對比研究。