国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論本子故事“五傳”的傳播形式

2022-05-17 01:55白玉榮烏日柴呼
關(guān)鍵詞:抄本蒙古族藝人

白玉榮,烏日柴呼

(內(nèi)蒙古民族大學(xué)蒙古學(xué)學(xué)院,內(nèi)蒙古通遼 028043)

“五傳”是講述中原唐朝故事的蒙古文系列長(zhǎng)篇小說(shuō),是本子故事(泛指蒙古族聚居區(qū)流傳的小說(shuō),包括明清小說(shuō))新作。內(nèi)容借鑒于《說(shuō)唐全傳》等明清小說(shuō),虛構(gòu)創(chuàng)作出唐朝第十代皇帝以及《說(shuō)唐全傳》中諸英雄豪杰的后代,為保衛(wèi)國(guó)家、捍衛(wèi)江山社稷而戎馬一生的系列故事,是蒙漢文化交往交流交融中生成的文學(xué)作品?!拔鍌鳌痹诿耖g具有《唐五傳》《說(shuō)唐五傳》《興唐五傳》等不同說(shuō)法,其作者是蒙古族文人。

在蒙漢文化交融背景下,“五傳”大約問(wèn)世于19世紀(jì)中葉。具體產(chǎn)生的原因如下:其一,蒙漢兼通文人增多。清朝中期末,在蒙古族聚居區(qū)(以卓索圖盟、昭烏達(dá)盟、哲里木盟為主)蒙漢兼通文人逐漸增多?!拔鍌鳌弊髡叩奈幕胶芨撸髡咝赜谐芍竦拈_(kāi)篇?jiǎng)?chuàng)作,虛構(gòu)出百余年間幾代人的大唐王朝興衰故事。故事中那些大起大落、錯(cuò)綜復(fù)雜的情節(jié),粗中有細(xì)、堅(jiān)韌不拔、形形色色的人物形象,透漏出作者的文化底蘊(yùn)。其二,明清小說(shuō)廣泛傳播。清代蒙漢文學(xué)關(guān)系的發(fā)展,是從漢文作品被蒙譯開(kāi)始的,更確切地說(shuō)是從漢文明清小說(shuō)的蒙譯活動(dòng)開(kāi)始的。自1721年《西游記》被阿日那蒙譯以來(lái),直到民國(guó)時(shí)期,四大名著為首的漢文明清小說(shuō)基本都被蒙譯。最初這些譯本在文人群體當(dāng)中流傳,由于歷史演義小說(shuō)成為胡仁·烏力格爾說(shuō)唱的底本,逐漸在民間廣泛流傳。“五傳”故事情節(jié)、人物形象主要借鑒了《說(shuō)唐全傳》,同時(shí)也借鑒《水滸傳》中武松打虎的故事、武大郎潘金蓮的故事以及《包公案》中貍貓換太子、《三國(guó)演義》中桃園結(jié)義等故事情節(jié),作者使這些情節(jié)巧妙地融合到故事內(nèi)容當(dāng)中,創(chuàng)作出長(zhǎng)篇系列小說(shuō),也說(shuō)明“五傳”作者對(duì)于明清小說(shuō)是熟知的。其三,胡仁·烏力格爾盛行。胡仁·烏力格爾在“五傳”問(wèn)世的19世紀(jì)正逢成熟期,唐朝故事也正是胡仁·烏力格爾說(shuō)唱的核心內(nèi)容。作者作為文化人,受到胡仁·烏力格爾的影響是肯定的。故事情節(jié)、敘述模式以及人物形象、描述風(fēng)格等,適合胡仁·烏力格爾的說(shuō)唱形式,由此,問(wèn)世便成為胡爾奇藝人首選唱本。其四,受曲藝和戲曲的影響。東北大鼓、京韻大鼓(俗稱(chēng)大鼓書(shū))、評(píng)書(shū)、戲曲等對(duì)于蒙古族民間文學(xué)重構(gòu)的影響是不容忽視的,明清小說(shuō)的一些故事內(nèi)容,通過(guò)曲藝、戲曲等形式傳播到蒙古族聚居區(qū),其影響甚廣。學(xué)者們對(duì)于評(píng)書(shū)、大鼓書(shū)、戲曲等在蒙古族聚居區(qū)傳播以及對(duì)于民間文學(xué)的影響等問(wèn)題進(jìn)行了關(guān)注,對(duì)胡仁·烏力格爾的影響和地域民間文學(xué)重構(gòu)中的作用等進(jìn)行了探討,得出了一些新的觀點(diǎn)①。曲藝、戲曲對(duì)“五傳”的滲透與影響是肯定的,有待于進(jìn)一步研究和探討。

“五傳”由《苦喜轉(zhuǎn)》《全家?!贰渡袌騻鳌贰镀跗鳌贰肚己鷤鳌返任宀啃≌f(shuō)組成。在五部小說(shuō)中主要人物形象貫穿始終,故事情節(jié)既具有相對(duì)獨(dú)立性,又前后承接,共同組成一百多萬(wàn)字的龐大系列故事?!拔鍌鳌眱?nèi)容總計(jì)五百二十九回,其中《哭喜轉(zhuǎn)》六十回、《全家福》六十回、《殤堯傳》九十回、《契僻傳》一百二十回、《羌胡傳》上下兩部共一百九十九回。無(wú)論從故事內(nèi)容的龐大,還是傳播的深遠(yuǎn),都在蒙古族文學(xué)史上占有舉足輕重的地位?!拔鍌鳌眴?wèn)世時(shí),在蒙古族聚居區(qū)東部民間胡仁·烏力格爾盛行,說(shuō)唱內(nèi)容以?xún)?nèi)地歷史演義小說(shuō)、公案類(lèi)小說(shuō)為主。由于唐朝、宋朝故事為首的歷史演義小說(shuō)成為胡仁·烏力格爾說(shuō)唱的主要內(nèi)容,在民間流傳“唐朝故事車(chē)馬載、宋朝故事轎子抬”的說(shuō)法。《隋唐演義》《說(shuō)唐全傳》中的諸英雄好漢形象,通過(guò)胡爾奇藝人的演述與塑造,在蒙古族聚居區(qū)東部民間家喻戶曉,深受喜愛(ài)。民間流傳“故事(烏力格爾)時(shí)間無(wú)人飲?!保?]的說(shuō)法,正是胡仁·烏力格爾盛行時(shí)的真實(shí)寫(xiě)照?!拔鍌鳌钡墓适聝?nèi)容、人物形象借鑒于明清小說(shuō),傳播形式和明清小說(shuō)在蒙古族聚居區(qū)的傳播(除翻譯)的形式大致相同。

一、以書(shū)面文學(xué)形式傳播

(一)以傳抄形式傳播

傳抄是明清小說(shuō)的重要傳播方式之一。程偉元乾隆五十六年(1791年)刊本《紅樓夢(mèng)序》稱(chēng)《紅樓夢(mèng)》一書(shū):“好事者每傳抄一部,置廟市中,昂其值得數(shù)十金,可謂不脛而走者矣?!鼻∥迨吣辏?792年)刊本《紅樓夢(mèng)引言》中:“緣友人借抄,掙睹者甚夥?!庇纱丝梢?jiàn),傳抄不失為一種比較有效的傳播方式。抄本《金瓶梅》的流傳極具代表性,袁宏道、王世貞(1526—1590)、王肯堂(1549—1613)、王稚登(1535—1612)、劉承禧(萬(wàn)歷八年即1580年進(jìn)士)彼此相與往還,借閱品評(píng),皆閱讀和收藏過(guò)手抄本《金瓶梅》,反映了抄本經(jīng)久不衰的重要原因之一是文人同好而彼此借閱、傳抄,對(duì)個(gè)體讀者而言,抄錄不失為一種漸變的方式。[2]以抄本形式流傳的有《紅樓夢(mèng)》《金瓶梅》《三國(guó)演義》《列國(guó)志傳》《儒林外史》等小說(shuō)以及數(shù)量不少的子弟書(shū)《寶釵代繡》《寶玉探病》《雙玉聽(tīng)琴》《二玉論心》等,而鼓詞、彈詞等作品,一般篇幅宏巨,不易全部刊刻或隨意抄寫(xiě)后流傳。

蒙譯本是明清小說(shuō)在蒙古族地區(qū)傳播流行的最初蒙古文文本。到清代中葉,漢文小說(shuō)的蒙譯活動(dòng)進(jìn)入高潮,歷史演義和英雄傳奇類(lèi)小說(shuō)、神魔斗法類(lèi)小說(shuō)、公案類(lèi)小說(shuō)、言情小說(shuō)大多前后被蒙譯。這些小說(shuō)的蒙譯本,以傳抄形式廣為流傳。漢文小說(shuō)的抄本傳播早在明末清初(15世紀(jì)末16世紀(jì)初)已有流行,顯然蒙古族聚居區(qū)的蒙譯小說(shuō)抄本流傳,晚于漢文小說(shuō)抄本。“五傳”正是在蒙譯小說(shuō)傳播流傳鼎盛時(shí)期問(wèn)世,由于眾多文人傳抄和收藏,至今國(guó)內(nèi)外有不少館藏抄本,其中多數(shù)是文人傳抄,少有初學(xué)文字者(少年為主)的傳抄。

“五傳”作者跟蒙古貞的《瑞應(yīng)寺》(蒙古貞的《葛根廟》)有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。民間流傳有《瑞應(yīng)寺》管家恩赫特古斯攜諸多小僧,在寺廟附近用馬車(chē)挨家挨戶贈(zèng)送“五傳”本子故事抄本的傳說(shuō)。部分學(xué)者認(rèn)為“五傳”作者是恩赫特古斯,那么傳說(shuō)中的“五傳”抄本無(wú)疑是諸多小僧們的傳抄本。據(jù)老一輩回憶,初學(xué)文字者傳抄本子故事比較普遍,是學(xué)習(xí)文字的一種方式。清朝中期末,在蒙古族聚居區(qū)東部民間文人逐漸增多,這對(duì)于本子故事抄本的傳播具備了條件。在《中國(guó)蒙古古籍總目》[3]中記載的“五傳”的目錄有:《哭戲傳》序號(hào)07211至07226,共16本。目錄稱(chēng)《哭戲傳》的有3本,《新刻異說(shuō)唐朝哭戲傳》的有13本,其中石印版有1本,其余15本均為毛筆字抄本。石印版《新刻異說(shuō)中唐哭戲傳》清朝末期印刷,抄本傳抄時(shí)間為清朝末期的有5本,民國(guó)時(shí)期的有10本。很多蒙譯故事本子和傳抄本沒(méi)有筆者署名,這16本中有3本留有筆者信息;《尚堯傳》序號(hào)07227至07240,共14本。3本是清末抄本,6本是民國(guó)時(shí)期抄本,5本是偽滿時(shí)期抄本,均為毛筆字抄本,6本留有筆者信息;《楔僻傳》(《契苾傳》)序號(hào)07241至07252,共12本。清末抄本5本,6本為有“學(xué)了幾個(gè)傳(卷)或?qū)W哪一部傳”之說(shuō)。學(xué)兩部(民間還有把“傳”說(shuō)成“卷”的說(shuō)法)以上才可以說(shuō),學(xué)了幾個(gè)傳,學(xué)一部就說(shuō)其名。一段時(shí)間,在胡爾奇藝人當(dāng)中形成以能說(shuō)唱多少部“五傳”來(lái)衡量技藝以及藝人等級(jí)的潛規(guī)則。學(xué)者朝格圖對(duì)《蒙古族胡爾奇簡(jiǎn)史》中的記載進(jìn)行統(tǒng)計(jì),其249名胡爾奇中的80名胡爾奇說(shuō)唱過(guò)“五傳”,所占比例為32.1% ,著名胡爾奇幾乎都說(shuō)唱過(guò)“五傳”。根據(jù)《蒙古胡爾奇三百人》③記載,蒙古貞的前輩胡爾奇藝人丹參尼嘛(1936—?)、扎魯特的藝人圖嘎?tīng)枺?841—1911)(也叫何樂(lè)騰·圖嘎?tīng)枺┖完艘匕睿?856—1928)、科右中旗藝人烏日?qǐng)D那蘇圖(1866—1930)、奈曼旗的藝人白坦奇(1868—1926)等有影響的前輩藝人均演唱過(guò)“五傳”。民間傳說(shuō)中的“五傳”作者恩赫特古斯在他四十歲左右來(lái)到奈曼旗居住,據(jù)說(shuō)是五十多歲時(shí)去世[6],期間說(shuō)唱胡仁·烏力格爾,并收徒傳承胡仁·烏力格爾。傳說(shuō)中“五傳”作者的他,說(shuō)唱“五傳”在情理之中,對(duì)“五傳”的傳播做出了應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

“五傳”成為胡爾奇藝人首選唱本的原因如下:首先,“五傳”由蒙古文寫(xiě)作,便于胡爾奇閱讀。其次,“五傳”故事情節(jié)較內(nèi)地小說(shuō)而言,更容易背記。胡爾奇藝人掌握唱本,要背記人名、人物形象特點(diǎn)、故事情節(jié)的發(fā)展、諸多名詞等,說(shuō)唱中不可有差錯(cuò),尤其是故事中諸多名詞和人名,禁忌說(shuō)錯(cuò)說(shuō)漏“。五傳”人物形象和人物姓名很有蒙古族特點(diǎn),而且相對(duì)而言,故事情節(jié)直線發(fā)展容易被胡爾奇藝人接受,更適合初學(xué)者。因此,“五傳”在胡仁·烏力格爾盛行之時(shí),在蒙古族聚居區(qū)東部的三盟(卓索圖盟、昭烏達(dá)盟、哲里木盟)迅速傳播,被蒙古族聽(tīng)眾熟知。在傳播過(guò)程中,顯然胡爾奇藝人充當(dāng)重要傳承媒介,起到大眾傳播效果,更是對(duì)于“五傳”的傳播,起到主導(dǎo)作用。胡仁·烏力格爾的影響是廣泛的,更是深遠(yuǎn)的。歷史演義小說(shuō)、公案類(lèi)小說(shuō)是胡仁·烏力格爾民國(guó)時(shí)期的抄本,1本為民國(guó)之后抄本,均為毛筆字,1本留有筆者姓名;《全家福》序號(hào)07253至07270,共18本。目錄《全家福》的7本,《新刻異說(shuō)殘?zhí)迫腋!返?0本,還有1本稱(chēng)為《唐朝軍事徐許先生勸降書(shū)》。清末抄本有8 本,其余10 本為民國(guó)時(shí)期,均是毛筆字,2 本留有筆者信息;《羌胡傳》序號(hào)07271 至07272,共2本,是民國(guó)時(shí)期毛筆抄本。除此之外,“五傳”抄本在民間和諸多圖書(shū)館、文化館等均有藏本。

“五傳”傳抄本有個(gè)特點(diǎn),其目錄有《新刻異說(shuō)中唐哭戲傳》《新刻異說(shuō)殘?zhí)迫腋!返?,《苦喜傳》《全家福》可能是民間簡(jiǎn)化的目錄?!肚己鷤鳌方Y(jié)尾有“這一部歷史故事的大結(jié)局在其送子會(huì)歷史事件當(dāng)中”[4]的解釋?zhuān)f(shuō)明《羌胡傳》和《送子會(huì)》有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,可惜至今未發(fā)現(xiàn)《送子會(huì)》這部小說(shuō)。

“五傳”也有滿文傳抄本流傳至今。清朝中期末,在蒙古族聚居區(qū)東部民間精通蒙古文、漢文、滿文的文人甚多,如尹湛納希精通蒙古文、漢文、滿文、藏文四種文字,具備較深的蒙古學(xué)和漢學(xué)造詣。[5]經(jīng)過(guò)精通滿文的文人的傳抄,滿文抄本小說(shuō)逐漸流傳,直到20世紀(jì)中葉民間也有不少滿文抄本流傳。

(二)以印刷出版形式傳播

20世紀(jì)70年代,內(nèi)蒙古人民出版社組織人員,對(duì)“五傳”抄本進(jìn)行搜集整理,最后以?xún)?nèi)蒙古歷史語(yǔ)言研究所提供的抄本作為底本???,1979年8月出版發(fā)行“五傳”系列小說(shuō)前兩部《苦喜傳》《全家福》。在此基礎(chǔ)上,剩余的三部:《尚堯傳》(1980年8月)、《契僻傳》(1980年10月)、《羌胡傳》(1982年10月)前后出版發(fā)行。五部小說(shuō)的出版,對(duì)于讀者和胡爾奇藝人閱讀提供了便利條件,促進(jìn)了“五傳”更廣泛的傳播。之后80年代末,內(nèi)蒙古人民出版社前后再版發(fā)行,滿足讀者需求??梢?jiàn),“五傳”在民眾中有著超乎尋常的影響力。

由阜新蒙古族自治縣蒙古語(yǔ)文工作委員會(huì)組織人力,海龍寶、韓啟祥、何鳳儀等人漢譯“五傳”五部小說(shuō),在2000年至2006年間前后出版發(fā)行。五部小說(shuō)的翻譯風(fēng)格借鑒歷史演義小說(shuō)風(fēng)格,與《隋唐演義》等唐朝故事小說(shuō)寫(xiě)作與敘述風(fēng)格接近,稱(chēng)得上蒙漢文學(xué)翻譯史上的一次新的嘗試。

二、以民間文學(xué)形式傳播

口頭傳播比起書(shū)面文字傳播,無(wú)疑是更加迅速和更加廣泛?!拔鍌鳌痹诿耖g廣為流傳并深受歡迎,主要依賴(lài)于口耳相傳的傳播形式,口頭傳播有藝人(胡爾奇)的說(shuō)唱、民眾(受眾)的口述、文人的誦讀等幾種形式。

(一)以胡仁·烏力格爾形式傳播

“五傳”問(wèn)世后便成為胡爾奇藝人首選的唱本。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承人、胡爾奇藝人勞斯?fàn)栐f(shuō)過(guò)“胡爾奇藝人們首先從五傳開(kāi)始學(xué)習(xí)說(shuō)書(shū),可以說(shuō)五傳是胡爾奇藝人的教科書(shū)”。②胡爾奇藝人當(dāng)中,學(xué)“五傳”說(shuō)唱的主要內(nèi)容,“五傳”作者直接借鑒《說(shuō)唐全傳》中的人物形象,塑造出幾代形形色色的英雄好漢形象。開(kāi)篇介紹的是“紅門(mén)后”,諸多忠臣乃是《說(shuō)唐全傳》中唐朝開(kāi)國(guó)元老們的后代,他們繼承了先輩們的容貌、習(xí)性、本領(lǐng)的同時(shí)還繼承了技能、兵器乃至命運(yùn)等?!拔鍌鳌迸c《說(shuō)唐全傳》人物形象承襲關(guān)系,如表1。

表1 《論唐全傳》與“五傳”人物形象承襲關(guān)系

可見(jiàn),“五傳”是明清小說(shuō)、胡仁·烏力格爾傳播影響的結(jié)晶。無(wú)論是人物形象的塑造,還是人物姓名特點(diǎn),都滲透著歷史演義小說(shuō)和胡仁烏力格爾的風(fēng)格與傳統(tǒng)。

(二)以民間故事形式傳播

縱觀胡仁·烏力格爾的發(fā)展,不難發(fā)現(xiàn)受眾的推動(dòng)作用。在民間文學(xué)傳播活動(dòng)中,受眾既是受傳者又是傳播者。傳播者和受傳者相對(duì)存在,一定條件下,二者的位置可以互換。胡爾奇藝人說(shuō)唱胡仁·烏力格爾時(shí),就形成由傳播者和受眾者組成的說(shuō)書(shū)場(chǎng)景。其中胡爾奇藝人顯然是傳播者,眾多聽(tīng)眾雖然在此場(chǎng)景中是受眾,但到場(chǎng)外便成為傳播者。一些聽(tīng)眾對(duì)于胡爾奇藝人說(shuō)唱本子的故事內(nèi)容熟知,且百聽(tīng)不厭,背記故事中的經(jīng)典部分,編成民間故事進(jìn)行講述與傳播。蒙古族自古有聽(tīng)故事習(xí)俗,是一項(xiàng)融民俗、信仰和娛樂(lè)為一體的重要文藝活動(dòng)??茽柷呤吩?shī)又稱(chēng)“蟒古思故事”,民間歌唱“蟒古思故事”(蟒古思的形象基本是十二頭猛獸)有降魔安民之說(shuō),無(wú)論是藝人還是聽(tīng)眾都有尊崇的習(xí)俗和禁忌。一脈相承的科爾沁史詩(shī)和胡仁·烏力格爾的盛傳有其深層的文化底蘊(yùn),受眾欣賞之余是崇拜和信奉烏力格爾中的人物的。至今,說(shuō)唱胡仁·烏力格爾時(shí)的禁忌都比較多,胡爾奇說(shuō)唱之前要洗手、漱口、燒香祭拜、穿戴整齊,有的還要說(shuō)一些吉祥的話。由此,在胡仁·烏力格爾、本子故事流傳地區(qū)產(chǎn)生了不少有關(guān)人物和經(jīng)典故事的傳說(shuō)。如:在蒙古族聚居區(qū)東部民間有不少?lài)@姜子牙未被封神的原因而產(chǎn)生的傳說(shuō),其共同點(diǎn)是姜子牙成為燈神。[7]姜子牙是《封神演義》中的人物形象,在蒙古族聚居區(qū)東部民間影響甚廣。另外,《隋唐演義》中圍繞羅成的美貌與婚姻產(chǎn)生的諸多民間故事、圍繞尉遲敬德是北方蒙古人的故事等也在民間流傳,同樣“五傳”中“鷹鵉換太子”“張?jiān)掠⑹芸唷雹艿冉?jīng)典故事也在民間流傳。

(三)以誦讀形式傳播

民間還有一種誦讀本子故事的活動(dòng),誦讀本子故事是指手拿本子故事讀給聽(tīng)眾聽(tīng)。誦讀者扮演的是烏力格爾奇的角色,不同于普通讀者,需要和聽(tīng)眾互動(dòng),有聲音高低、節(jié)奏韻律、角色扮演等要求,聽(tīng)眾一般是老人或兒童⑤。另外,蒙古族聚居區(qū)民眾聽(tīng)雅巴干“烏力格爾”(民間故事)是自古傳承的習(xí)俗。雅巴干烏力格爾奇是指無(wú)音樂(lè)伴奏說(shuō)書(shū)人,與講述民間故事有所不同,“五傳”傳播時(shí)民間有不少烏力格爾奇(說(shuō)書(shū)人)。說(shuō)書(shū)人以敘述和講唱說(shuō)書(shū)形式進(jìn)行說(shuō)唱,內(nèi)容有全書(shū)故事敘說(shuō),也有經(jīng)典故事選段敘述之分。說(shuō)書(shū)人有一定節(jié)奏和韻律,或拍打本子或敲一敲桌子來(lái)講述故事,說(shuō)得津津有味,多是老者或智者,深受民間歡迎。由于“五傳”深受歡迎,并且容易背記,因此,雅巴干烏力格爾奇和誦讀者自然也首選“五傳”作為故事內(nèi)容。

綜上所述,“五傳”主要由以下途徑傳播。其一,以傳抄形式傳播。清朝中葉至民國(guó)期間寺廟教育和私塾教育成為蒙古族聚居區(qū)的教育重地,而蒙古語(yǔ)文字教育未能得到普及,抄本是兒童及青年學(xué)習(xí)蒙古文字的一種手段,民間有抄本的收藏需求。因此,很多文人以傳抄一本為榮耀,現(xiàn)有各個(gè)圖書(shū)館及烏力格爾博物館等藏有不少“五傳”抄本。其二,以胡仁·烏力格爾形式傳播。這是民間流傳的主要途徑,胡爾奇藝人根據(jù)“五傳”故事情節(jié)與人物形象特點(diǎn),用四胡的悠揚(yáng)旋律進(jìn)行伴奏,以韻散結(jié)合的表述形勢(shì)說(shuō)唱,塑造了蒙古族人民喜愛(ài)的英雄形象。如今,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)、廣播、微信群等媒介,也能聽(tīng)到少數(shù)藝人(道爾吉說(shuō)唱的《哭戲傳》、西日布說(shuō)唱的《羌胡傳》、古如說(shuō)唱的《哭戲傳》等)說(shuō)唱的胡仁·烏力格爾“五傳”。其三,以講述民間故事和誦讀的形式傳播。蒙古族聚居區(qū)有欣賞烏力格爾傳統(tǒng),在“五傳”傳播盛行時(shí)聽(tīng)故事是一種重要的習(xí)俗,更是民眾精神世界的依托。藝人稀缺時(shí)一些文人和識(shí)字青年(也不妨有些兒童)充當(dāng)藝人,誦讀本子故事來(lái)滿足聽(tīng)眾需求。“五傳”的出版發(fā)行以及20世紀(jì)70—80年代電臺(tái)開(kāi)始播放胡仁·烏力格爾,對(duì)“五傳”的傳播起到了重要推動(dòng)作用。電臺(tái)多次播放胡仁·烏力格爾“五傳”,收聽(tīng)率達(dá)到歷史最高。尤其是20世紀(jì)80—90年代,在蒙古族聚居區(qū)東部民間正可謂是“故事(烏力格爾)時(shí)間無(wú)人飲?!钡哪甏?/p>

[注 釋?zhuān)?/p>

①如需進(jìn)一步了解部分內(nèi)容,請(qǐng)參閱好比斯嘎拉圖著:《胡仁·烏力格爾生成研究》,中央民族大學(xué)出版社,2018年版第102頁(yè);海泉、戴莉、烏·額爾很白乙拉著:《中國(guó)古典白話小說(shuō)對(duì)蒙古族胡仁烏力格爾的影響研究》,內(nèi)蒙古文化出版社,2018年版第74頁(yè)。

②內(nèi)蒙古電視臺(tái)2005年春節(jié)專(zhuān)題篇《故鄉(xiāng)科爾沁》中的訪談錄資料。

③《蒙古族胡爾奇三百人》,散布拉諾日布編、張虹譯,哲理木盟文學(xué)藝術(shù)研究所內(nèi)部資料,1989年。

④依據(jù)作者于2000年7月23—24日,采訪胡爾奇藝人五十六時(shí),其妻子明月(當(dāng)時(shí)52歲)講述有關(guān)胡仁烏力格爾民間故事的記載資料。

⑤筆者兒時(shí)經(jīng)常聽(tīng)父親(圖部辛白乙拉,1928—1997)誦讀本子故事,父親只是在家里給我們讀。記得家里有蒙譯本《三國(guó)演義》《水滸傳》和“五傳”等的印刷本,我們可以隨便讀,但對(duì)箱底藏的一些抄本,很是敬畏,禁止亂翻亂動(dòng)。誦讀很有特點(diǎn),回想起可能根據(jù)讀者的風(fēng)格而各異。父親誦讀開(kāi)頭拉長(zhǎng)音,有“話說(shuō)(tegunche)”的習(xí)慣,有韻律節(jié)奏,語(yǔ)速緩慢、氣虛也有節(jié)奏,尤其讀到戰(zhàn)場(chǎng)戰(zhàn)將對(duì)陣時(shí),互相答問(wèn)部分讀得頗有戲劇性,讀《苦喜轉(zhuǎn)》《三國(guó)演義》時(shí)的場(chǎng)景記憶猶新。

猜你喜歡
抄本蒙古族藝人
蒙古族風(fēng)格合唱藝術(shù)的中西融合與創(chuàng)新
浙江圖書(shū)館藏《三朝北盟會(huì)編》明清抄本考論
王君安:尹派守藝人
“守藝人”孫曼亭: 慢漆坊里聲聲慢
中國(guó)共產(chǎn)黨內(nèi)蒙古自治區(qū)第十屆紀(jì)律檢查委員會(huì)委員當(dāng)選名單
中國(guó)共產(chǎn)黨內(nèi)蒙古自治區(qū)第十屆委員會(huì)候補(bǔ)委員當(dāng)選名單
中國(guó)共產(chǎn)黨內(nèi)蒙古自治區(qū)第十屆委員會(huì)委員當(dāng)選名單
花燈藝人
猴子殺雞
《荷馬頌詩(shī)》中世紀(jì)抄本T研究
志丹县| 泉州市| 景德镇市| 繁峙县| 台北县| 玉林市| 介休市| 内乡县| 株洲县| 双桥区| 独山县| 调兵山市| 许昌市| 昂仁县| 阿克苏市| 河西区| 宝应县| 穆棱市| 乐陵市| 农安县| 饶阳县| 平利县| 罗田县| 万全县| 马关县| 饶河县| 玉田县| 镇平县| 阿克| 佛山市| 闻喜县| 仁寿县| 图们市| 黄梅县| 楚雄市| 公主岭市| 武宁县| 哈尔滨市| 浑源县| 毕节市| 民县|