黃銀飛,王文敏
(廣東技術(shù)師范大學(xué) 民族學(xué)院,廣東 廣州 510665)
臨高語(yǔ)屬于壯侗語(yǔ)族壯傣語(yǔ)支(又稱(chēng)泰語(yǔ)支、傣語(yǔ)支、壯傣語(yǔ)支、壯泰語(yǔ)支、壯臺(tái)語(yǔ)支),是與壯語(yǔ)比較接近的一種語(yǔ)言,主要分布在海南南渡江沿岸的臨高縣、澄邁縣、海口市瓊山區(qū)等和廣東省吳川市覃巴鎮(zhèn)吉兆村(1)張?jiān)?、馬加林、文明英:《海南臨高話(huà)》,南寧:廣西民族出版社,1985年,第9頁(yè);梁敏、張均如:《臨高語(yǔ)研究》,上海:上海遠(yuǎn)東出版社,1997年,第14頁(yè);辛世彪:《薩維納神父的臨高語(yǔ)研究:詞匯部分》,《南海學(xué)刊》,2021年第2期。。臨高語(yǔ)分為西區(qū)臨橋(臨儋片、橋頭片)、中區(qū)長(zhǎng)澄(長(zhǎng)流片、澄邁片)、東區(qū)瓊山(鳳石片、四龍片)及吉兆四個(gè)方言區(qū)(2)王文敏、朱曉農(nóng):《演化觀中的臨高語(yǔ)聲調(diào)類(lèi)型》,《民族語(yǔ)文》,2020年第1期。。本研究中涉及的臨高語(yǔ)46個(gè)點(diǎn)的語(yǔ)料均是筆者在海南田野調(diào)查所得。壯語(yǔ)材料來(lái)源于《壯語(yǔ)方言研究》,由韋遠(yuǎn)誠(chéng)整理提供(3)張均如、梁敏、歐陽(yáng)覺(jué)亞:《壯語(yǔ)方言研究》,成都:四川民族出版社,1999年,第563-838頁(yè)。。本文通過(guò)對(duì)臨高語(yǔ)擦音f-、x-和清塞擦音ts-的讀音類(lèi)型進(jìn)行描寫(xiě)、比較,探討其是發(fā)生學(xué)縱向演變還是語(yǔ)言之間橫向接觸的演化。
梁敏和張均如認(rèn)為臨高語(yǔ)的f-與壯語(yǔ)有兩條對(duì)應(yīng)關(guān)系:一是臨高語(yǔ)的f-單數(shù)調(diào)與壯語(yǔ)北部方言一些地區(qū)的f-對(duì)應(yīng),如“雨”“天”等;二是臨高語(yǔ)的f-雙數(shù)調(diào)與壯語(yǔ)北部方言一些地區(qū)的p-對(duì)應(yīng),如“鵝”“糞肥”等。臨高語(yǔ)的x-、ts-與壯語(yǔ)有對(duì)應(yīng)關(guān)系的例詞較少。其中x-對(duì)應(yīng)侗水的kh-、h- 、-、 z-(4)梁敏、張均如:《臨高語(yǔ)研究》,第120、129、136頁(yè)。。張?jiān)日J(rèn)為臨高的pf-聲母,澄邁片均讀作f-,新盈鎮(zhèn)讀作ph-(5)張?jiān)?、馬加林、文明英等:《海南臨高話(huà)》,上海:上海遠(yuǎn)東出版社,1997年,第16、31、40頁(yè)。。梁敏和張均如認(rèn)為在臨高多數(shù)地區(qū)和澄邁的f聲母,在新盈讀作pf-或ph-,新盈和調(diào)樓的x聲母帶有明顯輕微的送氣塞音成分,舌位靠后一些,更接近于kh-和k-(6)梁敏、張均如:《臨高語(yǔ)研究》,第10、18頁(yè)。。梁敏和張均如認(rèn)為壯侗語(yǔ)族多數(shù)地區(qū)沒(méi)有軟腭擦音x-,而臨高語(yǔ)的x-和kh-是自由變讀關(guān)系(7)梁敏、張均如:《侗臺(tái)語(yǔ)族概論》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1996年,第55頁(yè)。。根據(jù)辛世彪整理的19世紀(jì)傳教士冶基善 (Jeremiassen)記錄的西部臨高語(yǔ)聲母有ph-、kh-、ts-,辛世彪推測(cè)是那大一帶臨高語(yǔ)的口音,我們調(diào)查的材料顯示那大軍屯的音系同冶基善所記錄的一致(8)辛世彪:《十九世紀(jì)傳教士記錄的海南臨高語(yǔ)》,《語(yǔ)言研究》,2007年第4期。。奧德里古爾編輯的《薩維納的臨高語(yǔ)詞匯》中所收薩維納在1925—1929年間所調(diào)查的中區(qū)長(zhǎng)流話(huà)當(dāng)時(shí)的ph-、kh-、ts-(9)Savina, Fran?ois Marie. Le Vocabulaire Bê de F. M. Savina.Paris in French : école fran?aise d’Extrême-Orient, 1965, pp.2-3.,今分別讀作ph-、kh-、tsh(ts)-。
本文在比較臨高語(yǔ)的f-、x-、ts-送氣音化在46個(gè)點(diǎn)分布差異的基礎(chǔ)上,將其劃分為9種地理類(lèi)型,并探討類(lèi)型間的演變特征與音變?cè)颉V茍D使用ArcGIS10.6。
各語(yǔ)言點(diǎn)由于發(fā)音人的不同,調(diào)查出來(lái)的音系也略有差異,因f-、x-、ts-與ph-、kh-、tsh-不存在最小對(duì)立,通常取所讀頻次最高的作為音位。在實(shí)際調(diào)查過(guò)程中出現(xiàn)了兩種音所讀頻次各在50%上下,如和大發(fā)音人FJL同一個(gè)字就一會(huì)兒讀作ts-,一會(huì)兒讀作tsh-。針對(duì)這種情況,分出三種自由變讀類(lèi)型:(1)f-和ph-自由變讀型,簡(jiǎn)稱(chēng)f-/ph-;(2)x-和kh-自由變讀型,簡(jiǎn)稱(chēng)x-/kh-;(3)ts-和tsh-自由變讀型,簡(jiǎn)稱(chēng)ts-/tsh-型。臨高語(yǔ)f-、x-、ts-的地理類(lèi)型分布見(jiàn)圖1。
白色圈表示讀作不送氣音f-、x-、ts-的語(yǔ)言點(diǎn),黑色圈表示讀作送氣音ph-、kh-、tsh-的語(yǔ)言點(diǎn),白色圈加不同的標(biāo)記表示f-、x-、ts-當(dāng)中有1~2個(gè)音讀作送氣音。從圖1可以看出有9種類(lèi)型。均為不送氣音f-、x-、ts-和均為送氣音ph-、k-h-、tsh-的各有15個(gè)點(diǎn)。其中x-讀作kh-的共有28個(gè)點(diǎn),唇齒擦音f-讀作ph-的共有20個(gè)點(diǎn),ts-讀作 tsh-的共有16個(gè)點(diǎn),x-讀作送氣音kh-的點(diǎn)較f-、ts-讀作送氣音的點(diǎn)要多一些。西區(qū)、中區(qū)澄邁大多為不送氣音f-、x-、ts-,鳳凰、調(diào)樓等邊界地帶出現(xiàn)送氣音ph-、k-h-、tsh-,中區(qū)的長(zhǎng)流片及東區(qū)鳳石片多為送氣音ph-、kh-、tsh-,東區(qū)的四龍片有不同程度的送氣音。綜合來(lái)看,在儋州市西北和西南地區(qū)出現(xiàn)了送氣音,儋州中部和澄邁縣為不送氣音,秀英區(qū)與瓊山區(qū)多為送氣音,不送氣音在中部,即中心地帶比較穩(wěn)定,四周出現(xiàn)送氣音。
圖1 臨高語(yǔ)f-、x-、ts-讀音的類(lèi)型分布(音系分類(lèi),以西區(qū)為起點(diǎn))
結(jié)合梁敏、張均如提出的臨高語(yǔ)與壯語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系,選取部分單數(shù)調(diào)和雙數(shù)調(diào)f-同源關(guān)系字“雨、糞肥、白色、病、篦子、扇子”等為例進(jìn)行調(diào)查,臨高語(yǔ)f-類(lèi)聲母讀音類(lèi)型見(jiàn)表1。
表1 臨高語(yǔ)同源關(guān)系字f-類(lèi)聲母的讀音
表1 (續(xù))
表1所示,46個(gè)點(diǎn),f-類(lèi)聲母有8種音變類(lèi)型。不送氣音類(lèi)型最多,有26個(gè)方言點(diǎn),約占52%。其中:f-、f-、f-型分布最廣也最穩(wěn)定,遍布中、東、西三區(qū),主要集中在臨橋片、澄邁片、鳳石片和四龍片;f-、f-、-型只存在東區(qū)長(zhǎng)流和四龍片,內(nèi)爆音占少數(shù)。均為送氣音類(lèi)型ph-、ph-、 ph-最少,約占17%,主要在西區(qū)臨儋片和東區(qū)鳳石片。送氣音和不送氣音均有的音變類(lèi)型約占28%,其中ph-、ph- 、-類(lèi)型主要集中在中區(qū)長(zhǎng)流片和東區(qū)的鳳石片和四龍片,只有中區(qū)長(zhǎng)流片是v-、ph-、-類(lèi)型。其中f-/ph-、f-/ph-、-型自由變讀出現(xiàn)在東區(qū)鳳石片的邁瀛點(diǎn)。吉兆話(huà)是- - ph-型,同源詞缺少,暫不作歸納。
從現(xiàn)代臨高語(yǔ)擦音聲母的讀音來(lái)看,不同語(yǔ)言點(diǎn)還出現(xiàn)了其他語(yǔ)音變化形式,長(zhǎng)流一些語(yǔ)言點(diǎn)單數(shù)調(diào)詞發(fā)生f->v-語(yǔ)音鏈移,如新村的“雨”聲母為v-;秀英的“雨、扇子”的聲母都讀作v-;吉兆海話(huà)的“墳”van2也讀作v-聲母。臨高語(yǔ)發(fā)生了ph->f->v-的鏈移。雙數(shù)調(diào)的詞在臨高語(yǔ)當(dāng)中大多讀作f-,但是也有少數(shù)字讀作內(nèi)爆音-,如“鵝”un4。由此可見(jiàn),臨高語(yǔ)內(nèi)部f-類(lèi)聲母發(fā)生了ph->f->v->-的鏈移(10)王文敏:《臨高語(yǔ)“村”的地理語(yǔ)言學(xué)分析》,《廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版) 》,2020年第5期。。
臨高語(yǔ)x-聲母與本語(yǔ)族其他語(yǔ)言同源的較少,梁敏和張均如認(rèn)為這種對(duì)應(yīng)只有“夜里”一詞(11)梁敏、張均如:《臨高語(yǔ)研究》,第136頁(yè)。。梁敏、張均如和Chen Yen-ling認(rèn)為瓊山一些語(yǔ)言點(diǎn)有些發(fā)音人將x-念為kx-,甚至接近kh-(12)梁敏、張均如:《臨高語(yǔ)研究》,第23頁(yè);Chen Yen-ling, Proto-Ong-Be, The University of Hawai’I at M?noa Doctoral Dissertation,2018, p.67.。
以西部紅旗為起點(diǎn),選取聲母為x-的臨高語(yǔ)同源關(guān)系字“夜、敲、短、跪、重、貴、輕、褲、蟹”為例來(lái)看x-類(lèi)聲母的讀音情況,具體見(jiàn)表2。
表2 臨高語(yǔ)代表方言點(diǎn)同源關(guān)系字x-類(lèi)聲母的讀音
由表2可以看出,漢語(yǔ)借詞“敲、跪”聲母,西區(qū)多讀作x-,瀕危語(yǔ)言吉兆海話(huà)讀作送氣音kh-。辛世彪發(fā)現(xiàn)19世紀(jì)時(shí)冶基善記載的臨高語(yǔ)有送氣音kh-而沒(méi)有x-,是現(xiàn)代臨高語(yǔ)一些語(yǔ)言點(diǎn)把x-一律讀作kh-。由此可見(jiàn),臨高語(yǔ)的某個(gè)階段應(yīng)該是送氣音kh-,現(xiàn)在的x-由kh-變化而來(lái)(13)辛世彪:《十九世紀(jì)傳教士記錄的海南臨高語(yǔ)》,《語(yǔ)言研究》,2007年第4期。。
梁敏和張均如認(rèn)為瓊山臨高語(yǔ)的齒齦塞擦音有些人念為tsh-。Chen Yen-ling認(rèn)為龍?zhí)?、永興、橋頭ts-和tsh-自由變讀;長(zhǎng)流ts-和tsh-自由變讀,但是發(fā)tsh-的更多;臨城ts-在高元音前會(huì)讀成-或th-(14)Chen Yen-ling, Proto-Ong-Be, The University of Hawai’I at M?noa Doctoral Dissertation,2018, p.67、69、70、73.。
臨高語(yǔ)吉兆海話(huà)ts-和tsh-存在最小對(duì)立,即tsa?i1“梳子”≠ tsha?i1“猜”; tso?1“新”≠tsho?1“蔥”等。王文敏、符昌忠和韋遠(yuǎn)誠(chéng)描述了吉兆海話(huà)ts-和tsh-與海南臨高語(yǔ)聲母的對(duì)應(yīng)形式一(15)王文敏、符昌忠、韋遠(yuǎn)誠(chéng):《也談吉兆海話(huà)的系屬》,《語(yǔ)言研究集刊》,2020年第2期。:(1)tsh-(吉兆海話(huà))~tsh-(漢借詞),如“槍”tsh??1,“春”tshan1;(2)ts-(吉兆海話(huà))~s-(臨高)~(壯語(yǔ)等ph-或帶-l-的復(fù)輔音聲母),如“瘦”tsum1~sum1(臨高)~ phlo:m1’(邕寧);(3)tsh-(漢借詞)~s-(臨高語(yǔ)),如“車(chē)”sia1,“漆”sat8,“秋”su1。也就是說(shuō)吉兆海話(huà)在某個(gè)階段應(yīng)該是讀tsh-聲母,海南臨高語(yǔ)演變成了s-,吉兆海話(huà)演變成了ts-。
吉兆海話(huà)ts-與海南臨高語(yǔ)聲母的對(duì)應(yīng)形式二: ts-(吉兆海話(huà))~s-(壯語(yǔ)等)~t-/h-(臨高)。如:“高”tsa??1(吉兆)~ θa??1(武鳴)~ha?1(臨高), 這類(lèi)例字反映出早期吉兆海話(huà)的聲母是擦音,即現(xiàn)代吉兆海話(huà)ts-在某一階段跟臨高語(yǔ)一樣是s-,只不過(guò)臨高部分演變?yōu)閠-和h-,而吉兆海話(huà)變成ts-(16)同③。。張振興和蔡葉青在《雷州方言詞典》的引論中提到雷州的徐城鎮(zhèn)把雷城、橫山、東海三處讀為送氣塞擦音tsh-的字,絕大多數(shù)讀為s-聲母。個(gè)別讀為tsh-的為文讀,ts-的為白讀(17)張振興、蔡葉青:《雷州方言詞典》,南京:江蘇教育出版社,1998年,第4頁(yè)。。辛世彪認(rèn)為海南閩語(yǔ)北部西片中古次清字清、昌、初、徹母全部都讀為s-(18)辛世彪:《海南閩語(yǔ)送氣音的消失及其相關(guān)問(wèn)題》,《語(yǔ)言研究》,2005年第3期。。另歐陽(yáng)覺(jué)亞等發(fā)現(xiàn)黎語(yǔ)的tsh-的塞音成分很輕微,大部分方言讀-或s-(19)歐陽(yáng)覺(jué)亞、鄭貽青:《黎語(yǔ)調(diào)查研究》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1983年,第14頁(yè)。。送氣塞擦音讀作s-的現(xiàn)象在雷州半島及海南臨高語(yǔ)、黎語(yǔ)分布區(qū)域的一種區(qū)域性現(xiàn)象。
臨高語(yǔ)和吉兆海話(huà)都讀ts-/tsh-聲母的例字較少。臨高語(yǔ)ts-與吉兆海話(huà)具有同源關(guān)系的詞很少。臨高語(yǔ)(吉兆海話(huà))漢語(yǔ)借詞中古精、知、章、莊母的字都念作ts-。具體見(jiàn)表3。
表3 臨高語(yǔ)代表點(diǎn)同源關(guān)系字ts-類(lèi)聲母的讀音
由表3可以看出,章母的“紙”和精母的“尖”有些語(yǔ)言點(diǎn)今讀作送氣塞擦音tsh-,如美德、秀英、美舍、美東等。無(wú)論是固有詞“蹲”,還是漢借詞“紙、尖”(20)辛世彪指出新盈、馬裊、龍?zhí)恋鹊氐乃蜌馊烈魧?shí)際上是將其他語(yǔ)言點(diǎn)的ts-讀作tsh-。參見(jiàn)辛世彪:《臨高語(yǔ)聲母的特殊音變及與同族語(yǔ)言的關(guān)系》,《東方語(yǔ)言學(xué)》,上海:上海教育出版社,2006年,第226頁(yè)。,吉兆海話(huà)漢借詞讀作tsh-的應(yīng)該是文讀,ts-應(yīng)該是白讀。
通過(guò)上面對(duì)臨高語(yǔ)f-、x-、ts-的讀音類(lèi)型進(jìn)行描寫(xiě)、比較,f-、x-、ts-發(fā)生了變異,筆者認(rèn)為發(fā)生變異的原因可能是縱向自然音變和橫向接觸傳遞的綜合結(jié)果。
臨高語(yǔ)的擦音、塞擦音至少發(fā)生了三種鏈移:
f-類(lèi)聲母發(fā)生了ph->f->v->-的鏈移,如“鵝”。“浦”“麩”古滂母等字,ph->f-的實(shí)例在漢語(yǔ)方言中也大量存在;
x-類(lèi)聲母發(fā)生了kh->x-的鏈移,辛世彪認(rèn)為臨高語(yǔ)的x-顯然來(lái)自kh-,跟濁音清化后送氣的語(yǔ)言相對(duì)應(yīng),音變過(guò)程為ɡ->kh->x-。另辛世彪認(rèn)為凡是有kh-/x-變異或自由變讀的,較早的語(yǔ)音形式都是kh-,不是x-,音變過(guò)程是kh->kx->x-(21)辛世彪:《臨高語(yǔ)聲母的特殊音變及與同族語(yǔ)言的關(guān)系》,第224頁(yè)。;
ts-類(lèi)聲母發(fā)生了s->=ts-/tsh-,s->t-的鏈移。臨高語(yǔ)ts聲母與本語(yǔ)族其他語(yǔ)言有同源關(guān)系的詞很少。臨高語(yǔ)與吉兆海話(huà)的關(guān)系詞中,臨高語(yǔ)當(dāng)中讀作s-的,吉兆海話(huà)多讀作ts-,而借詞多讀作tsh-。
臨高語(yǔ)送氣音和不送氣擦音、塞擦音并不存在最小對(duì)立,有些語(yǔ)言點(diǎn)將不送氣的擦音f-/x-、塞擦音ts-一律讀作送氣音。顯然這種現(xiàn)象是后起的(22)本語(yǔ)族其他語(yǔ)言雖然都有ts-,但是很難找到互相對(duì)應(yīng)的詞,本語(yǔ)族的塞擦音可能是后起的。(梁敏、張均如和辛世彪認(rèn)為新盈、龍?zhí)恋鹊氐乃蜌庖?,ts-讀為送氣tsh-是后來(lái)的變化,有的甚至是發(fā)音人的個(gè)人特征。)參見(jiàn)張均如:《壯侗語(yǔ)族塞擦音的產(chǎn)生和發(fā)展》,《民族語(yǔ)文》,1983年第1期;梁敏,張均如:《臨高語(yǔ)研究》,上海:上海遠(yuǎn)東出版社,1997年,第129頁(yè);辛世彪:《臨高語(yǔ)聲母的特殊音變及與同族語(yǔ)言的關(guān)系》,東方語(yǔ)言學(xué),上海:上海教育出版社,2006年,第226-227頁(yè)。。梁敏和張均如考察了1 000多個(gè)同源根詞,侗臺(tái)語(yǔ)有送氣聲母的代表點(diǎn)念送氣音的詞是極個(gè)別的。比較典型的“燒(烤)”和“胳膊”,梁敏和張均如認(rèn)為原始侗臺(tái)語(yǔ)族沒(méi)有送氣音,送氣音是各語(yǔ)支、各語(yǔ)言、各方言分化后各自產(chǎn)生的(23)梁敏、張均如:《侗臺(tái)語(yǔ)族概論》,第76-78頁(yè)。。臨高話(huà)中的ph-、kh-、tsh-聲母極有可能受漢語(yǔ)借詞的影響(24)張均如:《臨高語(yǔ)借詞、讀書(shū)音的來(lái)源及語(yǔ)言相互影響》,《民族語(yǔ)文》,1997年第1期。。西區(qū)新盈一帶擦音、塞擦音讀作送氣音的現(xiàn)象是與臨高縣其他鎮(zhèn)的臨高語(yǔ)最大的區(qū)域性區(qū)別特征,當(dāng)?shù)赝寥艘矔?huì)根據(jù)“土人感”指出新盈人和臨高縣其他鎮(zhèn)人的口音不同,新盈把“飯”讀作phia4,臨高縣都讀作fia4。新盈、調(diào)樓人自身也在不斷強(qiáng)化這種特征,強(qiáng)調(diào)與周邊臨高語(yǔ)的不同點(diǎn)就是送氣音。中區(qū)、東區(qū)臨高語(yǔ)分布區(qū)主要的漢語(yǔ)方言為海南閩語(yǔ)北部西片(海口、瓊山、澄邁、定安、屯昌)。辛世彪發(fā)現(xiàn)海南閩語(yǔ)北部西片沒(méi)有送氣音,這樣看來(lái)東部ts-送氣化顯然不是受北部西片閩語(yǔ)的影響(25)辛世彪:《海南閩語(yǔ)送氣音的消失及其相關(guān)問(wèn)題》,《語(yǔ)言研究》,2005年第3期。。根據(jù)冶基善、薩維納的記音,儋州的那大、長(zhǎng)流百年前就讀作送氣音聲母ph-、kh-、tsh-(26)Savina, Fran?ois Marie. Le Vocabulaire Bê de F. M. Savina.Paris in French : école fran?aise d’Extrême-Orient, 1965, pp.2-3.。臨高人族群本身有不同的來(lái)源,梁敏和張均如認(rèn)為一部分是廣西中部地區(qū)“臨高人”,還有一部分“臨高人”可能是后續(xù)遷入的南朝梁、隋廣東西南部高涼郡的俚人馮冼氏(27)梁敏、張均如:《臨高語(yǔ)研究》,第11頁(yè)。。梁敏認(rèn)為“臨高人”先民住在靠北地區(qū),“臨高人”沿黎人先民遷往海南島路線(xiàn),從廣西中部南下經(jīng)雷州半島遷往海南島北部,湛江與海南有很多相似地名可作為佐證(28)梁敏、張均如:《侗臺(tái)語(yǔ)族概論》,第19頁(yè);梁敏、張均如:《臨高語(yǔ)研究》,第10頁(yè)。。王文敏發(fā)現(xiàn)的與海南島隔海相對(duì)的雷州半島有大量“邁、梅”地名,與海南“美、邁”地名有相似性可以佐證(29)王文敏:《臨高語(yǔ)“村”的地理語(yǔ)言學(xué)分析》,《廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》,2020年第3期。。單從送氣音角度來(lái)看,吉兆海話(huà)在某個(gè)階段讀tsh-聲母,后演變成了ts-,但如今還保留送氣音,廣東省內(nèi)如粵語(yǔ)等帶有送氣音,說(shuō)明讀作送氣音的“臨高人”很可能是從廣東遷入的,這些族群的人母語(yǔ)當(dāng)中本來(lái)就有送氣音。另一部分可能來(lái)自廣西北部,海南臨高語(yǔ)與壯語(yǔ)有同源關(guān)系,廣西武鳴壯語(yǔ)當(dāng)中就是不送氣音,臨高語(yǔ)擦音送氣的現(xiàn)象應(yīng)該是不同來(lái)源的臨高人引起的橫向傳遞的結(jié)果。
音變類(lèi)型不是單一自然音變或橫向傳遞的結(jié)果,在臨高語(yǔ)語(yǔ)音演變中,臨高語(yǔ)發(fā)生了自然音變后,在言語(yǔ)習(xí)得傳遞過(guò)程中,不斷地強(qiáng)化這種音變,呈現(xiàn)出區(qū)域性的分布,比如西區(qū)的大部分地區(qū)為不送氣,而中區(qū)及中區(qū)與東區(qū)交界地帶大部分地區(qū)為送氣。梁敏和張均如認(rèn)為原始侗臺(tái)語(yǔ)族沒(méi)有送氣音,送氣音是各語(yǔ)支、各語(yǔ)言、各方言分化后各自產(chǎn)生的(30)梁敏、張均如:《侗臺(tái)語(yǔ)族概論》,第76-78頁(yè)。。如今臨高語(yǔ)存在送氣音聲母ph-、kh-、tsh-,是自然音變與橫向傳遞相共同作用的結(jié)果。
通過(guò)對(duì)臨高語(yǔ)f-、x-、ts-類(lèi)聲母的語(yǔ)音變化及地理分布,語(yǔ)言?xún)?nèi)部同源關(guān)系語(yǔ)素的比較,本文認(rèn)為臨高語(yǔ)f-、x-、ts-類(lèi)聲母讀音變化是縱向自然音變和橫向接觸傳遞的綜合結(jié)果。
區(qū)域性的送氣音ph-、kh-、tsh-和非送氣音f-、x-、ts-分布是臨高語(yǔ)橫向接觸傳遞的結(jié)果。臨高語(yǔ)同周邊的漢語(yǔ)方言也發(fā)生了橫向接觸融合。如東區(qū)和中區(qū)的臨高語(yǔ)新借詞從海南話(huà)(閩語(yǔ))中吸收,西區(qū)的臨高語(yǔ)新借詞則近似軍話(huà),但又不完全一致,是一種按照臨高語(yǔ)音系特點(diǎn)改造的漢字讀音系統(tǒng)。而臨高語(yǔ)借詞讀音特點(diǎn)與侗臺(tái)同語(yǔ)族其他語(yǔ)言相近或相同(31)同①。。通過(guò)同源關(guān)系語(yǔ)素的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系來(lái)看,臨高語(yǔ)f-、x-、ts-發(fā)生了普適性的音變鏈:即ph->f->v->-;kh->kx->x-;s->=ts-/tsh-,s->t-。臨高語(yǔ)語(yǔ)音的演變不僅僅是由接觸導(dǎo)致的。