許燕
摘 要:本文通過對拉丁美洲各國華文傳媒的史料梳理,借助拉美華文媒介的空間變化,展示出拉美華文媒體的歷史變遷。由之可以看出,拉丁美洲華文傳媒空間分布隨時代而逐漸拓展,從加勒比海周邊向南美洲腹地進(jìn)行地理中心轉(zhuǎn)移;華文傳媒的創(chuàng)辦主體從社團(tuán)到經(jīng)濟(jì)協(xié)作實體,從政緣族緣連接到經(jīng)濟(jì)共贏目的轉(zhuǎn)換;華人移民受眾從由種植農(nóng)業(yè)社會的聚集定居形態(tài)向現(xiàn)代商貿(mào)社會的流動散居形態(tài)轉(zhuǎn)換;而媒介內(nèi)容板塊也明顯呈現(xiàn)出母國延伸到世界共同體的日益精準(zhǔn)化的組合結(jié)構(gòu)。
關(guān)鍵詞:華文傳媒;拉丁美洲;地理空間;變遷
中圖分類號:I109 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1006-0677(2022)1-0081-08
近些年來,中國大陸不斷擴(kuò)展對拉丁美洲國家的介入,從幾乎在拉美缺席,轉(zhuǎn)變?yōu)楸姸嗬绹抑匾馁Q(mào)易伙伴。中國與拉美互動關(guān)系在深度和廣度的不斷提高,意味著對拉美相關(guān)研究的需求,意味著對歷史、經(jīng)驗、教訓(xùn)等方面更多的認(rèn)識需求。作為遲來者,中國還需要在許多方面努力理解與拉美的互動及其碰撞。因此,了解整個拉美華文傳媒歷史,特別是臺灣對拉美的華文媒介傳播的歷史、經(jīng)驗和問題,對大陸推進(jìn)國際傳播策略,“走出去”也具有現(xiàn)實的價值。
國內(nèi)華文傳媒研究當(dāng)中,歷史研究比例較重。但往往集中在東南亞、美國、歐洲等華人往來密集或者綜合實力強(qiáng)盛的區(qū)域,而拉丁美洲的華文傳媒的研究為數(shù)寥寥。一方面是因為拉美華文傳媒勢單力薄、國家眾多、資料匱乏;另一方面則因為拉丁美洲更多與臺灣關(guān)系密切,造成相關(guān)關(guān)切的疏遠(yuǎn)。總結(jié)當(dāng)前國內(nèi)外的拉丁美洲的華文傳媒研究:(1)在不同的歷史階段已經(jīng)積累了一定的歷史資料,比如馮愛群的《華僑報業(yè)史》(1967年)談及中美洲、南美洲的部分華報。曾虛白《中國新聞史》(1977年)中存留墨西哥、瓜地馬拉、巴拿馬、智利、巴西、秘魯?shù)葒?dāng)時的華文報紙記錄。由于拉美與國民黨當(dāng)局的長期外交關(guān)系,因此臺港等地的史料中較多記載。(2)拉丁美洲華文傳媒歷史概述。在上世紀(jì)90年代,曾經(jīng)有部分書籍(程曼麗,2001;王士谷,1998;周南京,1999)粗略記錄了拉美華文傳媒的發(fā)展歷史。此外,一些關(guān)于海外華文報刊或傳媒的概括性研究論文(吳潮,2006;王士谷,2000;方積根,1986)也零星涉及拉美華文傳媒。(3)網(wǎng)絡(luò)時代,拉美華文傳媒也隨之劇變,但相應(yīng)的學(xué)術(shù)研究寥寥可數(shù)。兩年一度的世界華文傳媒論壇會集中拉美的媒體人代表撰文回顧媒體當(dāng)下狀況(如,周健,2019;孟可心,2017;等),而《世界華文傳媒年鑒》每年集中展現(xiàn)這些相關(guān)華文媒介的研究資料??偟膩碚f,國內(nèi)外對于拉丁美洲華文傳媒的整體梳理一直匱乏,對不同時段拉丁美洲華文傳媒的具體特征、影響因素和功能效果等更缺乏獨到的歸納分析。
本研究的歷史追溯以地理空間轉(zhuǎn)換為視角,其源于人文地理學(xué)和媒介地理學(xué)領(lǐng)域的啟示。人、地之間的關(guān)系是人文地理研究的中心主題。脫胎于人文地理學(xué)的媒介地理學(xué)則進(jìn)一步關(guān)注媒介、人與地理的關(guān)系。華文傳媒的次生文化特性,使其不僅在一定程度上印證了相關(guān)觀點,還進(jìn)一步從多樣生態(tài)的角度有更多拓展可能。當(dāng)下的相關(guān)研究偏重橫向、靜態(tài)、概括,缺乏具體分析和歷史支撐,本研究從地理視角對拉丁美洲華文傳媒的結(jié)構(gòu)變遷的梳理,尤其是對全球化時代的媒介地理構(gòu)成的復(fù)雜多樣性,以及邊緣少數(shù)族群的實際媒介地理樣態(tài),做了縱貫的具體的描述,希望補(bǔ)充相關(guān)領(lǐng)域以動態(tài)流動和次生樣態(tài)的案例,進(jìn)一步拓展媒介地理學(xué)乃至人文地理學(xué)的研究視野。
本研究全面整理收集了國內(nèi)外各種資料,同時輔以拉美華媒主辦者和相關(guān)者的深度訪談,采用量化史學(xué)方法整理出相應(yīng)的媒介年表和相應(yīng)數(shù)據(jù),整理提煉出拉丁美洲華文傳媒從誕生到發(fā)展的整體歷史。從傳播空間擴(kuò)展、經(jīng)辦主體和受體的性質(zhì)變化,以及信息載體的變化等三個向度進(jìn)行了歷史脈絡(luò)的整理,最終總結(jié)出拉美華文傳媒為代表的華文媒體歷史變遷的基本特征。本文從回溯拉美華文傳媒一百余年歷史入手,關(guān)注拉美華文傳媒在地理空間上的變遷,結(jié)構(gòu)設(shè)計也隨之構(gòu)劃立體性,不僅包括現(xiàn)實地理——媒介的空間分布,也包括人文地理——傳媒的主體客體的空間結(jié)構(gòu),還包括想象地理——傳媒內(nèi)容板塊的空間信息組合,等等多個層面。
一、拉美華文傳媒的地理分布變遷:城域、國域的超越
法國社會學(xué)家列斐伏爾認(rèn)為,整個20世紀(jì)的世界歷史實際上就是一部以區(qū)域國家作為社會生活基本“容器”的歷史,而空間的重組則是戰(zhàn)后資本主義發(fā)展以及全球化進(jìn)程的一個核心問題①。拉丁美洲華文傳媒地理分布就是一個空間重組的過程。從1902年第一份古巴華報開始,到2017年的微信公眾號,拉丁美洲華文傳媒在傳播空間上不斷拓展,逐漸豐富多樣范圍廣大。其國家分布從最早環(huán)繞加勒比海,以古巴為中心,借助美國等強(qiáng)勢發(fā)達(dá)國家的地緣關(guān)系而生成。逐漸向南美腹地彌漫,以巴西為新的華文傳媒中心。到21世紀(jì)地理劃分進(jìn)入尾聲后開始向“高處”發(fā)展,出現(xiàn)去中心化特征。
20世紀(jì)初葉,拉丁美洲華文傳媒濫觴于古巴
——1902年出現(xiàn)了第一份華文傳媒《華文日報》②。此時正值清末,最早的美國和東南亞華文傳媒已經(jīng)誕生半個世紀(jì),而拉丁美洲由于經(jīng)濟(jì)落后和距離偏遠(yuǎn)并沒有太多華人移民或華工進(jìn)入,媒介用戶數(shù)量不足是誕生滯后的核心因素。首發(fā)在古巴,有其必然性——古巴是最早進(jìn)駐華工的拉美國家之一,有近兩個世紀(jì)的華工史,也是清政府最早設(shè)立公使和建立外交關(guān)系的國家。從地理位置來看,古巴擁有加勒比海沿岸豐富的水路巷道資源,具備瀕臨美國的優(yōu)勢地緣位置。盡管國土面積僅11萬平方公里,卻是19世紀(jì)末20世紀(jì)初北美華僑人數(shù)最多的國家。除了最早的華工匯聚之外,加拿大、美國等地的華僑因諸種排華政策也大量遷移到了這里。華工華僑紛紛在當(dāng)?shù)爻杉伊I(yè),逐漸形成古巴華文傳媒的受眾基礎(chǔ),其穩(wěn)定性也令古巴最早成為拉美華文傳媒中心,并維持了50年之久。
20世紀(jì)10年代到40年代,中國政局發(fā)生質(zhì)變,顛覆封建王朝的民國政府對華僑格外重視,推動了拉美華文傳媒的發(fā)展。華文傳媒從最初單點分布拓展為連接在一起的環(huán)加勒比海周邊。拉丁美洲多個國家誕生了本國第一份華文報紙,除了古巴外,又有秘魯、墨西哥、巴拿馬、蘇里南、牙買加、特立尼達(dá)和多巴哥、哥斯達(dá)黎加等6國陸續(xù)創(chuàng)辦了華文報紙,最高年度共有14家媒體并矗③。這其中,古巴、秘魯、墨西哥等國在創(chuàng)辦時間和報紙數(shù)量上略占優(yōu)勢。這些國家的華文媒體聚合在加勒比海沿線,形成了拉美華文傳媒聚落,是拉美華僑華社與母國信息溝通和在異國抱團(tuán)生存的重要渠道和工具。各國均有種植經(jīng)濟(jì)和華工遷移的歷史積淀,和加勒比沿岸的水系交通便利。與美國的地緣接近顯然是早期華文傳媒空間分布的一個影響因素。秘魯、墨西哥就此成為華文傳媒的次中心。但這種地緣關(guān)系造成了傳媒后發(fā)無力,華人移民流動過大,缺乏穩(wěn)定性,華文傳媒未能有持續(xù)發(fā)展的穩(wěn)定支撐。
50年代到70年代,是華文傳媒中心轉(zhuǎn)移的重要拐點。拉美華文傳媒分布國家增長到14國,年度總數(shù)最高達(dá)到18家④。巴西、智利、厄瓜多爾、危地馬拉、委內(nèi)瑞拉、圭亞那、巴拉圭等國紛紛創(chuàng)建華文報紙,令華文傳媒在拉美的空間分布迅速擴(kuò)大,空間形態(tài)從加勒比海為中心向南美洲腹地進(jìn)發(fā)。由于古巴等國內(nèi)部政治壓制,外部關(guān)系緊張,大量華人受制,華文傳媒緊縮;而巴西適逢發(fā)展,引領(lǐng)了拉美經(jīng)濟(jì),華文傳媒增長。古巴這一拉丁美洲華文傳媒的中心由盛而衰,巴西則從無到有從弱變強(qiáng)。兩國作為華文傳播中心逐漸交接。從華文傳媒所占國別面積就可以看出,這一交接是拉美華文傳媒遠(yuǎn)離加勒比海中心,疏離美國地緣關(guān)系的開始。更多新型華文傳媒的建構(gòu)不再為鑄強(qiáng)華人社團(tuán)或政黨關(guān)系,核心動能其實是經(jīng)濟(jì)全球化。
80、90年代,華文傳媒所在國家數(shù)量沒有增加,只有13個國家⑤。但退出的特立尼達(dá)和多巴哥、圭亞那、危地馬拉等國,華文傳媒底子單薄,曇花一現(xiàn)。換進(jìn)來的國家是阿根廷、多米尼加、哥倫比亞,后者由于經(jīng)濟(jì)全球化吸引了大量華人移民涌入,成為華文傳媒的實力生長地。華文傳媒年度總數(shù)上升到30家,巴西、阿根廷、巴拿馬等國華文傳媒數(shù)量占優(yōu)勢。拉美華文傳媒中心到達(dá)南美腹地,由南美面積最大實力最強(qiáng)的國家巴西引領(lǐng)。這樣也意味著華文傳媒的拓展正在脫離古巴中心時代的地緣依賴,逐漸轉(zhuǎn)為由拉美國家自身實力為生長動力。
新世紀(jì),拉美華文傳媒從平面空間拓展到立體空間伸展。從地圖分布上來看,華文傳媒正在包抄全部拉美疆域,所有土地遼闊的國家都有了華文傳媒。傳媒年度總數(shù)超過14家,巴西、巴拿馬、秘魯、委內(nèi)瑞拉占據(jù)顯著數(shù)量優(yōu)勢⑥。華文傳媒的國家空間拓展接近飽和,如同植物一般在有限的空間內(nèi)拉升高度才有進(jìn)一步發(fā)展的空間。從密度上來看,各國華文傳媒密度儼然更上層樓,比80、90年代多出三分之一(2015年各類華文傳媒年度總量達(dá)到近50家),而且明顯呈上升勢頭。從多樣性上來看,不僅增加了廣播媒介,更由于資訊網(wǎng)站的崛起而數(shù)量等級驟升。實際上,正是網(wǎng)絡(luò)媒體的大量涌現(xiàn)令拉美華文傳媒達(dá)到新的技術(shù)高度和品質(zhì)高度。華文網(wǎng)站乃至移動公眾號,令華文傳媒的建設(shè)超越國域地理空間,直接借助虛擬空間擴(kuò)散。新媒體也令華文傳媒突破了過去以都城或者一線城市為核心的華文傳媒聚落模式,從城市中心傳播模式轉(zhuǎn)為全球發(fā)布模式。巴拿馬、秘魯、阿根廷、委內(nèi)瑞拉等國土上的華文傳媒快速發(fā)展,華文傳媒中心不再集中在某單個國家,而是成長為復(fù)合媒介種群。新增加的哥倫比亞、哥斯達(dá)黎加等國家地區(qū)并沒有華文傳媒實體,而是通過網(wǎng)站建設(shè)進(jìn)入華文資訊的地理空間(虛擬)。華文傳媒網(wǎng)站的新優(yōu)勢使其傳播不再局限在某城某地,而是以國家為資訊發(fā)布單位可以到達(dá)任何用戶和角落。
盡管從地圖上看,拉美重要的獨立主權(quán)國大都出現(xiàn)了華文傳媒,連成一片。但從拉丁美洲的城市分布來看,整個20世紀(jì)拉美華文傳媒都僅僅出現(xiàn)在發(fā)生國首都或者一線城市。不同于美國加拿大等發(fā)達(dá)國家的傳媒地域分布的多層化,而是一國一城為主的墨漬式單層分布,范圍有限。往往發(fā)端于各國都城的唐人街(比如古巴的桑哈街,秘魯?shù)目ㄅ斫?,等)。在唐人街逐漸形成多個媒體的聚落結(jié)構(gòu),各自長消。慢慢擴(kuò)展到城際,個別媒體可以跨越國界發(fā)行兩個國家。直到新世紀(jì)網(wǎng)絡(luò)到來后,盡管主要華文傳媒仍舊聚集首都,但華文傳媒的信息抓取和協(xié)作全球化與時俱進(jìn),顯然傳媒在虛擬空間超越城市的現(xiàn)實空間界限。而且,盡管首都是資訊集散中心和資訊主體聚合中心,信息的傳播擴(kuò)散卻遍及各地,從虛擬環(huán)境將華文傳媒影響空間的拓展狂飆突進(jìn)。可以看出,上世紀(jì)國家疆域和地理空間對華文傳媒的限制正在消失,網(wǎng)絡(luò)時代乃至移動時代的技術(shù)更迭,令拉美華文傳媒去中心化。
二、經(jīng)辦主體與受體的空間特征變化:從局域個體到全球協(xié)同
華文傳媒的經(jīng)辦主體在拉美現(xiàn)實空間中的位置基本與地理分布一致,但其來源則隨時代發(fā)展而呈現(xiàn)出空間多樣化,華文傳媒的創(chuàng)辦目的也由政緣關(guān)系維系向經(jīng)濟(jì)利益共贏轉(zhuǎn)化。華文傳媒服務(wù)的受眾,由差異化空間不斷流入的一代華人移民共生而成,存在著由種植農(nóng)業(yè)社會的聚集定居形態(tài)向現(xiàn)代商貿(mào)社會的流動散居社會轉(zhuǎn)換的時代特征。
(一)華文傳媒經(jīng)辦主體:從華人社團(tuán)到新移民企業(yè)
最早的華文傳媒具有明顯的華人社團(tuán)屬性。古巴《華文日報》的創(chuàng)辦人易綺茜祖籍番禺、曾任清政府駐巴西領(lǐng)事。他也是旅古中華總會創(chuàng)辦人之一⑦。實際上《華文日報》獨立經(jīng)營,是華人社團(tuán)屬性,目的在于維系當(dāng)?shù)厝A族關(guān)系。
民國建立,大大推動了拉美華文傳媒的發(fā)展,也顯著影響了華文傳媒主體的性質(zhì)和來源,華文報刊在這一時期表現(xiàn)出社團(tuán)和政黨的兩大主要屬性,其存在動機(jī)也在于維系華人種群內(nèi)部的合作關(guān)系,以及華人背景的政黨宣傳需求。當(dāng)時中國移民聚集較多的國家,如古巴、秘魯、巴拿馬和墨西哥,在民國支持下都紛紛創(chuàng)設(shè)了國民黨機(jī)關(guān)報。比如國民黨古巴支部機(jī)關(guān)報《民生報》和《民聲日報》,巴拿馬《共和報》,秘魯《民醒日報》等。此外,華人社團(tuán)是當(dāng)時華人在居住國最重要的社會關(guān)系力量,這種源自農(nóng)耕社會的宗親關(guān)系延展后發(fā)展為社團(tuán)集合,中華商會等組織成為最強(qiáng)大的力量?;谶@種僑社關(guān)系形成了華文報刊的最大屬性
——華人社團(tuán)屬性。除了古巴的《華文日報》外,《開明公報》(洪門致公黨)和《工農(nóng)呼聲》(新民主大同盟)、《公言報》(秘魯洪門致公黨)等,也明顯具有華人社團(tuán)與華人政黨特色。除此兩大類型外,這時期也出現(xiàn)了些微商業(yè)媒介的端倪,諸如《華商報》,但很快被政黨媒體大勢覆蓋。⑧
新中國成立以后,西方對中國大陸實行封鎖,臺灣因此在拉丁美洲擴(kuò)展自身,導(dǎo)致50年代、60年代、70年代的拉美華文傳媒都由臺灣當(dāng)局主導(dǎo)。臺灣當(dāng)局支持了當(dāng)時影響力最大的華文報紙,諸如巴拿馬的《共和報》、古巴的《民聲日報》、秘魯?shù)摹睹裥讶請蟆?、牙買加的《中山報》、蘇里南的《南風(fēng)日報》等⑨。洪門致公黨是臺灣當(dāng)局之外的另一個支撐華報的力量,而且在新中國成立后立場逐漸偏向中共。在巴拿馬,洪門致公黨創(chuàng)辦了《民治星期報》《嚴(yán)報》《大公報》,70年代取代《大公報》的《新華報》的基本立場與宣傳報道內(nèi)容與前者大致相同⑩。墨西哥有《墨國公報》,秘魯有《公言報》,牙買加的《民治周刊》。此外,還有一些當(dāng)?shù)貒A人組織或協(xié)會團(tuán)體建設(shè)的華文媒體,但往往力量薄弱,影響力小。古巴華僑雜貨行公會的《聯(lián)合月刊》,墨西哥墨僑聯(lián)誼會的《墨僑聯(lián)誼會會刊》,牙買加中華會館的《華僑公報》,巴西圣保羅華僑天主堂的《僑光》月刊,蘇里南廣義堂的《洵南日報》等。{11}而華僑華商獨立創(chuàng)辦的媒體數(shù)量多,但影響力和持久力都更加薄弱。但已經(jīng)初步顯露出華文媒體的發(fā)展的多樣性,宗教性媒體、商業(yè)性媒體、文化類媒體等盡管波濤微渺但已然走上了歷史舞臺。
八九十年代,許多拉美國家放寬了移民限制,主要有影響的國家全部與中國大陸建立了外交關(guān)系,大陸、臺灣、香港等不同地區(qū)都出現(xiàn)過移民潮。拉美華文傳媒迅速發(fā)展,數(shù)量繁多,種類豐富。這一時期全球經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展也令兩岸進(jìn)入快速發(fā)展洪流,充滿商業(yè)企圖的華人移民的涌入令更多有開發(fā)潛力的國家創(chuàng)辦了華文傳媒,特別是經(jīng)濟(jì)相對發(fā)達(dá)的巴西、阿根廷等國。這使得華文傳媒的數(shù)量創(chuàng)出新高,尤其是大陸新移民導(dǎo)致華文傳媒的技術(shù)更新也與經(jīng)濟(jì)發(fā)展同步,廣播、網(wǎng)站等隨之建設(shè)起來,也正是這種迅猛的經(jīng)濟(jì)拓展令大陸新移民在華文傳媒領(lǐng)域逐漸從受眾主力上升為媒體主力,媒體的關(guān)注點也從政治逐漸轉(zhuǎn)為經(jīng)濟(jì)。
新世紀(jì)的拉美華文傳媒的主體是大陸新移民。與大陸迅猛發(fā)展的經(jīng)濟(jì)狀況和全球經(jīng)濟(jì)加速度發(fā)展相一致,大陸新移民的拉美移居本身帶有直接明確的經(jīng)濟(jì)目的,其華文傳媒的建構(gòu)背后也是為經(jīng)濟(jì)目的服務(wù)。華文媒介不再倚重國族認(rèn)同,而是傾向更具有挑戰(zhàn)性和風(fēng)險性的商業(yè)冒險。大陸新移民華文傳媒主體帶有來自母國特有的技術(shù)引領(lǐng)實力,以及強(qiáng)大的社交性協(xié)作性意識。這一時期的華文傳媒已經(jīng)不再被動,以往基于政治、社團(tuán)等傳統(tǒng)華族關(guān)系基礎(chǔ)的依賴性,正在轉(zhuǎn)變成為新的文化力量,甚至影響國際關(guān)系格局。比如,盡管臺灣政府長期維系與巴拿馬的外交關(guān)系,但實際上巴拿馬華文傳媒在90年代中葉報刊、電臺和網(wǎng)站等新舊媒體完全由大陸新移民主持,這意味著巴拿馬的華文信息完全歸由大陸方傳播,顯現(xiàn)出大陸相對臺灣的強(qiáng)勢影響力。這是一個明顯的標(biāo)志,大陸經(jīng)濟(jì)、文化的強(qiáng)勢滲透最終推進(jìn)了政治地位和國際關(guān)系的轉(zhuǎn)化。
(二)華文受眾:從唐人街商販到全球經(jīng)濟(jì)合作體
最早的華文傳媒受眾,其周邊僅僅框定在拉美各國首都的唐人街?!度A文日報》初創(chuàng)時為石印版,發(fā)行量僅60份,當(dāng)時僅僅散發(fā)在華人聚居的哈瓦那的桑哈街上。{12}(早期秘魯華報也是主要散發(fā)在利馬的卡彭街周邊。)這些唐人街上的華人受眾,主要來自從廣東福建等地漂流過來的農(nóng)村華工,他們完成華工合同后選擇定居本地,多為小商販。由于早期華人地位低下,在秘魯、古巴等國家大部分居住在城鎮(zhèn),形成了華僑華人聚居區(qū)的“小集中”格局,因此早期華文傳媒受眾的分布也就延續(xù)了這種延伸自種植農(nóng)業(yè)社會的聚集定居形態(tài)。當(dāng)時的清朝禁止移民出海,鋌而走險的出境者最終華人都要葉落歸根。正是這種認(rèn)同意識造成獨特的唐人街華報景觀,這是與母國文化聯(lián)系的方式,也是當(dāng)?shù)厝A人團(tuán)結(jié)互惠的橋梁。
民國建立后在加勒比海沿岸圍繞古巴形成最早的華文傳媒聚落。由于印刷物輸送的空間限制,可以想象最早的華文受眾往往分布在華文媒體所在地的周邊。這一時期的華文媒介種類一直單一,在其他洲的華文媒體都增加了廣播,甚至電視的時候,拉美媒體依舊只有報紙。從古巴、秘魯延展到巴拿馬、墨西哥、牙買加、特立尼達(dá)多巴哥等地,圍繞該國首都或者重要城市的華報,在唐人街周邊擴(kuò)散。從華工到華商,從農(nóng)村種植園進(jìn)入城鎮(zhèn),聚集成為唐人街人,是華報創(chuàng)辦的基礎(chǔ)條件。拉美華人經(jīng)商成功的因素多種多樣,勤儉節(jié)約、艱苦奮斗和善于抓住當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)活動機(jī)遇之外,一個重要的因素就在于他們能利用同鄉(xiāng)會組成貿(mào)易網(wǎng)絡(luò),以擴(kuò)展商業(yè)活動的范圍。華人受眾就是這種社團(tuán)組織,乃至其創(chuàng)辦的華文報刊的群眾基礎(chǔ)。
1949年后,隨著美洲放開移民政策,引發(fā)了60、70年代的臺灣華人移民潮。拉丁美洲的華文報刊受眾出現(xiàn)老僑與新去的臺灣華僑共生的狀態(tài)。華報雖然延續(xù)舊時風(fēng)格,但語言表達(dá)模式、版式等開始商業(yè)化,一方面強(qiáng)調(diào)本地華社精神,另一方面也開始討好新來的臺灣移民。同時,本地語(西班牙語)與華文的雙語報刊增多,并從上一時期的延續(xù)母國文化目的轉(zhuǎn)為兩國文化交融的意識。70年代大陸與諸多拉美國家建交,華人開始重新定位身份,令華人的所在國國民意識逐漸增強(qiáng)。以往偏重政治屬性發(fā)生了巨大變化,華人意識上升,媒介的政緣和宗親、社團(tuán)關(guān)系等舊屬性開始衰退,獨立的經(jīng)濟(jì)意識開始崛起,商業(yè)類和文化類媒體需求開始增多。
八九十年代,華文傳媒受眾之源——華人移民數(shù)量激增,大陸改革開放令大量新移民進(jìn)入拉美腹地,令拉美華文媒介的受眾結(jié)構(gòu)發(fā)生巨變。據(jù)統(tǒng)計,90年代華人移民遍布32個國家和2個地區(qū)。其中秘魯、巴西、委內(nèi)瑞拉等國的華人都在15萬以上{13}。經(jīng)濟(jì)全球化潮流將兩岸一齊涌入洪流,經(jīng)濟(jì)目的強(qiáng)勢推動了拉美華人移民的轉(zhuǎn)向,充滿商業(yè)企圖的華人移民的涌入令更多有開發(fā)潛力的國家創(chuàng)辦了華文傳媒,特別是經(jīng)濟(jì)相對發(fā)達(dá)的巴西、阿根廷等國。這使得華文傳媒數(shù)量創(chuàng)出新高,隨著媒介技術(shù)迭代更新,廣播網(wǎng)站的發(fā)展令華文傳媒的受眾迅速擴(kuò)散,城際、國際的跨越逐漸到來。更多范圍的受眾被納入華文傳媒傳播的范圍。比如巴拉圭《南美天地新聞》盡管發(fā)行量有限,卻也通過臺灣有關(guān)機(jī)構(gòu)分發(fā)到南美各國。越是技術(shù)更迭的媒體越具有商業(yè)屬性。比如,這一時期出現(xiàn)了兩家電臺,都將娛樂服務(wù)作為核心業(yè)務(wù)。巴拿馬中文電臺注重豐富當(dāng)?shù)厝A人華僑的文化生活,增進(jìn)相互間的聯(lián)系,主要為當(dāng)?shù)厝A人社會提供各種法規(guī)、保險等有關(guān)信息,并經(jīng)常舉辦各類文娛活動,如卡拉OK比賽等{14}。商業(yè)類文藝類華文刊物開始豐富多樣化起來。巴西同時期出現(xiàn)3份華文文藝類刊物{15}。企業(yè)組織的刊物開始出現(xiàn)。1985年阿根廷長青公司創(chuàng)辦企業(yè)雜志《長青》,以“時事的,經(jīng)濟(jì)的,開發(fā)的,靈修的和愛心的五項重點”{16}為旨趣。
新世紀(jì),華文受眾更具主動性、流動性和互動性。大陸新移民逐漸成為拉美華文傳媒的主要用戶{17},華人移民從聚居定居向現(xiàn)代商貿(mào)動能下的流動散居化轉(zhuǎn)換,華文傳媒的創(chuàng)辦目的也由政緣關(guān)系向經(jīng)濟(jì)利益目的變化。與老僑、臺僑強(qiáng)調(diào)國族認(rèn)同不同,大陸新移民受眾已經(jīng)適應(yīng)母國50年代的華人政策,也已經(jīng)隨改革開放大潮具有了世界視野,更適應(yīng)高速發(fā)展和迭代競爭環(huán)境。新型華文受眾用戶更具獨立性和判斷力,帶有明顯的目的性,媒介必須滿足用戶需求。中國大陸特別強(qiáng)勁的經(jīng)濟(jì)發(fā)展推動了與拉美國家的商業(yè)互動,華文傳媒受眾已經(jīng)不一定是被動的,新受眾結(jié)構(gòu)導(dǎo)致對華文傳媒的需求推動,華文傳媒必須滿足本地化信息化經(jīng)濟(jì)化等現(xiàn)實需求,才能在全球化網(wǎng)絡(luò)時代具有競爭力。2017年中國和巴拿馬建交,觀其背后,華文傳媒受眾新結(jié)構(gòu)早已將需求推送了二十年,可算是充當(dāng)了兩國關(guān)系變動的推手。
三、媒介內(nèi)容空間:想象的地理走向世界共同體
人類借助文學(xué)、新聞或影像等媒介的描述來判斷、認(rèn)識地理和民族國家,借助于媒介形成的地理觀念建構(gòu)起“虛擬的實體”和“想像的共同體”。作為“想像”的中介,媒介提供的具有固定性和確定性的結(jié)構(gòu)往往產(chǎn)生類似的意義,也就是說,這種共同閱讀的“儀式”,把千百萬人囿于共同的思維模式,不由自主地相互認(rèn)同,建構(gòu)起“想象的地理”{18}。安德森在其名作《想象的共同體》里指出,作為擁有疆界與主權(quán)的民族國家是一個“想象的共同體”:“這樣的社區(qū)是想象出來的,這是因為即便最小的民族國家,絕大多數(shù)成員也是彼此互不了解,他們也沒有相遇的機(jī)會,甚至未曾聽說過對方,但是,在每一個人的心中卻存在著彼此共處的一個社群的想象?!眥19}拉丁美洲華文傳媒,盡管早期許多傳媒文本已經(jīng)散失,但從零散的歷史資料里仍能見證其內(nèi)容設(shè)定的“想象地理”,而且這一“想象地理”的“疆域”隨著時間變遷不斷調(diào)整。從母國本土與唐人街,到臺港大陸全球不斷融合擴(kuò)張,其呈現(xiàn)精度則從籠統(tǒng)的世界新聞到精準(zhǔn)的兩岸三地不斷細(xì)分。
清末的《華文日報》和《公言報》,受到時代限制,其內(nèi)容直接來自清末時候的母國傳媒信息,主要傳遞母國信息。加上一些當(dāng)?shù)靥迫私值膹V告??梢娺@一時期的想象地理構(gòu)成是母子關(guān)系,母國信息為主體,本地信息少而簡單。版面結(jié)構(gòu)為“母國信息為中心+唐人街本地信息”。
民國建立后媒介逐漸多樣性,母國為核心的政緣黨緣內(nèi)容不變,祖籍國的地理想象與母國一致,本地僅僅是生存居住的短暫地域。這一時期的華文報刊,是本地新聞+民國新聞+世界新聞的基本構(gòu)成。當(dāng)時為華文傳媒中心的古巴,除了獨立經(jīng)營的有中華會館背景的《華文日報》,還有既有國民黨黨報《民生報》《民聲月報》,同時又有洪門民治黨的《開明公報》。“內(nèi)容除報道洪門民治黨活動及古巴華僑社會新聞外,還刊載介紹當(dāng)?shù)胤罴爸袊鴼v史與文化的文章,并倡導(dǎo)旅古華僑聯(lián)合辦學(xué),學(xué)習(xí)華文和西班牙文,提高華僑及其后裔的文化教育水平。每當(dāng)祖國遇到天災(zāi)人禍,如1924年廣東水災(zāi)、1928年濟(jì)南慘案、九一·八事變等,該報呼吁旅古各埠僑胞捐資救濟(jì)或主持正義,大力聲援?!眥20}新民主大同盟創(chuàng)刊的油印版月刊《工農(nóng)呼聲》,以及后來創(chuàng)辦的古巴華僑雜貨行公會的《聯(lián)合月刊》油印版,主要內(nèi)容包括華人旅古雜貨商場情況、每月僑團(tuán)動態(tài)及當(dāng)?shù)叵ⅰ?/p>
兩岸冷戰(zhàn)期,臺灣源的信息遠(yuǎn)大于大陸信息,所以拉美當(dāng)時的新聞構(gòu)成是臺灣新聞+香港新聞+世界新聞,大陸僅僅被包容在世界之內(nèi)。比如,50年代誕生的巴拿馬《大公報》,原為洪門致公堂創(chuàng)辦,每日出紙16開4張,單面印刷,廣告約占1/3篇幅,內(nèi)容主要是國際、中國及當(dāng)?shù)氐男侣労喴?1此外,下半世紀(jì)的移民更多出于發(fā)展需求,而且全球國際流動性導(dǎo)致這一時期的移民不再重土安遷,以商業(yè)經(jīng)營、旅游探親等往來需求為目的的移民比例增加,一定程度上影響了華文傳媒的性質(zhì)。媒介內(nèi)容從政治力度爭辯轉(zhuǎn)為軟性內(nèi)容的服務(wù)提供。內(nèi)容向中性化多樣化轉(zhuǎn)移。
改革開放后,內(nèi)容逐漸細(xì)化,臺灣+香港+大陸+美國+,多樣化版面設(shè)計背后是此時拉美華文傳媒關(guān)注的地理空間的精準(zhǔn)化和擴(kuò)展化。這時的拉美華報即便是政黨社團(tuán)背景的傳媒也顯然比前一時期更加注重為廣大住在國華人移民提供信息資訊服務(wù)這一宗旨。幾乎所有主要華文媒介都展開綜合新聞資訊服務(wù),對兩岸三地和國際信息全面報道。比如此一時期的巴拉圭《南美天地新聞》,平時版面編排為:第1版國際新聞,除刊登世界重要新聞外,也刊載不少中國大陸新聞;拉美各國簡訊和特稿占4版;臺灣新聞?wù)?版;最后1版是當(dāng)?shù)貎S社新聞;其余各版是副刊版。巴西《美洲華報》80年代增加反映中國大陸現(xiàn)狀的稿件,其要聞、中國大陸新聞多選用香港報紙和中國新聞社、香港中國通訊社等稿件,臺灣新聞則多選用臺灣方面的通訊社和報紙的稿件,另有國際新聞、巴西新聞、華社新聞和華園副刊、綜合副刊等版,常轉(zhuǎn)載僑胞作品,并舉辦征文。{22}
新世紀(jì),網(wǎng)站的興起乃至移動端的活躍,將華文傳媒的內(nèi)容推向了無窮盡的可能。拉丁美洲華文傳媒自動納入了全球傳播的行列。中國內(nèi)地的網(wǎng)站和移動新聞都可以被當(dāng)?shù)厝A人關(guān)注,而各大華文媒體的信息也被中新網(wǎng)、新華社等紛紛轉(zhuǎn)載,華文傳媒的內(nèi)容進(jìn)入了新的空間形態(tài)。對拉美當(dāng)?shù)噩F(xiàn)實信息的采集,被放送到了虛擬空間當(dāng)中被全球化關(guān)注,形成了新型的媒介內(nèi)容地理空間的拓展。拉美快報自行建立了網(wǎng)站,將電子版內(nèi)容上傳,哥斯達(dá)黎加等國出現(xiàn)的華文網(wǎng)站顛覆了以往缺乏華文媒介的歷史,直接將內(nèi)容空間與全球?qū)?。秘華網(wǎng)等資訊網(wǎng)站往往以國家為單位進(jìn)行受眾區(qū)分和目標(biāo)定位,往往以服務(wù)某一特定國家華人作為分眾標(biāo)準(zhǔn)。實際上,全球任何空間范圍上的用戶都可以看到這些信息。而2013年以后的拉丁美洲部分強(qiáng)勢華文傳媒開始了多渠道發(fā)布,微信微博成為重要的發(fā)布通道。華文傳媒的移動轉(zhuǎn)化令拉美華文信息的空間分布擴(kuò)散更大更快更碎片化。由媒介重新構(gòu)建的空間逐漸顛覆了傳統(tǒng)的地理版圖,人類似乎裝上了信息的翅膀,飛越疆界、國界、族界乃至一切地理空間的邊界,在非領(lǐng)土化與再領(lǐng)土化的復(fù)雜互動中建構(gòu)著和被建構(gòu)著。
四、小結(jié)
我們置身于文化與媒介的時代,在生活與夢想中,構(gòu)筑起媒介中的祖國家鄉(xiāng),媒介中的唐人街和華人世界,媒介中想象的空間,這種媒介想象與現(xiàn)實中的華人生活勾連交錯,彼此逐漸難以分割,形成了當(dāng)下華人生活的空間現(xiàn)實和想象。這種搭建,已經(jīng)不再是如實呈現(xiàn),亦非虛構(gòu)空幻,而是積極生產(chǎn),介入空間意義的維系、協(xié)商、沖突與再造。媒介以其強(qiáng)烈的信息沖擊力和強(qiáng)大的傳播能力,解構(gòu)了傳統(tǒng)地理,構(gòu)筑起一個全新的“媒介地理”{23}。
五個階段的特征梳理,可以看出拉美華文傳媒歷史變遷的流動性和復(fù)雜性,也可見混合走向背后拉美華文傳媒的媒介歷史變遷的空間轉(zhuǎn)換特征:
(一)發(fā)展性。與全球各洲各國媒體的趨勢一致,拉美華文傳媒的媒介歷史變遷是空間不斷拓展的過程。分布上,從最初的單點分布到加勒比海周邊聚落,到新世紀(jì)的高密度集中;傳播范圍上,從早期街際到城際到國際到無界;傳播者和受傳者,總數(shù)不斷增加,類型不斷增加;載體技術(shù)不斷升級;語言符號兼容并包;版面“疆域”不斷細(xì)化擴(kuò)張。這一發(fā)展曲線,與同時期全球各地的移民人口、GDP、能源消耗乃至氣候變動等宏觀面的整體數(shù)據(jù)的發(fā)展曲線基本一致。說明拉美華文傳媒的媒介地理發(fā)展性與全球發(fā)展的脈動的一致性。
(二)變動性。拉美華文傳媒的媒介空間變遷并非直線,而是隨母國、當(dāng)?shù)貤l件和彼此關(guān)系的不斷振蕩而起伏長消的變化過程。分布從古巴為中心轉(zhuǎn)移到巴西為中心;傳播從現(xiàn)實地理為中心到新世紀(jì)的去中心化;傳者從華人社團(tuán)到新移民企業(yè),從政緣族緣連接到經(jīng)濟(jì)共贏等特征轉(zhuǎn)換;受者經(jīng)歷了由種植農(nóng)業(yè)社會的聚集定居形態(tài)向現(xiàn)代商貿(mào)社會的流動散居形態(tài)轉(zhuǎn)換。而且,每一個媒介構(gòu)成要素都在具體的時段地域有不同的曲線跳動。
(三)兼容性。與發(fā)展性流動性的方向一致,拉美華文傳媒的媒介空間變遷是一個兼容適應(yīng)的接納過程。拉美華文傳媒一方面連接母國,一方面承襲當(dāng)?shù)兀S著各種情況的變化而適應(yīng)調(diào)節(jié)——不斷接納各類地域特征的傳者和受者,不斷拓寬語言的承載范圍,不斷整合信息內(nèi)容和形式。各種經(jīng)辦主體和媒體名稱的頻繁更換,就是其遭遇條件變化的調(diào)節(jié)適應(yīng)。這種不斷的接納適應(yīng),源自無奈的處境,也源自強(qiáng)大的生存發(fā)展意愿。這也恰恰又是其擔(dān)當(dāng)媒介全球化前驅(qū)探索者的標(biāo)志性特征。
(四)邊緣性。拉美華文傳媒的出身本是母國文化的邊緣延伸,在當(dāng)?shù)匕l(fā)展自始至終都是少數(shù)族裔少數(shù)語種的“異類”。其存在既有華僑華裔華人當(dāng)?shù)剡m應(yīng)的實際需求,又有故土文化關(guān)系的粘結(jié)繼承,還長期受到各種外部力量的強(qiáng)勢干預(yù)。夾縫之中的拉美華文傳媒勢單力薄,依賴性嚴(yán)重。其發(fā)生、迭代更新等都滯后于同時期的故土、本地的主流媒體,也滯后于東南亞、歐美等地的華文媒體;信息生產(chǎn)乏力,長期依靠多源拼貼;其傳播范圍長期圍繞創(chuàng)辦地周邊,難以拓展,即便網(wǎng)絡(luò)也仰賴外援加持。但這種自身的次生邊緣地位令其呈現(xiàn)出特有的異質(zhì)混融動態(tài),也彰顯出媒介地理的動態(tài)建構(gòu)的復(fù)雜性和多層次性。
拉美華文傳媒的百年歷史變遷的發(fā)展性、變動性、兼容性、邊緣性等特征,賦予當(dāng)代拉丁美洲研究和媒介研究一個真實生動的次生景觀。這樣的景觀曾一度被當(dāng)做母國景觀的延伸部分,本當(dāng)做母國文化以及歷史的延綿和副本。而本文的總結(jié),則試圖在此之外凸顯這些族裔及其媒介特有的共性與特性,更試圖在強(qiáng)調(diào)其在主流之外的獨特存在和獨立形態(tài)。力圖將拉美華媒為代表的次生系統(tǒng)及其變動也納入宏觀的拉美歷史視野,強(qiáng)調(diào)主流(歷史,文化,媒介)與次生邊緣(歷史,文化,媒介)等的復(fù)合變化關(guān)聯(lián)互動,也是全球化的交匯與多樣性的組成部分。隨著移動技術(shù)升級和人類各種流動的加速,更多發(fā)展中國家媒介和更多的次生性媒介卷入新一輪全球化,媒介景觀更加繁復(fù),對多樣性生態(tài)和次生邊緣媒介的推動與豐富也自然更有貢獻(xiàn),對這種邊緣族裔的媒介發(fā)展變遷的研究也勢必更有價值。
① 費小平:《文化地理學(xué)的界定及當(dāng)下意義》,《山東外語教學(xué)》2015第1期。
②{12}{16}{20} 周南京編:《華僑華人百科全書·新聞出版卷》,中國華僑出版社1999年版,第139頁,第139頁,第17頁,第178頁。
③④ 整理自:馮愛群:《華僑報業(yè)史》,臺灣學(xué)生書局1967年版,第127-132頁;曾虛白:《中國新聞史》,臺北正中書局1977年版;王士谷:《海外華文報刊的歷史與現(xiàn)狀》,新華出版社1989年版;周南京:《華僑華人百科全書·新聞出版卷》,中國華僑出版社1999年版;《世界華文傳媒年鑒2005》,世界華文傳媒年鑒社2005年版。
⑤ 整理自:楊力:《海外華文報業(yè)研究》,北京燕山出版社1991年版;王士谷:《海外華文報刊的歷史與現(xiàn)狀》,新華出版社1989年版;周南京:《華僑華人百科全書·新聞出版卷》,中國華僑出版社1999年版;《世界華文傳媒年鑒》,世界華文傳媒年鑒社2005年版,第97-100頁;2011年版,第141-146頁。
⑥ 整理自:《世界華文傳媒年鑒》,中國新聞社世界華文傳媒年鑒社2005、2007、2009、2011、2013年版。
⑦ 李建全:《拉丁美洲華文傳媒發(fā)展概況》,《世界華文傳媒年鑒(創(chuàng)刊卷)》,世界華文傳媒年鑒社2003年版。
⑧ 分別見:周南京:《華僑華人百科全書·新聞出版卷》,中國華僑出版社1999年版,第238頁,第240頁,第82頁,第178頁,第76頁,第81頁,第133頁。
⑨⑩{11} 整理自:曾凡益等:《港澳臺及海外華文報刊名錄》,海天出版社1993年版;方積根、胡文英:《拉丁美洲國家的華文報刊》,《新聞與傳播研究》1989年第2期;周南京:《華僑華人百科全書·新聞出版卷》,中國華僑出版社1999年版;《世界華文傳媒年鑒》,中國新聞社世界華文傳媒年鑒社2005年版,第97-100頁;2011年版,第141-146頁。
{13} 楊發(fā)金:《拉美華僑華人的歷史變遷與先創(chuàng)初探》,《華僑華人歷史研究》2015年第4期。
{14} 中國新聞社,《世界華文傳媒年鑒》,世界華文傳媒年鑒社2011年版,第614頁。
{15} 整理自:周南京:《華僑華人百科全書·新聞出版卷》,中國華僑出版社1999年,分別為《南美文藝》(1992)、《思芻》(1985)和《華光》(1978)。
{17} 程曼麗:《海外華人種群變化對華文媒體生態(tài)的影響》,馮應(yīng)謙:《全球化——華文媒體的發(fā)展與機(jī)遇》,復(fù)旦大學(xué)出版社2007年版,第195-204頁。
{18} 邵培仁:《媒介地理學(xué):行走和耕耘在媒介與地理之間》,《中國傳媒報告》,2005年第3期。
{19} [美]本尼迪克特·安德森:《想象的共同體》,上海人民出版社2016年版。
{21} 方積根、胡文英:《拉丁美洲國家的華文報刊》,《新聞與傳播研究》1989年第2期,第198頁。
{22} 整理自:《世界華文傳媒年鑒2005》,中國新聞社世界華文傳媒年鑒社2005年版,第97頁;周南京編,《華僑華人百科全書·新聞出版卷》,中國華僑出版社1999年版,第252頁,第227頁。
{23} 邵培仁、潘祥輝:《論媒介地理學(xué)的發(fā)展歷程與學(xué)科建構(gòu)》,《江蘇師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2006年第1期。
(責(zé)任編輯:黃潔玲)
Abstract: This article is meant to show the historical change of the Chinese-language media in Latin America by sorting out the historical material of the Chinese-language media in various countries of Latin America as this can enable one to see that the spatial transference of this Chinese-language media in Latin America gradually expanded with time, moving from the Caribbean as the centre towards the inland of South America as the centre, with the creators of such a media moving from communities towards economic cooperative entities, in a transference from the politico-ethno towards the economic win-win objective, and the Chinese migrants moving from gathered settlements based on a plantation and farming society to a scattered status in a modern commercial society by way of transference while, at the same time, the contents platforms obviously show a daily accurate organized structure extending from the motherland to the commonwealth of the world.
Keywords: Chinese-language media, Latin America, geographical space, change