国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

探尋漢語言文化國際傳播的路徑

2022-03-11 00:27李春燕
傳媒 2022年3期
關(guān)鍵詞:漢語言文化教學

李春燕

“語言”作為文化的重要組成部分,是一個國家文化深度的展現(xiàn),也是一個民族身份的重要象征。語言文化的傳承與發(fā)展,不僅可以有效增強國民對國家與民族的認同感,同時還可以在對外輸出的過程中塑造良好的民族文化形象,并以此來增強國家的文化軟實力。尤其是“新絲綢之路經(jīng)濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”的合作倡議(簡稱“一帶一路”倡議)提出以來,漢語言文化如何在走出國門的過程中進行有效的海外傳播?應(yīng)該選擇怎樣的傳播路徑?傳播效果又如何……這一系列關(guān)于“漢語言文化”的海外傳播話題得到了海內(nèi)外學界的普遍重視與探討。正是沿著此議題的研究進路,漢語言自身所富有的重要文化價值,同樣得到了海內(nèi)外學界的普遍關(guān)注。2021年5月31日,習近平總書記在中共中央政治局第三十次集體學習會議上強調(diào),“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設(shè)的重要任務(wù)?!睗h語言文化走向國際正是“講好中國故事”的重要任務(wù)之一。立足于此背景,探究漢語言文化的海外傳播策略,是推進中國故事走向國際成為了當前富有學術(shù)價值與現(xiàn)實意義的重要課題。由劉淑妍、陳毅立、劉怡菲所著的《“一帶一路”與中華語言文化國際傳播》一書,在“一帶一路”倡議的背景之下,聚焦于漢語國際傳播及教育等議題,從中歐文化比較、跨文化傳播交流、漢語國際教育模式、國際學生管理培養(yǎng)等多個方面展開了系統(tǒng)的探索,全面搭建起了漢語言文化傳播的研究體系,并深度思考了新時代中國特色社會主義核心價值觀在海外傳播的方法論??傮w來講,本書作為一本論文集,共選擇了26篇關(guān)于漢語言文化海外傳播的優(yōu)質(zhì)文章,分別從“一帶一路”與中華文化國際傳播、海外孔子學院與跨文化比較、漢語國際教育三個維度對該話題進行了觀察與思考,具有重要的現(xiàn)實實踐與指導價值。

立足傳播生態(tài),借助政策東風。自2013年“一帶一路”倡議被提出以來,至今該倡議已發(fā)展8年有余,一直是我國對外講好中國故事的重要途徑。正如習近平總書記在倡議之中所提出的時代課題一樣,該倡議承擔著重要的對外文化傳播的重任,即向沿線國家說明并傳播中國價值觀,并以推進沿線國家求同存異、和諧發(fā)展為重要目標。漢語言文化對外傳播正是“一帶一路”倡議在文化層面上的應(yīng)有之義。正如書中所言,在對外文化傳播過程中,要充分加強政府層面的政策溝通,從國家層面為人文交流奠定堅實的政策基礎(chǔ)。因此,當前在推進漢語言文化走向國際過程之中,應(yīng)加強這一傳播與我國對外政策總體基調(diào)及目標的適配度,從而更好地借政策之風將東方文化吹向世界的舞臺。同時,本書還深刻洞察了“國際政策”之于漢語言文化對外傳播的重要價值與意義,書中26篇文章均建立在“一帶一路”這一深刻的倡議政策背景之上??傮w來講,漢語言文化的海外傳播并非是獨立的對外傳播行為,而是一個具有系統(tǒng)性的生態(tài)任務(wù),應(yīng)是由多個主體共同配合完成的任務(wù)。

提升問題意識,評估現(xiàn)實挑戰(zhàn)。傳播效果在很大程度上取決于對具體傳播情境的詳細掌握。尤其是進入新時代以來,國際形勢日益復雜,漢語言文化相較于以往在對外傳播過程中面臨著更多的不確定性與未知風險。對此,本書三位主編在章節(jié)設(shè)置上體現(xiàn)了深刻的問題意識,即在本書開篇就系統(tǒng)梳理了在“一帶一路”人文交流過程中所存在的挑戰(zhàn)與對策,這些建議對當前文化傳播具有較好的現(xiàn)實指導意義。具體而言,“講好中國故事”所面向的對象是與我國文化存在一定差異的國外受眾,其在文化、經(jīng)濟、政治乃至制度等各方面均與我國存在較大的不同點。正如本書所指,當前漢語言文化傳播面臨著“沿線國家文化及宗教差異”、“政治體制不同”、“經(jīng)濟發(fā)展不平衡”、“國際傳播能力不足”四個嚴峻問題。從這四個具體問題出發(fā),在未來漢語言文化對外傳播過程中,除要重視最為根本的內(nèi)容傳播以外,還需將更多的視線聚焦于傳播的具體情境以及行為本身,以更為系統(tǒng)的視角來進行文化對外傳播。也就是說,只有提升問題意識,深刻把握傳播過程中的各種風險與挑戰(zhàn),才能更加有針對性地提升文化傳播效果,做到講好中國故事,實現(xiàn)有效傳播。

以“人”為媒,提升主體傳播能力。推進中國文化的國際傳播,核心在于“人”??v觀各類傳播模式,“傳者—受者”始終是核心關(guān)系所在。本書三位主編同樣關(guān)注到了傳播主體之于傳統(tǒng)文化海外傳播的價值與意義,在書中利用多篇章節(jié)圍繞“漢語文化教育教師—國際學生”兩個主體進行了全方位的探討。從傳播學視角來看,在漢語言文化傳播路徑中存在“兩級傳播”的特征:漢語言教師面向國際學生的首次傳播;國際學生面向海外大眾的“二次傳播”。由此可見,兩個主體在其各自的傳播路徑中均承擔著重要的角色與傳播任務(wù),那么如何有效提升“漢語言教師”的教學傳播質(zhì)量以及國際學生的“學習”及“二次傳播”動力,對漢語言文化海外傳播的質(zhì)量與效果十分重要。

首先,對于漢語言教師而言,除了通過依靠自身完備的漢語言專業(yè)知識來為國際學生提供高質(zhì)量的漢語授課以外,教師還需進一步的突破自己單一的教師角色,即通過扮演“文化交流的使者”、“探究者”身份,在教學過程中充分理解“國際學生”的不同文化背景,盡可能的消解在漢語言文化教學傳播過程中可能存在的文化差異與摩擦,從而提升國際學生對漢語言文化的接受度以及增強國際學生對中華文化的認同感和傳播欲。

其次,本書提到,在推進漢語言文化傳播過程中,還應(yīng)通過多個策略來有效提升國際學生學習以及傳播的意愿與動力。正如本書第五章所述,目前影響國際學生學習漢語言文化的影響因素主要有四個,分別是“交流語言不通”、“教學內(nèi)容陳舊”、“跨文化適應(yīng)下的文化休克”、“教學頂層設(shè)計不足”。對此,針對上述問題,本書認為對外漢語教學機構(gòu)及教師可以通過完善教學制度層面的頂層設(shè)計、提升課堂的教學質(zhì)量、加強校園國際文化建設(shè)、豐富第二課堂活動等傳播策略來有效提升國際學生對漢語言文化的認同感,繼而培養(yǎng)出“知華、友華”的國際學生,引導他們主動講好中國故事,向世界傳遞中國聲音。

用好發(fā)展平臺,推進“孔子學院”傳播新發(fā)展。從本質(zhì)上來講,上述以“人”為媒的漢語言傳播方式更多在“人際傳播”中進行。作為一種非制度化的傳播形式,人際傳播雖有助于提升傳播的說服力,但在文化傳播的過程中存在一定的不確定性和隨意性,很難實現(xiàn)漢語言文化的持續(xù)傳播與輸出。對此,本書中篇圍繞“海外孔子學院”進行了大篇幅的分析與論證。具體來講,“孔子學院”在創(chuàng)立之初就以“促進漢語言文化走出國門,增強世界真正了解中國”為使命與初心。從2004年創(chuàng)立至今,短短十幾年的時間,孔子學院在全世界就已開設(shè)了五百余所機構(gòu),在漢語言文化教育頂層設(shè)計層面愈發(fā)成熟,也形成了系統(tǒng)穩(wěn)定的傳播機制。基于這一現(xiàn)實背景,本書強調(diào)“孔子學院”作為當前我國對外文化傳播的優(yōu)質(zhì)資源,應(yīng)得到進一步的關(guān)注與運用,用好這一發(fā)展平臺,充分發(fā)揮其在漢語言文化傳播中的專業(yè)化優(yōu)勢。

進入新時代以來,我國國際地位得到大幅提升,外部環(huán)境也發(fā)生了劇烈變化。對此,對外傳播工作者應(yīng)意識到國際形勢發(fā)展的動態(tài)性,立足新的時代情境,及時剖析對外傳播的困境,從而更好地發(fā)揮漢語言文化傳播作用。正如書中所提,當前孔子學院存在發(fā)展布局不均衡、供需關(guān)系不平衡的內(nèi)部問題,以及文化生態(tài)不一、輿情多變的外部問題,這些問題構(gòu)成了孔子學院發(fā)展途中必須面對的無形之墻。針對諸多問題,本書結(jié)合現(xiàn)實情境指出“孔子學院”應(yīng)充分利用我國“一帶一路”倡議與構(gòu)建人類命運共同體目標所搭建出的發(fā)展平臺,優(yōu)化發(fā)展布局,突破發(fā)展困境。此外,本書立足于新時代國內(nèi)外傳播情境,指出在我國文化教學主題和內(nèi)容上應(yīng)轉(zhuǎn)向“當代中國發(fā)展與變革”,巧用漢語言文化教育來向海外受眾傳遞中國的發(fā)展理念與愿景,展現(xiàn)中國的風貌與大國風采。

以教代傳,完善國際教育??v觀全書,作者采用大量的篇幅論述了“國際教育”之于文化傳播的重要作用與意義。由此可見,“教育”在諸多文化傳播策略中處于了核心地位;而在教育傳播中,教育課程設(shè)置的質(zhì)量高低則又決定了傳播的效果與作用?;诖?,本書下篇圍繞“漢語國際教育——理論與實踐”進行了十分系統(tǒng)的梳理,從全球語言視角下的中文國際化進程到具體教學過程中對課程設(shè)置及內(nèi)容設(shè)置的變革,研究兼顧了宏中微觀各個層面。其中,本書立足于同濟大學的漢語國際教育經(jīng)驗,對中國概況類的課程創(chuàng)新提供了四條具體策略。一是在教學理念上要繼續(xù)加強本土化與國際化的結(jié)合。尤其是進入數(shù)字時代以來,互聯(lián)網(wǎng)進一步放大了中西方之間的文化差異,那么為了解決漢語言文化在傳播過程中的障礙與誤會,必然需要在傳播中國文化的過程中,找到與世界各國文化之間的共同之處,從而實現(xiàn)文化共榮。例如,本書正探討了儒學“仁”與基督教“愛”的共同點以及老子和弗洛伊德的世界觀異同,這意味著,中國文化若走出國門,必然要先與世界接軌和結(jié)合。二是在具體課程設(shè)置上要增強教學計劃的豐富性。在漢語言國際教育中,我們所面向的國際學生是來自世界不同國家、具有不同文化背景的學生。因此,對外漢語教學機構(gòu)及老師在進行課程設(shè)置時要學會“具體問題具體分析”,針對不同文化背景的學生作出差異化教學,從而更好的實現(xiàn)教與學的適配,并促進漢語言文化的有效傳播。三是在人才培養(yǎng)體系上要引入國家通識化教育體系。四是在教學過程中可以搭建中外融合學習社區(qū),充分利用中外學生在日常生活中的人際溝通來提升漢語言文化的傳播效果。

“立足中國大地,講好中國故事”。隨著中國綜合國力的提升,向世界傳遞中國聲音、展現(xiàn)中國真實形象成為加強我國國際傳播能力建設(shè)的時代議題??傮w來講,本書立足對外漢語教學的經(jīng)驗,提出加強對外傳播的相應(yīng)策略,是一本非常值得漢語國際傳播從業(yè)者與研究者學習的佳作。

作者單位 廣州商學院馬克思主義學院

3030500338239

猜你喜歡
漢語言文化教學
初探漢語言文學中語言的應(yīng)用與意境
以文化人 自然生成
“國潮熱”下的文化自信
現(xiàn)代漢語言變化與社會生活關(guān)系
誰遠誰近?
“自我診斷表”在高中數(shù)學教學中的應(yīng)用
在遺憾的教學中前行
計算教學要做到“五個重視”
漢語言文學學習策略淺談
教育教學