袁國榮
(廣東外語外貿(mào)大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究中心 廣東廣州 510420)
隱喻研究的歷史源遠(yuǎn)流長,從兩千多年前的亞里士多德(Aristotle)時(shí)期至今,研究的內(nèi)容關(guān)涉修辭學(xué)、哲學(xué)、邏輯學(xué)、語言學(xué)、心理學(xué)、認(rèn)知科學(xué)等學(xué)科內(nèi)容。隱喻研究在備受關(guān)注的同時(shí),也仍存在一些問題,如隱喻的哲學(xué)觀問題、隱喻的定義問題、隱喻與語用問題等,對這些問題的研究很多,但缺乏對隱喻問題的整體把握和全面分析的統(tǒng)一理論框架[1](P10)。隱喻研究涉及隱喻語言(意義)以及隱喻的使用問題,既是一個(gè)語義問題,關(guān)乎字面意義、真值條件等,同時(shí)它又是一個(gè)語用問題,也關(guān)涉其隱含意義、語境條件等,因此對待隱喻問題,不能簡單地進(jìn)行隱喻語義或語用研究的切分,而是要從語義與語用的界面進(jìn)行整體把握。隱喻的定義與分類相關(guān)研究經(jīng)歷了語言層面的修辭、語義的互動(dòng)、本體喻體的相似觀以及思維認(rèn)知層面的概念化過程,無論將隱喻看成是一種修辭手法還是一種思維認(rèn)知方式,正如布萊克的觀點(diǎn)一樣,隱喻現(xiàn)象的核心問題還是意義的問題,意義既是語言層面上的表現(xiàn),又是對客觀世界的體現(xiàn)。在語言層面上意義的表現(xiàn)是語義問題,在客觀世界意義的應(yīng)用則表現(xiàn)為語用問題。語義學(xué)研究的是語言的意義,語用學(xué)研究的是語言在客觀世界的運(yùn)用,因此,隱喻的研究應(yīng)該尋找語義與語用二者之間的界面契合點(diǎn),橫跨語義與語用視角,從整體上把握隱喻。語言哲學(xué)家討論隱喻,終究還是要回歸到意義(理論)這一語言哲學(xué)核心概念上[2](P115),因此為了找尋隱喻在語義和語用界面的相接點(diǎn),本文將分述隱喻與語義(主要為戴維森的隱喻觀)、隱喻與語用的研究(主要維塞爾的隱喻觀),為后續(xù)的語義—語用界面的整體研究視角做好準(zhǔn)備。
(一)意義與隱喻:語義層面。進(jìn)入20世紀(jì),哲學(xué)界討論隱喻問題的重心轉(zhuǎn)向了隱喻的意義問題。意義問題作為語義學(xué)研究的核心,因此隱喻的意義問題也可以說是語義學(xué)視角下的隱喻研究?!霸谡Z義學(xué)研究中,西塞羅和昆體良是語義指稱主義理論范疇的開路先鋒;而之后以由理查茲肇始、布萊克后續(xù)完善的隱喻‘互動(dòng)論’成為語義學(xué)研究的另一大分支”[3](P116)。隱喻的“互動(dòng)論”開啟了人們從意義層面闡釋隱喻之門,布萊克等哲學(xué)家認(rèn)為隱喻的意義既包含了字面意義有包括隱含意義(非字面意義)。而美國分析哲學(xué)家戴維森對這一點(diǎn)持批評態(tài)度,在他的論文《隱喻意味著什么》[4]中,明確地指出:“隱喻的含義無非就是其所涉及的那些語詞的最嚴(yán)格的字面上的解釋”“隱喻完全依賴于這些語詞的通常含義”:[5](P246),“最嚴(yán)格的字面上的解釋”即是戴維森關(guān)于隱喻意義解釋的中心思想,有別于大多數(shù)哲學(xué)家認(rèn)為隱喻除了字面意義還有隱含意義的看法,戴維森認(rèn)為一旦隱喻的語詞具有了隱含的意義,那么隱喻本身就會(huì)消失。戴維森認(rèn)為,不管隱喻是否依賴新的或擴(kuò)展出的意義,隱喻都是依賴語詞的原有意義,隱喻的解釋也必須借助語詞的原本或原有意義。戴維森繼續(xù)探討了明喻與隱喻之間的關(guān)系,并將真值概念引入這兩個(gè)概念的區(qū)別比較當(dāng)中。他指出如果以隱喻方式使用的語句在涵義上如果有真假的話,一般都視為假,進(jìn)而明喻與隱喻的區(qū)別在于明喻都是真的,大多數(shù)隱喻則都是假的。其中“是”和“像”是他進(jìn)行兩者區(qū)分的一個(gè)條件,如“某人是一頭牛”和“某人像一頭?!?,前者說話者明顯知道這個(gè)人不是一頭牛的情況下說出的,是知道其涵義為假說提出的隱喻表達(dá)。戴維森從意義角度談隱喻,堅(jiān)定地認(rèn)為隱喻強(qiáng)調(diào)的是其字面意義,而非隱含意義(或隱喻意義),字面意義帶來的不僅僅是話語力量也可以豐沛話語效果。
(二)意義與隱喻:語用層面。在“日常語言學(xué)派”哲學(xué)家們看來,“語言意義”并不是客觀存在的,而是人為賦予的,存在于實(shí)際用法之中[6](P31)。語用學(xué)作為研究語言在使用中的學(xué)科,關(guān)注的便是語言的理解與使用。意義和語境是語用學(xué)研究的核心概念,在語言的使用中,說話人往往并不是單純地要表達(dá)語言成分和符號單位的靜態(tài)意義,聽話人通常要通過一系列心理推斷,去理解說話人的實(shí)際意圖。從語用視角探討隱喻的代表人物是約翰·塞爾(JohnSearle),作為言語行為理論的發(fā)展者,在奧斯?。ˋustin)的言語行為理論的研究成果基礎(chǔ)上,塞爾認(rèn)為語言使用是一種受規(guī)則制約的行為,并對以言行事行為重新進(jìn)行了分類。此外,塞爾認(rèn)為間接性的施為句就是“間接言語行為”,要理解間接言語行為,首先要了解“字面用意”,即話語本身所表達(dá)的“言外之力”,然后從字面用意再推斷其間接用意,即話語間接表達(dá)的言外之力,也即語用用意[7](P164)。塞爾這一思想也直接體現(xiàn)在他對隱喻的研究上,他于1979年撰寫發(fā)表的《隱喻》(Metaphor)[8]便是在言語行為理論的基礎(chǔ)上解釋隱喻是如何起作用的。塞爾認(rèn)為隱喻具有字面意義和隱喻意義,其中隱喻意義并不是句子本身的意義,而是說話者通過這樣一種表達(dá)希望傳遞的意義。為了理解隱喻表達(dá),首先需要識別這句話是否為隱喻句,其次在理解其字面意義之后再獲取句子最終的真實(shí)意義,也即塞爾認(rèn)為的隱喻意義。關(guān)于明喻與隱喻區(qū)別,塞爾同意用“是”和“像”進(jìn)行區(qū)分,但不同意明喻是說明了的隱喻,并基于他對隱喻和明喻的區(qū)別,為隱喻提供了一個(gè)公式:說者說S是P時(shí)意味的是S是R。將字面意義和隱喻意義區(qū)分開來之后,塞爾還給出了隱喻解釋的八條計(jì)算原理,如原理一為P事物根據(jù)定義是R,原理二為P事物偶然地是R……等等。在隱喻的語用問題上,塞爾認(rèn)為不能忽視意義問題,隱喻傳遞了字面意義之外的其他意義,他認(rèn)為隱喻屬于語用問題。
(一)真值—非真值條件意義。真值條件意義與非真值條件意義一般被認(rèn)為是語義學(xué)和語用學(xué)研究之間的分界線。真值條件的語義理論認(rèn)為句子的意義就是句子的真值條件,知道了句子成真的條件就知道它的意義。所以塞爾在借助真值條件談隱喻時(shí)提到,隱喻和明喻的真值條件不同,所以“張三像只大猩猩”可能為真,“張三是只大猩猩”則一定為假。與此同時(shí),戴維森在1967年發(fā)表的《真理與意義》[9]論文中對意義理論提出了一個(gè)綱領(lǐng)性的看法,即給出了解釋自然語言的意義理論的成真條件,這一意義理論也是他闡釋隱喻的思想基礎(chǔ)。戴維森同樣認(rèn)為一切明喻都是真的,而大部分隱喻表達(dá)都是假的。明喻強(qiáng)調(diào)兩個(gè)事物的相似性,而隱喻則只是為了引發(fā)兩者的相似性,并沒有字面意義之外的其他隱含義。根據(jù)戴維森關(guān)于隱喻話語的非真值條件性,認(rèn)為字面意義的偏離是隱喻與生俱來的特性,也是聽話人接受并解碼說話者話語意義的前提,只有將隱喻話語判斷為假,才能識別其中的隱喻[3](P120)。因此在戴維森看來,隱喻表達(dá)成立的前提條件是認(rèn)為隱喻表達(dá)多數(shù)為假,只有這樣,對隱喻的闡釋才能達(dá)到相對完整。真值與非真值條件雖被認(rèn)為是語義與語用的分界線,但就隱喻而言,戴維森與塞爾并不是語義與語用絕對分界的代表,他們在隱喻的成真條件上有一致的認(rèn)識,并且都承認(rèn)明喻與隱喻之間的差別也需要借助真值條件進(jìn)行判斷。
(二)語境—非語境意義。使用語言進(jìn)行交際離不開一定的客觀條件和背景,語言活動(dòng)總是在特定的時(shí)間、特定的空間、特定的情景、特定的人之間進(jìn)行的[10](P17)。這種“特定”的概念指的便是“語境”。語境并不是一個(gè)靜態(tài)的概念,它包含了語言知識和語言外的知識。語義和語用之間也常以語境概念進(jìn)行切分,認(rèn)為語義意義脫離語境而語用意義則是語境中的意義,但也有學(xué)者提出:“語境對話語理解的影響在語義和語用兩個(gè)層面都有體現(xiàn)。”[11](P3)隱喻這一話語現(xiàn)象與語境聯(lián)系密切,其在語義與語用層面上也都時(shí)刻體現(xiàn)著語境的作用。語境在隱喻的語義層面上主要凸顯的是語義沖突,這一“語義沖突可發(fā)生在句子內(nèi)部,也可發(fā)生在句子與語境之間”[12](P99)。例如束定芳[12]舉例句子內(nèi)部語義沖突產(chǎn)生的隱喻現(xiàn)象“Metabolically,thebrainisapig.”,這里brain和pig隸屬人們認(rèn)識系統(tǒng)里面的兩個(gè)不同范疇,將兩者等同連接起來從而出現(xiàn)語義沖突產(chǎn)生隱喻效果。另外文章還指出了句子與語境之間沖突的例子,如“The old rock is becoming brittle with age.”,這句話按字面解讀來講是一句語義正常的句子,但是放在學(xué)生之間討論“老教授”的語境中,“oldrock”字面意義與其語境意義產(chǎn)生沖突,是為了傳遞學(xué)生們強(qiáng)調(diào)“老教授”頑固不開化等特點(diǎn)的含義。在前文中談到塞爾指出隱喻是個(gè)十足的語用問題,既有字面意義也有隱含意義。塞爾(1978)[13]曾指出字面意義(literal meaning)與背景假設(shè)(background assumption)之間的相對關(guān)系,認(rèn)為句子的字面意義適用性也是需要依賴語境的(context-dependent)。另外,隱喻的隱含意義也同樣是語境不同所帶來的。因此無論是字面意義還是隱含意義,兩者都與語境的關(guān)聯(lián)密切。另外,戴維森雖然一直強(qiáng)調(diào)隱喻表達(dá)就是其字面意義,但是他也主張“隱喻和其他言說的差別是使用上的差別而不是意義有別”,這里“使用”也即不同使用場合(語境)。想必在“語境”這個(gè)概念下,戴維森和塞爾都一致認(rèn)同隱喻研究不能脫離語境單獨(dú)存在,隱喻意義在語境—非語境上也不是完全分離的。
(三)命題—非命題意義。哲學(xué)家在研究意義時(shí)還引入了“命題”概念,語義學(xué)和語用學(xué)都把命題視為意義描寫的基本實(shí)體,命題通常是話語的規(guī)約含義,有了命題話語才有了真假,但話語同時(shí)也可能具有非命題意義,如會(huì)話含義和言外之力[11](P5)。塞爾在研究話語時(shí)注意到并區(qū)別了話語的命題內(nèi)容和它的言外行為之間的關(guān)系,他指出一句話的命題內(nèi)容是由所談及的人或物和對這個(gè)人或物所作的談述組成。有些研究簡單將話語的命題與非命題意義視作為語義與語用的區(qū)別,但沒有辦法解釋說話人有時(shí)候的一句話不僅傳遞了話語的真假命題還傳遞了某種非命題含義,所以不能簡單地將某句話采用語義分析或語用分析去理解。隱喻這一話語現(xiàn)象就屬于這類情況。戴維森認(rèn)為隱喻是非命題性的,因?yàn)殡[喻很難充分地被改述成一種字面表達(dá),一旦改述完成就會(huì)發(fā)現(xiàn)似乎缺失了什么,戴維森認(rèn)為正是隱喻的非命題性造成的?!捌鋵?shí),隱喻在大腦中引發(fā)無限想象,亦真亦假,充分地拓展指代的外延與彈性,真正做到言有盡而意無窮,其原因就是隱喻所引發(fā)的東西在性質(zhì)上‘不是命題式的’,在內(nèi)容和范圍上是‘無限的’”[3](P120)。換言之,隱喻話語本身是一個(gè)命題,在理解隱喻時(shí)首先需要對其字面語義進(jìn)行理解,先判斷命題內(nèi)容。如“某人是一臺機(jī)器”,按照命題判斷這句話是假的,因?yàn)槿撕蜋C(jī)器是兩個(gè)不同的概念且在字面上兩者的含義完全不對等,但說話人在說這句話的時(shí)候肯定是有含義或目的的,即傳遞的是非命題性含義。這個(gè)過程就需要聽話人結(jié)合交際過程的背景進(jìn)行推理。一方面結(jié)合對“機(jī)器”這一物體特性的原本認(rèn)識,如機(jī)器處理事情的效率高或機(jī)器的機(jī)械呆板特性等;另一方面結(jié)合對“機(jī)器”的認(rèn)識推測這句話傳遞的非命題性意義,如可以含蓄地表達(dá)某人的工作效率很高,或者說其工作方法機(jī)械不靈活等。最后,根據(jù)交際的場景選擇適配的意義,就可以判斷這句話(隱喻話語)的真假,這樣便又回到對句子進(jìn)行“命題”的真假判斷。所以隱喻的命題—非命題性并不是完全分割,二者相互統(tǒng)一于隱喻的理解。不過理解隱喻的過程,特別是其傳遞的非命題性含義,是需要聽話人進(jìn)行相應(yīng)地推理。隱喻的命題—非命題意義理解過程也符合Sperber&Wilson(1986)[14]提到的關(guān)聯(lián)理論關(guān)于話語的命題闡釋,他們認(rèn)為“語義研究句子的表征,這種表征是圖示性的邏輯形式,要把這種邏輯形式轉(zhuǎn)變成完整的、有真假的命題形式需要聽話人付出努力”[11](P6)。所以隱喻話語現(xiàn)象需要站在命題—非命題意義角度進(jìn)行推斷,理解其中的隱喻意圖,命題與非命題意義并不是相互獨(dú)立分開的。
“隱喻之所以成為語言研究中歷久彌新的話題,其根本原因在于‘以有限的語言傳遞無限的意義’”[3](P115)。解釋隱喻多年來一直是個(gè)使語義學(xué)家感到棘手的問題[10](P165),有很多學(xué)者也進(jìn)行過隱喻語義方面的研究,如萊文森(Levinson)[15](P148-156),還有我們上文提到戴維森的研究等。但對于隱喻研究如果僅從語義角度進(jìn)行解釋顯然是不足的,因?yàn)殡[喻的使用和理解還關(guān)乎語境因素,即使戴維森指出隱喻的意義是“嚴(yán)格的字面解釋”但他也表明隱喻和其他話語差別還是在于“使用”。所以,隱喻毫無疑問也是語用問題。此外,從2700多年前開始不少希臘、羅馬的著名學(xué)者如蘇格拉底、柏拉圖等有關(guān)隱喻的論述就已經(jīng)顯露了語用學(xué)的哲學(xué)思想[16](P6)。因此,本文強(qiáng)調(diào)對待隱喻研究需要綜合語義—語用界面視角進(jìn)行分析,從真值—非真值條件意義、語境—非語境意義、命題—非命題意義這三個(gè)語義—語用層次進(jìn)行隱喻解讀,隱喻在語義層面上主要凸顯其真值、非語境、命題的意義,在語用層面上則表現(xiàn)為非真值、語境與非命題的意義,但隱喻的語義—語用意義并不是完全分割開來的,隱喻的真值—非真值條件意義、語境—非語境意義、命題—非命題意義存在彼此相互融通與轉(zhuǎn)化的情況,不能主觀地判斷隱喻是絕對的語義或語用研究,也不能枉然下結(jié)論判斷隱喻意義是絕對的真值/非真值,語境/非語境和命題/非命題性的。我們希望看待隱喻現(xiàn)象或問題時(shí)應(yīng)該統(tǒng)籌語義與語用觀,關(guān)注隱喻的真值、語境、命題等意義,更加全方位地透過隱喻的字面“有限”語義意義發(fā)現(xiàn)其背后隱含的“無限”語用意義。