□文/弗朗齊斯卡·比爾曼 譯/程瑋
一個頭發(fā)蓬亂的老太太磨磨蹭蹭地走進來,她吃力地喘著氣,踮起腳,一屁股坐到杰克嶄新的客戶座椅上。唉!這第一個案子看上去既不驚險,也不刺激??蛇@會兒,杰克也顧不上挑三揀四了……
現(xiàn)在,開始!他給自己鼓勁。
偵探手冊里寫著:第一步,贏得客戶的信任。
“您來點什么,茶,咖啡,橙汁,咸餅干,小香腸,花生米……呃,或者是一塊藍莓口香糖?”他問小老太太,努力說得很隨意,并且?guī)в幸稽c兒神秘感。
可是,小老太太好像沒有聽到他的問話,她正使勁地在自己的大衣口袋里掏什么東西。
杰克重復(fù)一遍剛才的問題,可小老太太不理他,還在掏呀掏的。
她到底在找什么?杰克機靈的偵探腦瓜兒馬上開始進行飛快地推理。
也許,她在大衣口袋里找一張褪色的照片,照片上有一串珍貴的珍珠項鏈。一件祖?zhèn)髡鋵毻蝗皇й櫫耍?/p>
也許,她會從口袋里掏出一張皺巴巴的明信片。這是一位已經(jīng)去世很久的親戚寫來的,可上面的郵戳日期竟然是前天。
也許,她正在找一張藏寶圖(她在某個古董鏡框背后發(fā)現(xiàn)的)?
也許,她根本不會說話,正在找紙和筆,準(zhǔn)備在紙上交談?
也許,她只是想兜售一瓶自己做的果醬?
杰克的種種推理突然被小老太太的一聲尖叫打斷了。
“在這里!”小老太太快樂地掏出一沓錢,至少有六厘米厚,放在杰克的寫字臺上。
“哇!”杰克大吃一驚。
這案子看上去很不一般!
杰克根本沒料到會出現(xiàn)這樣的情況。偵探手冊里寫著,酬金一般都在案子談妥以后才商談。這第一位客戶真的太友好了!
“我叫波爾特?!彼K于開始介紹自己,“我是波爾特先生的遺孀,波爾特先生曾是一位著名的母雞研究家!他研究發(fā)現(xiàn)了七百四十五個母雞新品種,還寫了很多關(guān)于這方面的著作?!?/p>
杰克飛速地想了一下。波爾特……波爾特……嗯,好像聽過這個名字。
“太好了!我叫馬倫,杰克·馬倫,杰出的杰,無與倫比的倫,一名嗅覺靈敏、專門解決疑難案子的偵探!”杰克把爪子伸給小老太太,“我能為您做什么?”
波爾特太太已經(jīng)脫下大衣。她穿著一條老式的羊毛裙——看上去相當(dāng)粗糙,還穿著一件深藍色的高領(lǐng)毛衣。她的胸前掛著一枚像章。她打開這枚像章,杰克看到一邊是一張老先生的肖像,另一邊是一只母雞的照片。
“事情與奧莉麗雅有關(guān)!”老太太指著母雞照片解釋說,“奧莉麗雅是世界上最珍貴的母雞,昨晚有人把她從雞窩里偷走了!”
杰克挑了挑眉毛懷疑地問:“世界上最珍貴的母雞?”
“是的,我丈夫在一次考察旅行時從希臘帶回來的。奧莉麗雅很特別,是她那個種族中的最后一只母雞。她現(xiàn)在肯定正面臨著危險,您必須馬上找到她,不能耽誤!”
噢,原來是這樣。這是一個關(guān)于失蹤母雞的案子!這可不是杰克·馬倫最期待的案子,因為他自己也會成為被懷疑對象……他偵探生涯的第一個案子應(yīng)該更驚險刺激,而不是去尋找一只可以用來熬湯的母雞。
杰克把嚼過的口香糖又塞進嘴巴,打量著桌上那沓錢,若有所思。
他想到,單是辦公室防竊聽書架這一項就花了不少錢!還有內(nèi)置電腦控制臺、可以自動下沉的辦公桌,帶茶杯擱板和紙巾盒的客戶座椅,以及他的偵探專用工具箱……
哪件的花費都不是小數(shù)目。
“怎么說?”波爾特太太的聲音打斷了他的沉思,“您到底接不接這個案子?”
“我?什么?呃……接,接!不過……當(dāng)然,沒問題!”杰克結(jié)結(jié)巴巴地說著,同時用胳膊把那沓錢撥進敞開的抽屜里。
“尊敬的女士,我們開始吧。把您知道的一切都說出來。每個細(xì)節(jié)都可能是重要的線索!”
杰克一邊聽著波爾特太太的陳述,一邊認(rèn)真地做筆記。
“奧莉麗雅的羽毛像金子一樣熠熠生輝?!辈柼靥难劬χ虚W耀著崇拜的光芒,“所以她族內(nèi)的祖先們被選作法老、國王和皇帝們的寵物。您知道,呃,先生……”
“馬倫先生?!苯芸颂崾玖怂幌?。
“最后一篇關(guān)于金色母雞的文字記載出自十七世紀(jì)!從那以后,她們就銷聲匿跡了?!彼^續(xù)說,“馬倫先生,您可能難以想象,我丈夫在希臘考察發(fā)現(xiàn)奧莉麗雅時,他是多么高興。當(dāng)時,奧莉麗雅蹲在一棵樹上,陽光下,她渾身上下閃耀著金光。當(dāng)然,作為研究母雞的專家,我丈夫立刻意識到他的發(fā)現(xiàn)有多么珍貴。研究這么一只珍奇罕見的母雞,能使他揚名世界!所以,他馬上抓住了奧莉麗雅,悄悄藏進箱子里,帶回了不萊市。可惜他沒能完成他的研究,就……”波爾特太太哽咽起來。
杰克喜歡母雞。但是,他無法理解一個人怎么能夠發(fā)現(xiàn)七百四十五個品種的母雞。
對他來說,所有的雞都一樣:美味可口!
不過,奧莉麗雅聽起來確實有點與眾不同。這個案子漸漸變得有意思起來。
“請您繼續(xù)說下去!”杰克急切地催促波爾特太太。
“可惜,我丈夫沒能把關(guān)于奧莉麗雅的書寫完。那天早晨他吃蘋果時,有一塊蘋果嗆到了氣管里頭,他就這樣去世了!”
大滴大滴的淚水從波爾特太太的臉頰上淌下來。杰克慶幸自己購置的是自帶紙巾盒的豪華客戶座椅。
波爾特太太的哭聲越來越響。
“您要明白,奧莉麗雅是只具有同情心的母雞。在我丈夫去世以后,她一直在安慰我。現(xiàn)在她被偷走了,對我來說,這是一場災(zāi)難!”
杰克差點把那沓錢忘了。要知道,這不僅是一個酬金豐厚的案子,更是一場正義的審判。
就是!把人家老太太生活中最大的快樂偷走了。啊呸,壞蛋,怎么下得了手!杰克跳了起來。
“尊敬的女士,您不用擔(dān)心!”他信心十足地說,“我向您擔(dān)?!@么說吧,在十到二十二個小時內(nèi)……不,我們保險一點兒,在三十六個小時之內(nèi),那只母雞一定會回到您的懷抱里。我杰克·馬倫,杰出的杰,無與倫比的倫,向您保證?!?/p>
波爾特太太松了一口氣,她輕輕說了聲:“謝謝!”
偵探設(shè)備,杰克可是應(yīng)有盡有。他的基本裝備都是在愛麗絲商店購置的。愛麗絲商店在城市的另一頭,是一家高端偵探裝備專賣店,在那里可以買到一個偵探夢寐以求的一切裝備。杰克選擇了英國福爾摩斯公司出品的360XIP超級特配偵探箱。事實證明,這是高明的選擇。
兩個小時以后,杰克·馬倫帶著全副裝備出現(xiàn)在波爾特太太家門口——噢,不,在她的私人城堡門口。她住在一幢裝飾講究的豪華別墅里,花園里有噴泉,有修剪得整整齊齊的樹籬,還有踩上去沙沙作響的細(xì)石小路。
杰克很吃驚,想不到穿著老式大衣的小老太太竟然住在這么豪華的別墅里。
“除了那只母雞,還有別的東西被盜嗎?”杰克問。
波爾特太太搖搖頭,說:“沒有,什么也沒有!但是,奧莉麗雅是我最珍貴的寶貝?!?/p>
杰克認(rèn)為有點奇怪。在這幢美麗的別墅里一定有很多美麗的家具,那些美麗的家具一定帶著很多美麗的抽屜,那些美麗的抽屜里一定放著美麗的、亮閃閃的、貴重的東西。一個正常的小偷絕不會錯過那些珍珠項鏈、純銀餐具,還有純金鎮(zhèn)紙,而只把一只母雞夾在胳膊底下偷走。
也許,小偷的目標(biāo)很明確,也許他……很餓很餓。杰克當(dāng)然不會把這一推理告訴波爾特太太。
(摘自《狐貍偵探-營救下金蛋的母雞》,接力出版社,弗朗齊斯卡·比爾曼 圖)