●龍耀華
(長沙圖書館 長沙 411105)
白 楊
(長沙群眾藝術(shù)館 長沙 410000)
趙月林
(湖南廣播電視臺 長沙 410003)
大型歷史人文紀(jì)錄片《岳麓書院》2021年9月底在湖南衛(wèi)視、芒果TV、金鷹紀(jì)實衛(wèi)視同時開播。千年庭院,弦歌不絕,對于一座有著深厚歷史沉淀的書院來說,如何用新時代語言講好千年學(xué)府的“故事”?據(jù)創(chuàng)作團隊介紹,他們“歷經(jīng)7年策劃、召開3次全國性研討”“組建國內(nèi)頂級學(xué)術(shù)顧問團隊,整理相關(guān)研討文本30余萬字,為紀(jì)錄片撰寫學(xué)術(shù)臺本30萬字”[1],就是為把紀(jì)錄片《岳麓書院》打造成經(jīng)得起時間檢驗的傳世之作。從播出的效果來看,索福瑞收視份額3.55%,芒果TV播放量超1 500萬次,微博主話題閱讀量超1.8億,特別是受到了年輕觀眾的認(rèn)可[2]。
紀(jì)錄片《岳麓書院》中呈現(xiàn)了大量古代典籍的故事,與書院歷史上眾多杰出人物的故事一樣,“書”的故事與“人”的故事共同豐盈了岳麓學(xué)院厚重的歷史、文化和思想內(nèi)涵,支撐起“為天地立心,為生民立命,為往圣繼絕學(xué),為萬世開太平”的命題。
書院原為藏書之所,后來才演變?yōu)槭谕接诺慕逃龣C構(gòu)。
袁枚在《隨園隨筆》中說:“書院之名, 起于唐玄(原書作‘元’,避康熙諱)宗時, 麗正書院、集賢書院皆建于朝省、為修書之地, 非士子肄業(yè)之所也。”[3]可見書院之名始見于唐代。據(jù)《舊唐書·職官志》載“集賢學(xué)士之職掌:刊緝古今之經(jīng)籍,以辯明邦國之大典。凡天下圖書之遺逸,賢才之隱滯,則承旨而征求焉。其有籌策之可施于時,著述之可行于代者,較其才藝考其學(xué)術(shù)而申表之。凡承旨撰集文章,校理經(jīng)籍,月終則進課于內(nèi),歲終則考最于外”[4],書院是宮府收藏整理書籍之所在。
在民間不少書院用來藏書、讀書,唐朝宰相、鄴侯李泌退隱衡山,其子在煙霞峰下建南岳書院。韓愈《送諸葛覺往隨州讀書》詩中說“鄴侯家多書,插架三萬軸”,極言藏書之多,以致后世用“鄴侯架”代指藏書處。
藏書是書院出現(xiàn)之初的主要功能,其逐漸演變成為一種教育制度是在宋朝。一千多年來,書院藏書不斷發(fā)展,獨具特色,與官府藏書、私家藏書、寺院藏書共同構(gòu)成中國古代四大藏書體系,為中華文明的發(fā)展和進步作出了重大的貢獻。
古人將藏書、講學(xué)、供祀合稱為書院的“三大事業(yè)”。鄧洪波教授更是直接定義:“書院是我國古代讀書人圍繞著書,開展包括藏書、讀書、教書、講書、著書、校書、刻書等各種活動,進行文化積累、創(chuàng)造與傳播的文化教育組織?!盵5]
不光是岳麓書院,歷史上的大小書院對藏書都非常重視,把藏書看作書院的根本。清朝學(xué)者戴鈞衡創(chuàng)建桐鄉(xiāng)書院,并撰《桐鄉(xiāng)書院志》,他說:“書院之所以稱名者,蓋實以為藏書之所,而令諸子就學(xué)其中者也?!盵6]
書籍是書院培養(yǎng)人才的基本條件,崔燾在《捐置益津書院書籍稟文》中指出“書院肄業(yè)生童,類多寒士,購書甚艱。使平日誦習(xí)無經(jīng)籍以供其研討,無書史以供其考證,則雖有奮志向?qū)W之士,而啟迪無由,囿于聞見,終不能成其才。是經(jīng)史典籍實為淑士育才之要具也”[7]。書院的學(xué)術(shù)研究及教學(xué)活動均離不開對書籍的利用。沒有足夠的藏書,書院的正常運轉(zhuǎn)幾乎無法想象。
建書院必聚書,岳麓書院的起點也是從書開始的。五代時兩位僧人思見儒者之道,割地建屋以居士類?!皶r經(jīng)籍缺少,又遣其徒市之京師而負(fù)以歸。士得屋以居,得書以讀”[8]。
北宋開寶九年(公元976年),潭州太守朱洞在原僧人辦學(xué)的基礎(chǔ)上正式建立岳麓書院。咸平二年(公元999年),潭州知州李允則修復(fù)書院時“盡獲故書”并“中開講堂,揭以書樓”,岳麓書院從那時起就有專門的藏書樓,更重要的是形成了藏書、講學(xué)、供祀、學(xué)田四大根本規(guī)制。后幾經(jīng)兵燹,幾度廢興,藏書建設(shè)總是與書院的創(chuàng)建、恢復(fù)活動相伴而行。
宋、元、明、清各朝皇帝為了博取文雅和以正教化,都曾為書院賜書。岳麓書院是獲得賜書次數(shù)最多的書院,一共有六次。所以岳麓書院的藏書樓又稱“御書樓”。
“把藏書和讀書聯(lián)系起來,突出讀書的重要性,這是對書院藏書注重利用、注重發(fā)揮藏書社會教育作用的精辟見解,是書院藏書樓的特性所在”[9]。湖南巡撫陳宏謀在1763年為岳麓書院與城南書院制定條規(guī),明確提到“書院內(nèi)所貯御纂經(jīng)史并古今人文集、通省志書,皆歷任院司陸續(xù)備貯,聽諸生隨時取閱,用資誦習(xí),增廣學(xué)識”[10],可見書院藏書很早就開始由“藏”到“用”的轉(zhuǎn)變,體現(xiàn)出現(xiàn)代圖書館的公共性與開放性。
今天岳麓書院的藏書樓依然在使用,地下一層的古籍收藏室藏有2萬多冊線裝古籍,其中的15冊元刻本《新編古今事文類聚》極其珍貴,被列入《第一批國家珍貴古籍名錄》[11]。
紀(jì)錄片《岳麓書院》的成功除了對人物的刻畫,還在于對書的講述,片中書的鏡頭非常多。
第一集《源流》中五代二僧智璿與弟子為了購書辦學(xué),乘舟楫冒風(fēng)波出洞庭,“士得屋以居,得書以讀”,開啟了岳麓書院的歷史,令人動容。畫面中士子們專注讀書的模樣也很認(rèn)真,但是由于拍攝者古籍知識不足,片中的“典籍”出現(xiàn)了不合史實的瑕疵——明朝中后期廣泛流行的“線裝書”,穿越了600年,提前拿在五代時讀書人的手中。
中國古代書籍的裝幀形式是一個不斷發(fā)展演化的過程,主要有簡策、卷軸裝、經(jīng)折裝、梵夾裝、蝴蝶裝、包背裝、線裝等。一般認(rèn)為,受帛書和編簡成冊的影響,南北朝至五代時期最為流行的裝幀形式是卷軸裝(也叫卷子裝)。后來出現(xiàn)了更加便于閱讀的經(jīng)折裝,將長卷反復(fù)折疊,成為折子,因多用于佛教典籍,故稱經(jīng)折裝。流行于唐、宋,是卷軸裝向冊頁裝過渡的中間形式。
古印度佛教經(jīng)典以梵文書寫在貝多羅樹葉上,傳入中國后演變?yōu)殍髪A裝,主要流行于隋唐時期的中原地區(qū),宋元以后僅見于少數(shù)民族刻印的書籍。
還有一種縫繢裝,把幾張書葉按順序摞在一起對折,成為一帖,然后將若干帖書葉再集中,用針線在書葉折疊處反復(fù)連綴,把許多書葉裝訂在一起。書衣外幾乎看不到線,但是翻開書本后,縫線痕跡明顯,而且其版面排列順序與中國傳統(tǒng)版面順序不同,和近代印刷技術(shù)中的排版基本相同,是近代精裝書籍裝訂技術(shù)的濫觴。敦煌遺書中某些唐以后的文獻使用這種裝訂形式。
蝴蝶裝是印本書籍的早期裝幀形式之一,因其版心在內(nèi),翻閱時左右書葉如蝶翅般展開而得名,盛行于宋元,明初仍有使用。與線裝和包背裝的區(qū)別在于它是以糨糊逐葉粘連版心。
線裝和包背裝的折葉方式一樣,書背外露,釘眼穿線,裝訂成冊,故名。它們出現(xiàn)在明中葉以后,成為中國古書最常見的裝幀形式。紀(jì)錄片宣傳海報中張栻手里拿的書是線裝,南宋時期應(yīng)該還沒有出現(xiàn)。
這里插一個題外話:片中拍攝的《贈了敬序》碑為近年所刻,碑文“自鹿洞諸書院經(jīng)近世諸大賢主張扶持”一句,朱漢民主編的《岳麓書院》中寫作“自鹿洞諸書院”(朱漢民主編.岳麓書院[M].長沙:湖南大學(xué)出版社,2004,第144頁)。鄭佳明主編的《歷代名人記長沙文選》中收錄時作“白鹿洞諸書院”(鄭佳明主編.歷代名人記長沙文選[M].長沙:湖南文藝出版社,1998,第42頁)。湖湘文庫《岳麓詩文鈔》本則作“自白鹿洞諸書院”(清,歐陽厚均編.岳麓詩文鈔[M].長沙:岳麓書社,2009,第558頁)。由此可知典籍流傳中魯魚亥豕的故事實不鮮見。
紀(jì)錄片中出現(xiàn)了相當(dāng)多的書的鏡頭,《船山遺書》《皇朝經(jīng)世文編》《海國圖志》《湖南通志》等等,這些書都有許多有趣的故事。但是由于紀(jì)錄片篇幅和主題限制,許多故事沒有辦法展開。
要說岳麓書院乃至湖南的歷史上最有影響的一部書,首屈一指的當(dāng)數(shù)《船山遺書》。
王夫之(1619—1692),字而農(nóng),號姜齋,人稱“船山先生”,湖南省衡陽人。明末清初的思想家,湖湘文化的代表人物。雷樹德在《〈船山遺書〉流布、影響論例》一文中指出,王夫之的著述博大精深,可謂登峰造極,他在荒山野嶺造就了前無古人的學(xué)問,為湖湘文化準(zhǔn)備和埋下了的理論彈藥庫,隨著《船山遺書》的不斷傳播,湖湘文化逐漸迸發(fā)出震撼湖南、震驚全國、影響世界的耀眼火光,對于湖南經(jīng)世派、湘軍集團、戊戌變法和辛亥革命的領(lǐng)袖人物都產(chǎn)生了極為重大的影響[12]。
毛澤東說“西方有一個黑格爾,東方有一個王船山”。蘇聯(lián)學(xué)者說:王船山的學(xué)說是中世紀(jì)哲學(xué)發(fā)展的最高階段,他是真正百科全書式的學(xué)者,代表了中國古典哲學(xué)的最高水平。黨的十八大以來,習(xí)近平總書記多次提及王船山及其思想名言。
船山先生著述等身,生前卻沒有出版過。他生前說“吾書兩百年后始顯”。拉丁諺語說“每本書都有它的命運”,書的命運往往比人的命運還要離奇?!洞竭z書》就是最好的例子。
王船山生前除青年時曾自刻一部詩集《漧濤園初集》外,其余著作全未刊布;他去世十余年后,其子王敔曾選刻十?dāng)?shù)種(湘西草堂原刻本),但流傳甚少。清朝大興文字獄,王船山的著作被列為禁書,在湖南極小的范圍內(nèi)(親屬、師生、少數(shù)地方官吏)流傳。
150年后,道光二十二年(1842年),《船山遺書》第一次系統(tǒng)刊刻,共收十八種,一百五十卷,是為湘潭王氏守遺經(jīng)書屋刻本。沒過多久太平軍攻陷湘潭,書版毀于戰(zhàn)火。直到同治四年(1865年)曾國藩曾國荃攻克南京后,在原有的基礎(chǔ)上“增益百七十二卷”,“海內(nèi)學(xué)者始得見其全書焉”,是為金陵節(jié)署刻本,或稱“曾刻本”。此后,1930年上海太平洋書店鉛字排印本《船山遺書》在曾刻本基礎(chǔ)上增加新發(fā)現(xiàn)的六種手稿,共七十種。1982年,湖南岳麓書社重新精校編印的《船山全書》是目前最通行的版本。
紀(jì)錄片《岳麓書院》第四集《經(jīng)世》中講到《船山全書》是曾國藩剛開始辦團練時,需要給湘勇找一個“共同認(rèn)可且崇高的戰(zhàn)斗目標(biāo)”,“王夫之這個名字就出現(xiàn)在腦海里”。這里有處瑕疵:畫面中郭嵩燾拿出一本書推薦給曾國藩,說是“左宗棠參與主編的《船山遺書》”。按照上文說的《船山遺書》的刻印版本可知,郭嵩燾所拿之書應(yīng)該是道光二十二年的湘潭王氏刻本。紀(jì)錄片中說左宗棠參與主編實屬牽強。
當(dāng)時主持這項工作的人是鄧顯鶴,編輯團隊中參與審閱的5人:新化鄧顯鶴、鄞縣沈道寬、道州何紹基、長沙毛國翰、湘潭吳淞;參與編校的8人:新化鄒漢勛、湘陰左宗植、善化湯彝、湘潭馬敬之、湘潭歐陽兆熊、湘陰左宗棠、湘潭羅汝懷、袁芳英等??梢娮笞谔闹皇菂⑴c編校,存在感很有限,排名非常靠后。放到現(xiàn)在類似在出版后記中提一下“本書編輯出版過程中得到了某某某的支持和幫助,在此表示感謝”的意思。可能攝制組的老師認(rèn)為這些人中左宗棠的名氣大一些,提他觀眾可能才有印象。好比某位明星確實參與了某部影視劇作品,但他并非主演,可是在標(biāo)注主演的時候,竟然只提這位明星,而把真正的主演忽略掉,這不應(yīng)是紀(jì)錄片應(yīng)有的陳述方式。
其實主編鄧顯鶴大有名氣,雖然官當(dāng)?shù)貌淮螅砟耆螌庎l(xiāng)縣訓(xùn)導(dǎo),相當(dāng)于教育局副局長。他一輩子致力于湖南地方文獻的搜集整理,“博究群書,足跡半天下,凡海內(nèi)薦紳大夫才俊士多慕與為友。晚居長沙,客造請詩者日相踵,巋然稱楚南文獻者垂三十年云”,梁啟超稱他是“湘學(xué)復(fù)興的導(dǎo)師”。鄧顯鶴纂集的地方文獻計有《資江耆舊集》六十四卷,《沅湘耆舊集》二百卷,《楚寶增輯考異》四十五卷,《寶慶府志》百五十七卷,《武岡州志》三十四卷;復(fù)搜刻《蔡忠烈公遺集》;編?!稓W陽文公圭齋集》;重訂《周子全書》等。
曾國藩其實早就讀過《船山遺書》。鄧顯鶴整理《船山遺書》時有一個關(guān)鍵人物歐陽兆熊,他把王船山的七世孫王世全介紹給鄧顯鶴,他又是曾國藩的好朋友。耶魯大學(xué)中國史博士裴士鋒(StephenR. Platt)在《湖南人與現(xiàn)代中國》這本書的第一章“重新發(fā)掘王夫之”有比較詳細(xì)的記述,但是裴教授把六世孫王承佺和七世孫王世全輩分搞錯了。
歐陽兆熊(1808—1876),字曉岑,湖南湘潭人,道光十七年舉人。歐陽兆熊與曾國藩結(jié)交于道光十五年至十七年之間,“曾國藩會試下第,時道病,勢危甚,兆熊知醫(yī),為留逆旅月余診治之,初不相識,后遂為布衣交”。此后,曾國藩入翰林,升侍講學(xué)士、禮部侍郎,歐陽兆熊則返湘參與編?!洞竭z書》。兩人就船山學(xué)術(shù)常常研討切磋,道光二十七年歐陽兆熊寫信給曾國藩介紹《讀通鑒論》,曾國藩隨即請歐陽兆熊的兒子歐陽勛為其代購一部?!洞竭z書》印出來之后,曾國藩不僅自己讀,而且買了贈送朋友。
紀(jì)錄片中提到攻打南京戰(zhàn)事最緊張的時候,曾國藩和曾國荃在書信中討論重新整理出版《船山遺書》的事。其實這也是歐陽兆熊強烈建議的結(jié)果。歐陽兆熊因為性格原因,后來不得曾國藩喜歡,他就拉上曾國藩最信賴的幕僚趙烈文一起建議。曾國藩當(dāng)時對于刻印《船山遺書》有不少顧慮,先是讓歐陽兆熊與趙烈文的同鄉(xiāng)、時任湘鄉(xiāng)知縣劉達善商議。但歐陽兆熊并不滿意這一安排,覺得劉氏非湘籍人士,地位又不高,不足以主持其事,還是希望能由曾國藩這樣位高望隆的大人物出面。過了一年多,戰(zhàn)局好轉(zhuǎn),最終曾國荃慨允出資重刻《船山遺書》。
曾國藩想刻書又不愿出面倡議,根據(jù)蘭秋陽的研究“就刻書一事,曾國荃與曾國藩是否有過溝通,單從邏輯上推測,兩人不僅應(yīng)該溝通過,而且曾國荃答應(yīng)出資很可能也是授意于乃兄。但這一推測苦無任何直接史料支撐,考二人此一時期的日記、信札等史料,竟未有一語提及此事,這的確令人感到迷惑不解”[13]。紀(jì)錄片《岳麓書院》中徑直說曾國藩給曾國荃寫信討論刻書的事,不知是否有新的史料佐證。
王夫之逝世一百年后,德國哲學(xué)家黑格爾用鵝毛筆蘸著墨水,寫下了一句至今令我們深思的話:“一個民族有一群仰望星空的人,他們才有希望。”歷經(jīng)天災(zāi)人禍能夠幸存的古籍,都是我們的先人仰望星空的杰出思想精華。正是依賴這些珍貴的文獻,中國向世界貢獻著的傳統(tǒng)文化的智慧,值得我們永遠(yuǎn)珍惜和保護[14]。
紀(jì)錄片中提到“道光七年(1827年)一套煌煌一百二十卷的《皇朝經(jīng)世文編》震撼面世,收集了清代以來關(guān)于政事、文教、刑律、經(jīng)濟、軍事等領(lǐng)域的文章,出版后很快被翻印七八次”。
《皇朝經(jīng)世文編》確實是當(dāng)時的暢銷書,刻印出版之后,好評如潮。俞樾在《皇朝經(jīng)世文續(xù)編》序言中提到:自賀耦庚先生用前明陳臥子例輯《皇朝經(jīng)世文編》,數(shù)十年來風(fēng)行海內(nèi)。凡講求經(jīng)濟者,無不奉此書為榘矱,幾于家有此書。陳邦瑞在《皇朝經(jīng)世文四編》序言中認(rèn)為《經(jīng)世文編》為前云貴總督賀耦耕先生所輯,凡文字足備經(jīng)濟,有關(guān)志士者無不搜采,洵稱大觀。曾國藩甚至說:“經(jīng)濟之學(xué),吾之從事者二書焉,曰《會典》,曰《皇朝經(jīng)世文編》。”[15]所以李肖聃“左侯問業(yè),首及是書,曾公經(jīng)濟,亦資于此”[16]。
如此受好評的《皇朝經(jīng)世文編》被多次翻刻,清代刻印的版本計有:道光丁亥七年(1827年)刻本、同治癸酉十二年(1873年)上饒重校本,并在光緒朝到達空前熱潮,先后有癸未九年(1883年)江右翠筠山房刻本、丙戌十二年(1886年)思補樓刊本、丁亥十三年(1887年)上海點石齋石印本、乙丑十五年(1889年)上海廣百齋校印本、乙未二十一年(1895年)積山書局石印本、丙申二十二年(1896年)掃葉山房重校印本、戊戌二十四年(1898年)上海宏文閣鉛印本。
在《皇朝經(jīng)世文編》的影響下,晚清至民國掀起一股“經(jīng)世文編熱”,《皇朝經(jīng)世文續(xù)集》《皇朝經(jīng)世文新編》《皇朝經(jīng)世文編補》《皇朝經(jīng)世文續(xù)編》《皇朝經(jīng)世文三編》《皇朝經(jīng)世文四編》《皇朝經(jīng)世文五編》……多達二十余部。不但自己熱銷,還帶動了一大幫“蹭熱點”的書商。
世人皆知“這套書的編輯者正是魏源”,其實這項工作的發(fā)起者和主持人是賀長齡。
賀長齡是湖南善化(今長沙)人,嘉慶十一年(1806年),21歲的賀長齡進入岳麓書院學(xué)習(xí),在山長羅典的指導(dǎo)下,為他的經(jīng)世之學(xué)奠定了基礎(chǔ)。次年(1807年)參加鄉(xiāng)試,取得了第一名。嘉慶十三年(1808年)中進士,23歲為庶吉士,散館授編修,旋充廣西鄉(xiāng)試副主考官,仕途一路順暢。1816年出任山西學(xué)政,1821年任南昌知府,1825年任江蘇布政使,協(xié)助江蘇巡撫陶澍辦理漕糧海運,大獲成功。
賀長齡主持編輯《皇朝經(jīng)世文編》的一個主要目的就是為漕運改革尋找理論依據(jù)。道光四年(1824年)運道沖毀,漕運無法正常運轉(zhuǎn)。解決漕運問題的方案有三個:引黃濟運、盤壩接運和改行海運。賀長齡贊同海運,多年的為官生涯豐富了他在漕運改革和清理虧空方面的實踐經(jīng)驗,也取得了杰出的成績。為了給自己的改革主張助威,也為了宣揚經(jīng)世派的思想,編纂一部以“經(jīng)世致用”為宗旨的大型文編便提上了日程[17]。
魏源出生在邵陽隆回,小賀長齡9歲,嘉慶十八年(1813年)進入岳麓書院學(xué)習(xí),比賀長齡晚7年。賀與魏系同鄉(xiāng),又是岳麓書院的師兄弟,且賀長嶺與魏源的父親魏邦魯曾共事多年。嘉慶二十四年,賀長齡任山西學(xué)政,就曾延請魏源為幕賓。由是,賀長齡于江蘇布政使任上,延請魏源,把編輯《經(jīng)世文編》的工作委托給他。
此時的魏源31歲,雖汲汲于科場,但時運不濟,屢試不中。書編成后的第二年(1826年)魏源赴北京參加會試落榜。1828年,魏源花錢捐了一個官,候補內(nèi)閣中書舍人,大約相當(dāng)于圖書館檔案館秘書。他借此機會瀏覽內(nèi)閣檔案書籍,為后來撰寫《圣武記》搜集史料。
受賀長齡之邀編輯《皇朝經(jīng)世文編》是魏源“留意經(jīng)濟之學(xué)”的開始,正如左宗棠指出:“《皇朝經(jīng)世文編》系賀氏取仕學(xué)論議閱歷有驗之言,仿陸耀《切問齋文鈔》例集錄成書?!盵18]編輯過程中的主要思想來自賀長齡,具體工作由魏源負(fù)責(zé),江蘇宜興人任晟等人參與。魏源的突出貢獻是在編纂時明確了編纂原則和選文標(biāo)準(zhǔn)的“五例”。所以《皇朝經(jīng)世文編》的署名全面地說,應(yīng)該是主編為賀長齡,編輯為魏源、任晟,校勘為曹堉。
紀(jì)錄片中說鴉片戰(zhàn)爭之后魏源認(rèn)識到中國失敗的原因是對西方世界不了解,便以最快的速度推出經(jīng)世巨著《海國圖志》。
鴉片戰(zhàn)爭失敗后林則徐被流放新疆,1841年6月途經(jīng)鎮(zhèn)江時,老朋友魏源從揚州過江與他見面,朝夕深談,“與君宵對塌,三度雨翻蘋”。林則徐把《四洲志》的書稿和收集的國外圖書資料交給魏源,希望魏源在此基礎(chǔ)上編寫一部更完備的世界史地概覽,以喚醒國人。一年后《海國圖志》編成,除將林則徐所譯的《四洲志》錄入外,內(nèi)容增加了六七倍。
《海國圖志》版本有五十卷本、六十卷本和一百卷本三種。五十卷本在1842年刊行,全書57萬字,地圖23幅,主要是對各國情形的簡要介紹。1847年,擴充為60余萬字的六十卷本,增加了七卷“西洋技藝”內(nèi)容,介紹西方的科學(xué)技術(shù)。1852年,增加到一百卷本,約88萬字,75幅地圖之外還有57頁西洋技藝圖、7幅地球天文圖,對各國的政治體制有了比較全面地介紹。
與紀(jì)錄片中說的“首次刊印后迅速風(fēng)行全國”的情形不同,《海國圖志》面世之初印行數(shù)量不多,傳播有限。1858年兵部左侍郎王茂蔭“以時勢危急,奏請將《海國圖志》予以重刊”,奏章中說:“臣所見海國圖志一書,計五十卷,于海外諸國,疆域形勢,……,而于英吉利為尤詳”。此時距百卷本問世已有6年,王茂蔭向咸豐帝所推薦的卻還是最早的五十卷本,可見其傳播之滯后[19]。
《海國圖志》被保守派批評“張外夷之氣焰,損中國之威靈”,在第二次鴉片戰(zhàn)爭之前只在國內(nèi)主張經(jīng)世致用的學(xué)者官員中傳播,沒有轉(zhuǎn)化為向西方學(xué)習(xí)推動變革的共識,從而使中國錯失至少二十年機遇(蔣廷黻《中國近代史》)。左宗棠在《重刻〈海國圖志〉敘》中喟然長嘆:“魏子歿廿余載,事局如故。”這種情況一直到洋務(wù)運動與維新運動興起后才得以改變。
但是《海國圖志》在日本的命運截然不同。甫一傳入就廣為流傳、影響深遠(yuǎn),對日本明治維新運動的興起產(chǎn)生了積極的作用。
紀(jì)錄片中表現(xiàn)《海國圖志》流傳日本的過程,用一個穿著和服、踩著木屐的日本人行蹤鬼祟、鼠盜狗竊的模樣,懷揣著一本《海國圖志》獻給一群日本武士。生動則生動矣,卻與史實不合。
《海國圖志》1851年首次由中國商船亥二號帶入日本,共三部。負(fù)責(zé)檢查進口書籍內(nèi)容的長崎官員發(fā)覺內(nèi)有介紹基督教的文字便將其全部沒收。而沒收了的書,分別被“御文庫”“學(xué)問所”及老中牧野忠雄取去。1852年又由子二號船傳入一部,為長崎會所所保管。到1854年寅一號船帶入15部時,幕府征用7部,剩下8部在市場上公開出售。幕府正式批準(zhǔn)進口《海國圖志》,該書開始在大阪、江戶、京都傳播。書價一路上漲,從1851年、1852年的130目,到1854年漲到180目,1859年更高達436匁,可見受歡迎的程度[20]。
在中國,從1842年五十卷本成書到1852年一百卷本問世這十年中,所刊刻的《海國圖志》僅有6版,而其在傳入日本后僅僅三年內(nèi)就出現(xiàn)了多達21種版本,其中和解本14種、訓(xùn)點本7種,另有和解本的盜版1種[21]。
日本的翻刻本都是縮水的節(jié)選本,原書中占主要篇幅的地理知識部分未被系統(tǒng)翻刻,這與日本對這部書的認(rèn)識和當(dāng)時的政局有關(guān)。在鴉片戰(zhàn)爭及佩里黑船的刺激下,日本需要尋求應(yīng)對西方堅船利炮的良策。1854年,鹽谷世弘在翻刻序言中說,《海國圖志》雖“名為地志,其實武經(jīng)大典”,而其“精華所萃,乃在籌海、籌夷、戰(zhàn)艦、火攻諸篇”[22]。
深感改革之路艱難的中國維新人士,帶著一股怨氣,認(rèn)為幕府和清政府一樣愚昧無知,而《海國圖志》在日本被當(dāng)作了開眼看世界的起點,既羞憤,又自豪。
實際上,雖然江戶幕府也實行鎖國政策,但主要是為了防止基督教的傳播。當(dāng)時的日本對于西方的信息非常留意并收集。1641年日本鎖國后,幕府規(guī)定:來日通商的中、荷船只,在長崎入港時必須向長崎地方官——長崎奉行提交有關(guān)海外世界情況的報告書,并設(shè)立專門機構(gòu)風(fēng)說定役專門負(fù)責(zé)收集、整理這些報告書。這種情報、信息的書面呈遞書,就是風(fēng)說書。風(fēng)說書分三種:蘭風(fēng)說書(荷蘭商人的世界見聞),唐風(fēng)說書(中國商人關(guān)于中國的見聞),別段風(fēng)說書(外國商人口述或摘譯外國報紙上的時事新聞),幕府對這些相當(dāng)重視,對世界局勢始終也有一定程度的認(rèn)識。
日本鎖國時代通過荷蘭人傳入的西方科學(xué)文化知識被稱作“蘭學(xué)”。借著蘭學(xué),日本得以學(xué)習(xí)當(dāng)時西方科學(xué)革命的新成果。在《海國圖志》傳入日本之前的1730年至1853年,日本關(guān)于世界史地譯著及地圖達到260多種,大多出自蘭學(xué)家之手,遠(yuǎn)超同一時期的中國。所以《海國圖志》傳入日本時,日本知識分子已不十分需要通過《海國圖志》來了解海外、認(rèn)識世界了[23]。
《海國圖志》主要介紹外國歷史地理知識,一百卷本中“地圖”兩卷、“地志”六十六卷,地理知識的部分占全書篇幅的三分之二以上,而且所獲得的資料非常有限,其中錯誤也頗多。但《海國圖志》最核心最重要的是“師夷之長技以制夷”思想的提出,所以日本的維新人士把魏源引為“知己”“同志”以推廣他們的主張,而日本明治維新以來的近代史,正是“師夷之長技以制夷”的體現(xiàn)。
如果說康有為、梁啟超所處的時代,中國知識界盛贊《海國圖志》為日本人打開看世界的大門,是明治維新的頭號功臣,是為了宣傳維新思想的話,尚可理解。今天的我們?nèi)绻€沉迷于“我們本來可以很強,被日本人偷偷學(xué)去搶了先”,迷戀半部《論語》就能治天下,期望武俠小說中的各種得之便可以雄霸天下的各種武林秘籍是多么不靠譜。
古代文獻典籍作為中華文明的重要載體,蘊含著中華民族特有的精神價值、思維方式和想象力、創(chuàng)造力。古籍保護工作除了要做好普查登記、保存修復(fù)、整理研究等專業(yè)領(lǐng)域的工作之外,還需要加強對古籍保護的宣傳,講好古籍背后的故事?!兜浼锏闹袊返入娨曌髌纷尷溟T的古籍“活”起來、“火”起來,成為現(xiàn)象級傳播產(chǎn)品,讓網(wǎng)友直呼“震撼人心”,《古書復(fù)活記》《我在上圖修古籍》等紀(jì)錄片也逐漸喚醒了人們對于古籍的關(guān)注。走上熒屏的古籍在文化傳播方面的影響力不容小覷。
紀(jì)錄片《岳麓書院》追求藝術(shù)和美學(xué)的呈現(xiàn),在“人”的故事里,以生動的角色演繹,勾勒出古代士大夫的傲然風(fēng)骨,對于岳麓書院變遷與湖湘文化流變,有了一個精練的梳理。在“書”的故事中,梳理千年文脈,為青少年感受中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的歷史精髓和時代內(nèi)涵,打開了一條精彩紛呈的文化通道。
鏡頭掠過書架的靜寂,借著熒屏的火熱帶動古籍保護工作打破傳播壁壘、專業(yè)壁壘、學(xué)術(shù)壁壘、代際壁壘,讓大眾了解更多古籍背后的故事,但這都需要古籍保護工作者、紀(jì)錄片創(chuàng)作團隊的共同努力。
對普通讀者或者觀眾普及古籍知識,尤忌艱深晦澀,書話就是一種很好的形式。繁簡得當(dāng),清麗可讀,大抵不離書人書事,用唐弢的話說:書話要有“一點事實,一點掌故,一點觀點,一點抒情的氣息”[24]。倪墨炎認(rèn)為“書話的核心就是史實、掌故、版本知識以及對這史實、掌故、知識的觀點”[25],比較新鮮的史料,加上有點意思的見解,也就為古籍與當(dāng)下的讀者架起了橋梁。筆者不揣淺陋,略談片中涉及的古籍掌故,姑且稱之為“熒屏?xí)挕?,作美芹之獻。