□戢 玲
中歐班列來回穿梭,航空物流網(wǎng)越織越密,“一帶一路”倡議的踐行,讓中國技術(shù)、中國經(jīng)驗和中國速度惠及沿線國家。越織越密的交通網(wǎng),聯(lián)通了我國與世界的貨物流動,沿線國家之間的產(chǎn)品和貿(mào)易往來日益頻繁,極大推動了我國與沿線國家的商業(yè)與文化交流?!耙粠б宦贰背h的提出為我國的物流產(chǎn)業(yè)帶來了巨大的機遇,沿線各物流企業(yè)都在積極促進(jìn)國際合作,建設(shè)新興市場?!耙粠б宦贰毖鼐€市場的開發(fā)急需大批外語交流能力強且熟悉國際物流管理的專業(yè)人才。這類人才不僅是與國外企業(yè)、客戶進(jìn)行服務(wù)與溝通的工作人員,同時也是中國文化的對外傳播者——他們承擔(dān)著展示中國形象的重要使命。英語不僅是他們與外國人進(jìn)行溝通的媒介,也是他們對外傳播中國文化的橋梁[1]。
(一)將價值引領(lǐng)與知識傳授相統(tǒng)一。開設(shè)了航空物流專業(yè)的高職院校正積極探索物流專業(yè)學(xué)生英語應(yīng)用能力的培養(yǎng),開設(shè)《物流英語》課程。該課程旨在培養(yǎng)物流業(yè)亟需的實踐操作能力強,外語溝通能力好,同時熟悉國際物流管理與操作規(guī)則,具有家國情懷的高素質(zhì)復(fù)合型物流人才。因此,教師們在課堂教學(xué)中不僅要注重培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)技能與英語應(yīng)用能力,也要有機融入思政元素,培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)操守與家國情懷,讓他們有自信,有底氣,有擔(dān)當(dāng)。
教育部出臺的《高等學(xué)校課程思政建設(shè)指導(dǎo)綱要》要求,高等教育工作者要自覺貫徹習(xí)近平總書記的講話精神,以培養(yǎng)有能力擔(dān)當(dāng)中華民族復(fù)興大任的時代新人為己任,不論教授什么課程,都要開展課程思政,確保所教課程與思想政治理論課同向同行,達(dá)到協(xié)同育人的目的。因此,在“一帶一路”倡議下,《物流英語》課程在傳授物流專業(yè)英語知識與技能的同時,逐步將語用意識、跨文化意識、國際視野、社會主義核心價值觀等課程思政的元素有機融入,將價值引領(lǐng)與知識傳授有機結(jié)合,有助于培養(yǎng)學(xué)生“四個自信”和社會主義核心價值觀。
(二)以“四個自信”的融入為切入點。在《物流英語》課程思政實施中,教師將深入挖掘該課程中蘊含的思政元素,著力推進(jìn)習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想和社會主義核心價值觀融入課程內(nèi)容,以堅定學(xué)生的“四個自信”為切入點,讓學(xué)生“既學(xué)知識又悟道理”。
(一)將價值引領(lǐng)與知識傳授相統(tǒng)一。
1.構(gòu)建語言橋梁,學(xué)習(xí)先進(jìn)物流管理經(jīng)驗,使學(xué)生堅定道路自信。黨的十九大報告指出經(jīng)過長期努力,中國特色社會主義進(jìn)入了新時代,這是我國發(fā)展新的歷史方位,也對物流業(yè)發(fā)展提出了新的要求。自黨的十八大以來,作為支撐國民經(jīng)濟(jì)的戰(zhàn)略性、基礎(chǔ)性產(chǎn)業(yè),物流業(yè)的產(chǎn)業(yè)地位穩(wěn)步提升,但與發(fā)達(dá)國家還存在著差距,中國缺乏國際物流服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)制定的話語權(quán),信息來源多是英文,這就要求物流專門性人才必須要以語言為橋梁來“取其精華去其糟粕”通過英文原版課文、外國物流企業(yè)網(wǎng)站等渠道獲取國外物流先進(jìn)管理運營經(jīng)驗,并在實踐中探索出適合我國國情的發(fā)展模式。在堅定不移地走中國特色社會主義道路的前提下,引入國外先進(jìn)經(jīng)驗探索適合我國國情的物流發(fā)展模式,全面助力建成小康社會。本專業(yè)學(xué)生肩負(fù)的責(zé)任重大,通過案例分析,激勵學(xué)生努力學(xué)習(xí)、堅定中國特色社會主義道路自信。將思想價值引領(lǐng)貫穿于教育教學(xué)的整個過程中。
2.深入梳理專業(yè)課教學(xué)內(nèi)容,使學(xué)生堅定理論自信。針對本身不含思政元素的全英文教材,教師要能在兩種語言文化中找到互相“對等”的元素,例如《物流英語》教材第十四章What is Green Logistics?(什么是綠色物流?)綠色物流是一種以降低資源損耗、較低成本實現(xiàn)物流運輸管理為基礎(chǔ)的新理念,而這和我國一直強調(diào)的節(jié)約資源,保護(hù)生態(tài)的理念上是一致的,教師可以在此基礎(chǔ)上向?qū)W生詳細(xì)介紹習(xí)近平總書記“綠水青山就是金山銀山”的發(fā)展理念,同時可以拓展我國生態(tài)文明建設(shè)的內(nèi)容。充分挖掘教材中的思政元素,中“大思政”格局下將思想價值引導(dǎo)充分融入教學(xué)的各個環(huán)節(jié)中”。
3.教師轉(zhuǎn)變理念,重構(gòu)內(nèi)容,使學(xué)生堅定制度自信。專業(yè)英語教材是全英文編寫,因此教師一是要翻譯恰當(dāng),二是要“轉(zhuǎn)變理念,重構(gòu)內(nèi)容”,自覺融入社會主義核心價值觀和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,使教材“堅守中國話語權(quán),充分體現(xiàn)中國特色和中國風(fēng)格”。如在教材Cold Chain Logistics(冷鏈物流)這一章節(jié)中提到There have been numerous events where vaccines have been shipped to third world countries with little to no cold chain infrastructure(Sub-Sahara Africa)where the vaccines were inactivated due to excess exposure to heat.(這類事件時有發(fā)生:疫苗被運至缺乏甚至完全沒有冷鏈基礎(chǔ)設(shè)施的第三世界國家(撒哈拉以南的非洲地區(qū)),在那里疫苗由于暴露在高溫環(huán)境中而失去了活性)。在講授這一章節(jié)時,教師可利用案例分析法引導(dǎo)學(xué)生思考:討論我國物流基礎(chǔ)設(shè)施的建設(shè),引入國內(nèi)冷鏈設(shè)施首屈一指的大連港,通過討論,要使學(xué)生認(rèn)識到近幾年國內(nèi)冷鏈產(chǎn)業(yè)雖呈現(xiàn)高速增長,但我國現(xiàn)階段綜合冷鏈流通率與歐美、日本等發(fā)達(dá)國家的差距依然顯著;而在談到冷鏈運輸疫苗時,則主要可以通過兩個方面展開:一方面,我國將自主研發(fā)的新冠疫苗作為全球公共產(chǎn)品面向各個國家投入使用,我們的疫苗幫許多發(fā)展中國家控制了疫情形勢并為他們帶來了戰(zhàn)勝疫情的希望;另一方面,教師可以從中國特色社會主義制度展開,引導(dǎo)學(xué)生思考疫情防控下的中國制度優(yōu)勢——全國聯(lián)動統(tǒng)籌協(xié)同,建立全方位、立體式的聯(lián)防聯(lián)控機制。制度自信來自對重大現(xiàn)實問題的科學(xué)應(yīng)對,在疫情大考中,黨中央團(tuán)結(jié)全國各族人民各行各業(yè),上到中央層面,下到鄉(xiāng)村社區(qū),齊心協(xié)力共克時艱,勇戰(zhàn)疫情,逐步引導(dǎo)學(xué)生堅定對中國特色社會主義制度的自信。
4.用英語講好中國物流故事,使學(xué)生堅定文化自信。“自覺融入社會主義核心價值觀和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化”,使教材“堅守中國話語權(quán),充分體現(xiàn)中國特色和中國風(fēng)格”,中國物流業(yè)整體發(fā)展水平與發(fā)達(dá)國家存在差距,但我國物流行業(yè)卻不乏奇跡。我國的智慧物流發(fā)展及管理模式可供“一帶一路”沿線物流企業(yè)等進(jìn)行學(xué)習(xí)和借鑒,而扎實的英語口語能力和物流術(shù)語的翻譯能力是向外國人說好中國故事的基礎(chǔ)。中國阿里巴巴集團(tuán)打造的“雙十一”購物促銷狂歡節(jié)已經(jīng)超越了美國的“黑色星期五”等國際知名購物節(jié),一舉成為全球最大的購物盛會,而每年的“雙十一”對于我國物流行業(yè)而言都是一次巨大的挑戰(zhàn),教師可以讓學(xué)生思考,最近幾年的雙十一購物節(jié)網(wǎng)購的產(chǎn)品時效性是否較前幾年有了進(jìn)步?而各物流企業(yè)時如何做到的?并可以嘗試著用英語就其中蘊含的物流管理哲學(xué)展開討論。這是中國商業(yè)的輸出,同時也是文化的輸出。學(xué)生用英語準(zhǔn)確地表達(dá),是踐行自己所學(xué)的專業(yè)知識,也是在向外傳播中國聲音——講好中國故事,堅定文化自信。
(二)重點舉措。目前高校的英語教材內(nèi)容多改編自英語本族語者的文章,本身就不包含思政元素,所以就要依靠教師“轉(zhuǎn)變理念,重構(gòu)內(nèi)容”,“自覺融入社會主義核心價值觀和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化”,使教材“堅守中國話語權(quán),充分體現(xiàn)中國特色和中國風(fēng)格”。[2]對于在內(nèi)容上不能彰顯德育功能的全英文教材,教師通過巧妙的構(gòu)思與聯(lián)系,挖掘其中的思政元素是本項目的重點,主要通過不斷精雕細(xì)琢的教學(xué)設(shè)計來實現(xiàn)。
1.以習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想為指導(dǎo),把思想政治工作貫穿教學(xué)全過程,實現(xiàn)知識傳授、能力培養(yǎng)與價值引領(lǐng)的有機統(tǒng)一。在教學(xué)過程中時刻以堅定學(xué)生的“四個自信”為突破口,找準(zhǔn)結(jié)合點,抓住切入點,貫穿全程,真正做到“傳道、授業(yè)、解惑”。
2.面對全英文教材,教師“轉(zhuǎn)變理念,重構(gòu)內(nèi)容”巧妙融入德育元素,通過案例分析與啟發(fā)式教育模式,以“潤物無聲”的方式有機融合價值引領(lǐng)與知識傳授。物流英語專業(yè)術(shù)語較多,教師在完整的學(xué)習(xí)閉環(huán)中深挖思政元素,讓枯燥的術(shù)語“活起來”。通過:課前詞匯預(yù)習(xí)——學(xué)習(xí)通平臺上傳結(jié)合時政的資料、通過語料庫收集的例句以及詞匯APP里的單詞任務(wù)等;課中詞匯活動——課題詞匯接龍,單詞聽寫;課后反饋——學(xué)習(xí)通平臺的課后詞匯測試三個環(huán)節(jié)構(gòu)成完整的專業(yè)術(shù)語學(xué)習(xí)閉環(huán),教師在其中不斷探索思政元素:如在術(shù)語“brick pattern砌磚式碼放”中講解brick(磚)時拓展談到金磚國家的物流新通道(“金磚國家”名字引用了巴西、俄羅斯、印度、中國和南非的英文首字母——BRICS,它與英語單詞“磚Brick”類似,因此被稱為“金磚國家”);在講“Green logistics綠色物流”時拓展到習(xí)近平總書記提出的“兩山論”及生態(tài)文明建設(shè);在講“Cold chain logistics冷鏈物流”時談到大連港冷鏈物流等,通過一系列思政元素的逐步融入,術(shù)語學(xué)習(xí)不再枯燥,學(xué)習(xí)通平臺的課后專業(yè)術(shù)語測試正確率有了顯著提升。
綜上所述,為滿足“一帶一路”倡議下沿線物流企業(yè)的人才需求,同時為了迎合高職院校課程思政融入專業(yè)英語課堂的需求,提升高職院校英語教學(xué)的效果及課程思政實施的實效性,在《物流英語》課程思政實施中應(yīng)將價值引領(lǐng)與知識傳授相統(tǒng)一,著力推進(jìn)習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想和社會主義核心價值觀融入課程內(nèi)容,以堅定學(xué)生的“四個自信”為切入點,讓學(xué)生“既學(xué)知識又悟道理”。更好地為社會運輸符合實際崗位需求的人才,進(jìn)而推動社會進(jìn)步,促進(jìn)社會良性發(fā)展。