程毅中
(中華書局,北京 100710)
《全清小說》順治卷的出版,我感到十分驚喜。這部積壓了二十年的大書稿,終于開始問世了。關(guān)于它的緣起,侯忠義先生的序言,已經(jīng)說得很清楚了,1997年11月,他振臂一呼,策劃編一部“全古小說”的總集,在高等院校古籍整理研究工作委員會(huì)的支持下,于南京召開了第一次研討會(huì),我也曾參與末議。當(dāng)時(shí)許多研究古代小說的同志,積極響應(yīng),并分擔(dān)了各卷的項(xiàng)目。但限于各種條件,運(yùn)作不易,事竟中輟。只有承擔(dān)了“清代卷”的歐陽健先生,不離不棄,廣事搜羅,認(rèn)真整理,按照他修訂的規(guī)劃,發(fā)掘了更多的資料,動(dòng)員了一大批點(diǎn)校者,同心協(xié)力,竟編成了收書五百多種、約三千萬字的大書。對(duì)此我不禁對(duì)歐陽先生的勇氣和毅力,深表欽佩。對(duì)于文物出版社大力支持學(xué)術(shù)研究大課題的氣魄,表示更大的敬意。
遺憾的是,老友侯忠義兄在寫出序言一年之后,未見新書之前竟不幸病逝了!幾年前他喬遷新居之后,和我中斷了聯(lián)系,直到最近才打聽到他已辭世的消息,在此我謹(jǐn)對(duì)他深表悼念之情,對(duì)他在古代小說研究上的努力重申敬仰之意。從1981年他和袁行霈先生合作編著出版了《中國文言小說書目》以來,一直致力于文言小說的研究,當(dāng)然不限于文言小說,著作宏富,在一定程度上推動(dòng)了中國小說史的學(xué)術(shù)研究。他“全古小說”總集的策劃,由于各種條件的限制,未能完成,只推動(dòng)了《全清小說》的產(chǎn)生,還推動(dòng)了薛洪勣、王汝梅主編《稀見珍本明清傳奇小說集》(吉林文史出版社2007年)的出版,那就不能說是“赍志而歿”了。
看來,我們那一代過渡階段的學(xué)者,已經(jīng)基本完成了自己的歷史任務(wù),正期待著新時(shí)代的學(xué)者做出創(chuàng)新性的發(fā)展。
從1997年至今二十多年來,中國小說史的研究已有很大發(fā)展,對(duì)中國古代小說有文言小說和白話小說兩個(gè)體系的特點(diǎn),雖已得到多數(shù)學(xué)者的認(rèn)同,但對(duì)文言小說的標(biāo)準(zhǔn)和名稱則有很多爭(zhēng)議。特別是近年來討論比較熱烈的是,有的學(xué)者提出了不能“以今律古”“以西律中”的理念,堅(jiān)持了中國特色的小說觀。有一派學(xué)者則傾向于用“筆記”來兼并“小說”及其他古籍的文類(如主編《全唐五代筆記》的陶敏先生),已有不少學(xué)者刻意回避了“小說”的名稱。這從文物出版社的“稀見筆記叢刊”也可見到其趨勢(shì)。因此《全清小說》的命名,可能會(huì)引出一些不同的議論和質(zhì)疑,如“小說”概念的內(nèi)涵和外延,“全”字號(hào)的標(biāo)準(zhǔn)從寬或從嚴(yán)的選擇。關(guān)于這一點(diǎn),同門學(xué)友李靈年兄的序言已經(jīng)作了詳細(xì)的解釋。但根本問題是文言小說的特點(diǎn)就是雜而廣,具有文學(xué)價(jià)值、史料價(jià)值和多種文獻(xiàn)價(jià)值的不同取向,確實(shí)需要深入的研究和界定,還需要文獻(xiàn)目錄學(xué)的支撐?!度逍≌f》的出版,正好提出了一個(gè)可供分析探討的案例。我覺得可以借此機(jī)會(huì),進(jìn)行一次廣泛的討論,就不枉編者和出版者的一番苦心了。
2021年2月26日