国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

約翰·班維爾小說(shuō)中的“視-觸覺(jué)”與真實(shí)

2021-12-31 17:00張荊芳
關(guān)鍵詞:維爾面具主體

張荊芳

(南京大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京 210023)

繼科學(xué)與藝術(shù)三部曲之后,愛(ài)爾蘭當(dāng)代小說(shuō)家班維爾(John Banville,1946—)在本世紀(jì)初又創(chuàng)作了《日食》(Eclipse,2000)與《裹尸布》(Shroud,2002)這兩部?jī)?nèi)容上形成相互嵌合的“雙生小說(shuō)”,而從其表現(xiàn)的死亡與哀悼主題來(lái)看,又與其布克獎(jiǎng)之作《海》(TheSea,2005)構(gòu)成了又一個(gè)三部曲。[1](P62)它們?nèi)灾塾诎嗑S爾一貫以來(lái)的對(duì)自我真實(shí)的探索,以及對(duì)重現(xiàn)過(guò)去記憶的理解。通過(guò)將自己置于虛構(gòu)與真實(shí)的邊界地帶,班維爾“證明了當(dāng)代小說(shuō)中存在著一種遠(yuǎn)離摹仿現(xiàn)實(shí)主義的運(yùn)動(dòng)”。[2](P29)此外,對(duì)于摒棄小說(shuō)現(xiàn)實(shí)性(realistic)而崇尚小說(shuō)藝術(shù)性(artistic)范式的班維爾來(lái)說(shuō),繪畫(huà)藝術(shù)充當(dāng)?shù)氖且环N“腳手架”功能,因此班維爾小說(shuō)還常被國(guó)外學(xué)者稱(chēng)作“如畫(huà)”(Ekphrasis)文學(xué)。[3](P137)一直以來(lái)奉行卡夫卡的“藝術(shù)家無(wú)話可說(shuō)”座右銘的班維爾,與那些反映政治喧囂的作家不同,他更喜歡靜下來(lái)營(yíng)構(gòu)一種沉默的繪畫(huà)美學(xué),并“使用藝術(shù)的最新隱喻來(lái)諷刺和取悅旁觀者”。[4](P79)由此路徑解讀班維爾的研究現(xiàn)已甚多,約翰·肯尼(John Kenny)即認(rèn)為,班維爾的小說(shuō)“這種對(duì)直接可見(jiàn)的圖像和隱喻的強(qiáng)調(diào)是班維爾現(xiàn)象學(xué)現(xiàn)實(shí)主義項(xiàng)目的一個(gè)組成部分,在‘如畫(huà)’中存在著對(duì)現(xiàn)實(shí)主義的強(qiáng)烈的決心”。[5](P56)又如朗西埃所言:“對(duì)于奧爾巴赫來(lái)說(shuō),小說(shuō)現(xiàn)實(shí)主義的歷史成為兩個(gè)過(guò)程的結(jié)合體:一個(gè)是把任何事件納入到社會(huì)過(guò)程的整體中,一個(gè)是把任何一個(gè)卑微的個(gè)體,變成了小說(shuō)中的‘嚴(yán)肅’主體,一個(gè)能夠表現(xiàn)出最強(qiáng)烈而復(fù)雜的感情的人物?!盵6](P6-7)而在虛構(gòu)的現(xiàn)代性冒險(xiǎn)中,這些“殘缺的雕像、跳蚤式的孩子或嬉戲的小丑創(chuàng)造了一種新的美?!盵6](P11-12)這正是班維爾此三部曲中那些主體形象的共同特征:人物身份的流動(dòng)性、自我本身的虛假性。其實(shí),小說(shuō)的“如畫(huà)性”除了表現(xiàn)在大量繪畫(huà)作品的嵌入,或以詩(shī)性語(yǔ)言來(lái)厚描如畫(huà)場(chǎng)景外,繪畫(huà)本身與主體的看視問(wèn)題也尤為重要,班維爾小說(shuō)中的關(guān)鍵畫(huà)作儼然成了主體的“精神生命”,或者一面返照自我的面容之鏡?,F(xiàn)在問(wèn)題在于,單是視覺(jué)層面上的看與被看是否足以解釋主體的多維?或者還存在著其他感官的聯(lián)合作用?由此小說(shuō)的“真實(shí)性”基于何處?質(zhì)言之,小說(shuō)是如何從單一的視覺(jué)幻象轉(zhuǎn)換為一種視-觸覺(jué)式(Haptic)的感性現(xiàn)實(shí),以及由此呈現(xiàn)出的主體存在姿態(tài)。

一、 面具、裹尸布、肖像與視覺(jué)幻象

人物身份的真實(shí)與虛假、自我之原本與副件的并立等問(wèn)題被糅合進(jìn)班維爾許多小說(shuō)里,營(yíng)造出一種因其欺騙性的外觀而呈現(xiàn)的不透明世界。如赫達(dá)·弗里伯格(Hedda Friberg)所說(shuō),班維爾被喻為“明喻和隱喻大師,他是狡猾的記憶模糊水域的探索者,是人類(lèi)狀況不確定性的不懈探索者”。[7](P1)其中貝克特式的獨(dú)白者占班維爾小說(shuō)的絕大多數(shù),如《裹尸布》中的自我哀憐、自我懺悔者同時(shí)是自我欺騙者形象范德、《日食》中自我放逐于幽魂之屋的演員阿歷克斯·克利夫,《?!分凶窇浭湃q月與愛(ài)人的垂垂老者馬克斯·莫登,他們都將自己絮絮叨叨的述說(shuō)裹挾進(jìn)了這些逝者幽靈的重重環(huán)繞之中,將他們從其塵封的記憶廢墟中,搬演至讀者眼前。

“面孔”及其衍生之物面具、裹尸布、肖像畫(huà)等作為一種重要的視覺(jué)元素,在為小說(shuō)建構(gòu)多重化主體的意義上發(fā)揮了重要作用。德國(guó)著名藝術(shù)史家漢斯·貝爾廷(Hans Belting)認(rèn)為,人們對(duì)“臉”這一觀念的理解有“肉身化”(Inkarnation)(即由表情制造的表情面具)與“去肉身化”(Exkarnation)之分,“臉”的德語(yǔ)詞為“Gesicht”,臉(Ge-sicht)即為被觀看者看見(jiàn)的那種東西,而古希臘詞源中的“pros-opon”,既表示臉也表示面具。[8](P23)臉的這種雙重性特征也與主體的降格問(wèn)題有關(guān),面具化的主體常常表現(xiàn)虛假和可替換的特征。在不同側(cè)面目光的凝視作用下,“肉身化”的臉常常被面具、裹尸布一類(lèi)“去肉身化”的物質(zhì)性產(chǎn)物所替代,因而主體每一次揭開(kāi)面具的動(dòng)作,都是一種遠(yuǎn)離本真自我的過(guò)程。班維爾所塑造的范德跛腳、半盲,穿行于古老歐洲城市的大街小巷,凝視著目之所及的一張張陌生面龐。此時(shí)他并非通過(guò)直接的語(yǔ)言與他者交流,更多的是憑借對(duì)他者與自我“面孔/面具”的描畫(huà)來(lái)呈現(xiàn)主體的多重樣態(tài),從而建構(gòu)了一個(gè)永遠(yuǎn)無(wú)法達(dá)至真實(shí)之自我的虛假主體。從小說(shuō)變幻多端的用詞表達(dá)中可以看出,“臉”的諸多變體大致有四個(gè)層次:一是對(duì)最普遍陌生人臉的特寫(xiě)式描繪,具體表現(xiàn)為小說(shuō)中大量出現(xiàn)的“我的臉”(my face),“她的臉” (her face),“他的臉”(his face)等臉部細(xì)節(jié)靜態(tài)描述,尤其是借范德之眼隨機(jī)掃視的路人臉;二是由臉產(chǎn)生的豐富多樣的動(dòng)態(tài)的面部表情(look)細(xì)繪,范德仿佛將自己所穿行的意大利城市街道當(dāng)作真正的戲劇舞臺(tái),以特寫(xiě)鏡頭的方式凝視他人面孔的細(xì)微末節(jié)變化;三是一種由臉延伸出來(lái)的“物質(zhì)化”形象,即“面具”(mask)、“裹尸布”(shroud)、肖像畫(huà)(portrait)甚至是“物體表面”(surface)等一系列面孔生成的副本;最后是其否定意義的變體——“無(wú)臉化”(faceless)或“無(wú)臉”(no face)的一種抽象的自我存在狀態(tài)。

《裹尸布》中的這位在大浩劫中冒用朋友名字而幸存的知識(shí)分子“范德”,在接到一位意大利的陌生女子的威脅信后,隨即乘車(chē)來(lái)與她會(huì)面。在此之前,范德用肉體征服了這位名叫卡斯·克利夫的女子,但在隨后的相處中發(fā)現(xiàn)自己逐漸愛(ài)上了她,于是向她娓娓訴說(shuō)了自己虛假身份的由來(lái)。小說(shuō)以“裹尸布”為名,實(shí)際上蘊(yùn)含了兩種維度的意義,“裹尸布”(shroud)作名詞時(shí)意為耶穌裹尸布,其實(shí)就相當(dāng)于遠(yuǎn)古初民所使用的“死亡面具”(death mask),這是人在臨死之前被保存下來(lái)的最后一張面容,小說(shuō)多次將裹尸布與范德的臉做比較,意為范德面具般多重的臉最終將會(huì)像裹尸布一樣消蝕成一種被人們遺忘的“無(wú)臉”(faceless)樣態(tài);而作動(dòng)詞時(shí)“shroud”又有“掩蓋”“隱藏”之意,小說(shuō)的整個(gè)行文結(jié)構(gòu)恰恰是借范德這樣一個(gè)自我建構(gòu)并同時(shí)自我解構(gòu)的人物,一面表述其是如何掩蓋其真實(shí)身份,即通過(guò)多重面孔的形構(gòu)來(lái)經(jīng)營(yíng)其新身份的;一面又通過(guò)敘事進(jìn)程的展開(kāi)講述其是如何被逐步揭示出來(lái)的過(guò)程。

作為一位具有極強(qiáng)反芻意識(shí)與極度自戀的老學(xué)者,這位身份的變身者和復(fù)制者、歐洲大浩劫時(shí)的猶太人與外邦人,在盜用他人名字的同時(shí)也逐漸失去了其本真自我,陷入了自我認(rèn)知的迷霧之中。于是他們便以面具、裹尸布或肖像畫(huà)等一系列替代物來(lái)建構(gòu)自我的副本。無(wú)論一生中擁有了多少副人臉面具,他最終發(fā)現(xiàn),其實(shí)臉與面具早已合二而一,面具在這里成了虛假的擬像式存在,整個(gè)小說(shuō)世界都變?yōu)橐粋€(gè)與現(xiàn)實(shí)世界平行的的虛幻世界。具體來(lái)說(shuō),范德這一虛假主體的建立主要來(lái)源于大理石面、鏡子、耶穌肖像畫(huà)或眼睛瞳孔等反射所產(chǎn)生的視覺(jué)幻象。從正面視角來(lái)看,在蒙著水汽的浴室落地鏡里,老范德看到自己的映像“赫然聳立:面無(wú)血色,凝神盯視”。[9](P27)同樣,阿歷克斯·克利夫也喜歡時(shí)常攬鏡自照,將自己看作是潛伏在某處的陌生人,與范德一樣是無(wú)法觸及真實(shí)自我的空心人。同時(shí),范德還在凝視大理石反光產(chǎn)生的模糊映像時(shí),立刻將其疊印在之前看過(guò)的安德烈亞·曼特尼亞的殉難基督肖像畫(huà)《死去的基督》(1)意大利佛羅倫薩畫(huà)派安德烈亞·曼特尼亞(Andrea Mantegna,1431-1506)的油畫(huà)名作《死去的基督》(The Dead Christ),約作于1480年,又稱(chēng)《哀悼基督》(Lamentation of Christ),現(xiàn)藏于米蘭布雷拉美術(shù)館,在這幅圖中,最引人矚目的莫過(guò)于耶穌雙腳上的傷口,有人認(rèn)為這幅畫(huà)頭部和腳部的比例不協(xié)調(diào),但其實(shí)這是用一只眼睛觀察的視線所致,這也許也是班維爾將同樣以單眼觀看的范德與耶穌的這幅畫(huà)聯(lián)系在一起的原因。上,這一陰冷如青銅雕塑的色調(diào)與此時(shí)從浴缸出來(lái)的范德形象相比:“(范德)先是雙腳,再是小腿、膝蓋,懸蕩著的生殖器,肚子,寬闊的胸膛,最上面是一團(tuán)亂糟糟的頭發(fā)和一張正在俯視的平庸的臉?!盵9](P28)

正如德國(guó)柏林自由大學(xué)藝術(shù)史學(xué)者克勞斯·克呂格(Klaus Krüger)所說(shuō),“這幅圖上的基督看起來(lái)很近,但又很遠(yuǎn),是可觸摸的,卻又是不可理解的,這確實(shí)是一個(gè)適應(yīng)圖像要求的呈現(xiàn)結(jié)果。只有在視覺(jué)決定的圖像真實(shí)中,基督的外表才能成為旁觀者眼中的具體真實(shí)”。[10](P247)耶穌頭部與腳部比例看起來(lái)的不協(xié)調(diào),實(shí)際上是作畫(huà)者采取單眼視角所致。正如范德表現(xiàn)其自我哀憐的情形類(lèi)似,從置入畫(huà)中的哀悼的旁觀者來(lái)看,他們似乎溢出畫(huà)框的哀傷使得觀者在觀看過(guò)程中意識(shí)到自己的感知對(duì)象,這與同樣作為作為觀者的范德亦如是。代表“人子”的耶穌作為那“不可見(jiàn)的可見(jiàn)者”上帝的顯現(xiàn),是其在人間的替代,而這里的肖像畫(huà)就像作為其始源的耶穌“裹尸布”一樣,代表的是對(duì)上帝的第二重替代。如南希所說(shuō),“每一幅肖像畫(huà)都是向著獨(dú)一性畫(huà)出上帝——他的退隱和他的誘惑,那不可能的肖像?!盵11](P57)同時(shí),肖像畫(huà)與裹尸布在這里都成了范德面具的指代。這種相似性的目的從來(lái)不是為了喚起某種值得敬佩的生者記憶,它并非充當(dāng)紀(jì)念碑的作用,而是為了“向著主體自身來(lái)喚起主體,為了實(shí)現(xiàn)它向自身的無(wú)限返回?!?同上)裹尸布既是一種重要的“死亡面具”,又是一種喚起廢墟記憶的盲者“自畫(huà)像”。

最后,這種主體印象的形成還來(lái)自于“他者肉眼”的反射。對(duì)自我面孔的凝視是為了對(duì)建立自身的神圣性,樹(shù)立一種受難形象,從而合理化對(duì)他者的暴力。虛偽的范德在凝視他人面孔時(shí)極盡扭曲和漠視:當(dāng)穿行于意大利城市的大街小巷時(shí),他看見(jiàn)路邊一位衰老丑陋的賣(mài)花女郎,不禁有了自己肉身已然衰弛的危機(jī)。他想象著通過(guò)瞎眼的賣(mài)花女郎瞳孔反射出自己的面容模樣,“一個(gè)奇形怪狀的撒拉弗,如此龐大,這般赤裸,何等蒼老?!盵9](P27)而參加聚會(huì)時(shí),他仿佛看不到眼前已然垂危形容枯槁的前情人克里斯蒂娜·科瓦奇,卻只是又在顧影自憐,這個(gè)從歐洲那場(chǎng)浩劫里幸存下來(lái)的有血有肉的人,“宛如弗蘭肯斯坦的怪物蹣跚著走出熊熊燃燒的磨坊”。[9](P44)范德這一形象其實(shí)與班維爾在之前藝術(shù)三部曲中所塑造的典型“反英雄”形象一脈相承,他們都是有道德瑕疵的自欺者與自戀者。而范德的自我之真實(shí)性悖論就在于,他渴望生活于當(dāng)下的時(shí)刻,將自己從那段特殊的歷史及民族遺產(chǎn)中擺脫出來(lái),但從他挪用他人之名的那一刻開(kāi)始,他便成了一個(gè)無(wú)名的怪物形象,一個(gè)自始自終虛假的自我。“這就是班維爾的怪物,一種惡魔化了的主體,即便他認(rèn)識(shí)到了自己的虛幻本質(zhì),他仍努力實(shí)現(xiàn)他為自己設(shè)定的重要的愿望?!盵12](P549)于是他將自己與贗品作比,通過(guò)此種自嘲的方式自我懺悔,因?yàn)檫@贗品本就映照了他的虛假本質(zhì)。

從面孔到面具、肖像畫(huà)與裹尸布,主體之臉經(jīng)歷了一種“去肉身化”的過(guò)程,但比“去肉身化”更深層的自我異化是“去臉化”,就如耶穌的臉在人們的記憶中被“消蝕”(eclipsed)一樣,這也更像是在隱喻世界上那些被遺忘的飽受離散命運(yùn)之苦的民族(如猶太人、阿卡迪人等)。對(duì)于范德來(lái)說(shuō),他的猶太民族血統(tǒng)決定了他命定的流亡,而其模棱兩可的政治立場(chǎng)又決定了他自我的流亡,這種主動(dòng)的流亡便是對(duì)民族歷史與自我的雙重棄絕。在他被劈開(kāi)(cleaved)的內(nèi)心深處,他一面作為那一民族的受害者自居,但一面又鄙視自己的那部分血統(tǒng)。當(dāng)他講述那些阿卡迪人時(shí),在他的潛意識(shí)里,他們是一種沒(méi)有任何地域與心靈皈依的“空氣人”,與他現(xiàn)在所定居的美國(guó)類(lèi)似,同樣“是一片虛無(wú)。在我的腦海里,美國(guó)無(wú)論在哪兒都見(jiàn)不到人影,唯有巨大、荒涼、寂靜的高樓,熠熠生輝的機(jī)器和一片片一望無(wú)際的荒蕪地帶。就連這個(gè)國(guó)家的名字也像是個(gè)臨時(shí)捏造的詞,或是一個(gè)無(wú)解的字謎游戲:這個(gè)單詞的元音太多了?!盵9](P208)當(dāng)作為“舊世界”之副本的新大陸人故地重游于那舊世界的中心意大利都靈時(shí),新世界的虛假本質(zhì)就如同那永遠(yuǎn)回不到臉上的面具一樣,已經(jīng)昭然若揭。

如班維爾研究者馬克·奧康奈爾(Mark O’Connell)所言,“《裹尸布》中最核心的哲學(xué)問(wèn)題便是關(guān)于自我存在與否的問(wèn)題,這個(gè)問(wèn)題定義了范德的整個(gè)學(xué)術(shù)生涯?!盵13](P109)自我之真實(shí)問(wèn)題被種種視覺(jué)幻象所掩蓋,小說(shuō)在揭開(kāi)這些面具的同時(shí),也使人窺探出了那主體中心的虛無(wú)之境。“班維爾被掩蓋(shrouded)的虛構(gòu)領(lǐng)地——其文本世界的中心可能是虛無(wú)(nothingness)——這呈現(xiàn)了一個(gè)尼采的世界,在其中真實(shí)與現(xiàn)實(shí)的觀念受到質(zhì)疑,人性‘游離于無(wú)限的虛無(wú)之中’?!盵7](P1)班維爾用精雕細(xì)琢的語(yǔ)言魔術(shù)為讀者設(shè)下層層厚重的面紗,在閱讀過(guò)程的荊棘密林中,面紗被逐漸卸下,而正如范德的小丑式表演面具一樣,一層面紗之下仍然是面紗,始終不可見(jiàn)的是面紗背后實(shí)乃空無(wú)的本真自我。那么,如何才能觸及面具背后的本真自我?怎樣才能抵達(dá)那被主體所忽視的他者的隱藏之域?班維爾在其藝術(shù)巔峰之作《?!分校詫?duì)逝者更濃烈的情感態(tài)度,試圖再造一個(gè)皮格馬利翁式的可見(jiàn)與可觸的世界。在這個(gè)世界中,他者不再是被漠視的存在,不再具有范德或克利夫之類(lèi)的虛假性與多重性,而為我們塑造了一個(gè)個(gè)凝結(jié)了視-觸覺(jué)等多維感官性的浮雕般的主體形象。

二、從肖像到浮雕:眼睛“觸摸”真實(shí)

班維爾最富盛名的《海》于2005年打敗朱利安·巴恩斯與石黑一雄奪得曼布克獎(jiǎng),雖然他的作品被普遍認(rèn)為有喬伊斯、貝克特和納博科夫的影子,但卻很少有人談?wù)搶⑺麄兙C合起更接近的普魯斯特。在他們高度詩(shī)意化的文字里,那些死去的戀人如阿爾貝蒂娜們、克羅伊們成了古希臘神廟中的雕塑女神,雕塑作為一種通過(guò)觸摸的方式重現(xiàn)某一生命真實(shí)瞬間的藝術(shù)形式,使人們更能從中體驗(yàn)到自我生命的真實(shí)。從某種程度上來(lái)說(shuō),觸覺(jué)可以增加視覺(jué)現(xiàn)實(shí)的真實(shí)感,讓眼睛變成“盲人的手杖”,既發(fā)揮眼睛的功能又具有手觸摸的效果,比如同時(shí)具有視覺(jué)性與觸覺(jué)性的浮雕。就像在那副《死去的基督》畫(huà)中所呈現(xiàn)那樣,其身體真實(shí)性的證明就在于耶穌雙足上那“炫示性”的傷疤,無(wú)論觀者處于哪個(gè)角度,這個(gè)代表哀悼的痕跡都逃不出視線之外,或者這就是通向兩種世界之共鳴的缺口,它促使觀者將自己自動(dòng)代入其中,由此凝視者與被凝視對(duì)象之間的界限消失了,眼睛沿著這些衣褶邊緣,冷峻的線條,仿佛能直接用手指觸摸它們。

如果依賴(lài)所呈現(xiàn)的單一視覺(jué)功能來(lái)看,小說(shuō)主要表現(xiàn)為多種視覺(jué)幻象建構(gòu)一種虛假的主體,同時(shí),在與他者的關(guān)系中,界限分明地呈現(xiàn)出看與被看的主次關(guān)系,而如果將其作品視為一種綜合的感官維度的“視-觸”空間,那么主體便如同隱沒(méi)于人群中的蕓蕓眾生,形象與背景之間的界限在一種模糊的錯(cuò)覺(jué)中,淺浮雕便顯現(xiàn)了出來(lái)。對(duì)于從視覺(jué)到觸覺(jué)的延伸,德里達(dá)認(rèn)為:“當(dāng)視覺(jué)不再傾向于區(qū)分自己與所見(jiàn)或可見(jiàn)的事物,就好像眼睛接觸到了事物本身——或者說(shuō)……就好像眼睛讓自己被它所接觸摸?!盵14](P123)這種看與被看、觸與被觸的肉身性主體的折回,最明顯的例子就是小說(shuō)中的鏡子,它的魔力在于“把事物變成場(chǎng)景,把場(chǎng)景變成事物,把自我變成他人,把他人變成自我?!盵15](P43)而“觸摸自己,看到自己,就是獲得這種鏡面的自我的提取?!盵14](P214)同時(shí),觸摸還消弭了視覺(jué)與觸覺(jué)、背景與圖形,自我與他者之間的對(duì)立關(guān)系。就觸摸對(duì)于主體的建構(gòu)意義方面來(lái)說(shuō),對(duì)他者的觸摸仍是一種“自我觸摸”,因?yàn)樗叱闪俗晕业娜馍碇R與心靈之鏡。

《裹尸布》中的范德對(duì)他人的觸感是冷漠的,他生命中具有深刻肉體記憶的女人們,在他眼里仿佛成了莫迪里阿尼畫(huà)中有目無(wú)珠的少女,內(nèi)心拒絕他人觸及。他已經(jīng)去世的妻子瑪格達(dá)被形容為“儼然一塊花崗巖,一抹單調(diào)的灰色”[9](P42)之類(lèi)的肉體質(zhì)感,他們結(jié)合的很大原因是相似的生存境遇使其幾乎成了精神上的“雙生子”,瑪格達(dá)逃離死亡集中營(yíng)是因?yàn)樗拿直诲e(cuò)誤地從名單中刪除,與范德偶然盜用名字如出一轍。與《日食》中的亞歷山大類(lèi)似,瑪格達(dá)是范德內(nèi)在自我的翻版,在與范德相處的人生里,同樣經(jīng)常以假面示人,保持一副不可窺探的內(nèi)心,如同艾可和那喀索斯一樣成為彼此的心靈鏡像。而范德生命中另一重要女人卡斯·克利夫因患有曼德?tīng)桋U姆綜合癥,經(jīng)常處于精神分裂狀態(tài),沉浸于自己封閉的個(gè)人世界,使她在其他人看來(lái)像是一個(gè)永遠(yuǎn)無(wú)法解開(kāi)的謎團(tuán)。在這種情況下,卡斯成了范德世界中反射自我的肉身之鏡。范德打量著自己永遠(yuǎn)無(wú)法探觸內(nèi)心的卡斯,他并非是享受年輕身體的歡愉,而是為了從這種肉身關(guān)系中證實(shí)自我的真實(shí)。而這位神秘女人在溺水身亡后,無(wú)論對(duì)于范德還是父親而言,她都以一種幽魂似的幻影姿態(tài)現(xiàn)身于兩位敘述者的回憶之中,成了他們永遠(yuǎn)觸不可及的追憶對(duì)象。無(wú)論是肉身之鏡還是心靈之鏡,她們?cè)谛≌f(shuō)中的呈現(xiàn)都得益于范德肉眼的觸感式再塑作用,作為回聲女神(瑪格達(dá))和復(fù)仇女神(卡斯),一個(gè)在范德的敘述中已經(jīng)身死一個(gè)即將死去,就如梅洛-龐蒂所說(shuō)那樣,所有的視覺(jué)中都有一種根本的自戀主義:“因?yàn)榭凑弑粩z入了被他看之物中,所以他看到的仍是他自己”。[16](P172)她們都是通往自我本真的鏡像。

而卡斯的主觀視角同樣體現(xiàn)了這種自反性。在她短暫的人生中,范德與父親都具有自己的多重人生和多重自我,一方面,卡斯對(duì)范德的了解主要通過(guò)三種方式:一是從其所著的哲學(xué)著作中了解到了范德之名及其重要思想,其次是與范德之間保持的肉體關(guān)系,最后正是通過(guò)一張印錯(cuò)名字的簡(jiǎn)報(bào)照片發(fā)現(xiàn)范德的身世之謎。當(dāng)攜帶范德秘密的卡斯·克利夫只身前來(lái)意大利時(shí),她發(fā)現(xiàn)自己需要重新認(rèn)識(shí)這位具有復(fù)雜面向的人,等到他們真正碰面時(shí),她開(kāi)始將之前照片里的面龐連同在書(shū)架上看到的他的名字融合起來(lái),這一次“她想通過(guò)手觸摸來(lái)辨別”。[9](P87)另一方面,這種想象性的觸摸其實(shí)來(lái)自對(duì)父親的觸感記憶,她喜歡注視著父親說(shuō)話時(shí)的嘴部動(dòng)作以及父親的胡茬,喜歡摸它們時(shí)留下的針刺感。這一切想象感覺(jué)的來(lái)源始終作為小說(shuō)的不可知力量與不可能性而存在,在父親回憶的尾聲,卡斯的幽魂形象光明正大地闖了進(jìn)來(lái),被“復(fù)活”成為一個(gè)具有真實(shí)感的浮雕之軀:

她看起來(lái)多么真實(shí),一個(gè)化身前來(lái)迎接我,而另一個(gè)她,樺樹(shù)女神,留在外面,給她的箭包上鞘,解開(kāi)她鍍金的弓。 卡斯! 那閃閃發(fā)光的眉毛,那黃褐色的頭發(fā)的光環(huán),那帶著蘋(píng)果斑點(diǎn)的精致鼻子,那雙屬于我的灰綠色的眼睛,那長(zhǎng)長(zhǎng)的、蒼白的頸柱。 我感到一陣劇痛,伸出一只顫抖的手去觸摸她,我說(shuō)出了她的名字,她似乎停頓了一下,顫抖著,仿佛真的聽(tīng)到了我的聲音。[17](P211)

而到了《海》中,他者與主體之間不可通達(dá)的界限通過(guò)克羅伊關(guān)鍵性的一吻被打破,一種“與幽靈共舞”的方式將這兩重?cái)嗔训氖澜缰匦潞附恿似饋?lái)。以馬克斯與童年女友克羅伊的親吻為標(biāo)志,他們相互走向?qū)Ψ绞澜绲慕鐦吨畠?nèi)。這段描寫(xiě)極易使人聯(lián)想到普魯斯特筆下馬賽爾與阿爾貝蒂娜的經(jīng)典一吻,與深不可測(cè)的阿爾貝蒂娜相比,克羅伊在某些方面的神秘性有過(guò)之而無(wú)不及。已逝的故人們像《裹尸布》《日食》中的幽靈一般重現(xiàn)于眼前,而這一吻將哀悼情緒推到了高潮。馬克斯親吻之后感覺(jué)自身發(fā)生了變化:“我是我,同時(shí)又非我,我成了別的什么人,一個(gè)徹底的新人。我們朝著海濱咖啡館的方向走著,在人群中我跟在她的身后,用指尖輕輕碰了碰自己的嘴唇,那副剛剛吻過(guò)她的唇,希望能發(fā)現(xiàn)它有什么細(xì)微但重大的變化?!盵18](P99)相比起馬賽爾親吻阿爾貝蒂娜時(shí):“當(dāng)我的嘴唇湊近她的臉頰時(shí),剎那間,我看見(jiàn)了十個(gè)阿爾貝蒂娜,仿佛要把一個(gè)女人在同我們多次約會(huì)中向我們呈現(xiàn)的豐富多彩的姿態(tài)和色彩以神奇的速度在幾秒鐘以?xún)?nèi)全部展現(xiàn)出來(lái)……”[19](P353)這驚奇的一吻像是打開(kāi)廢墟的閥門(mén),將灰塵中的幽靈以倍速的生動(dòng)方式呈現(xiàn)了出來(lái)。此時(shí),主體不再倨傲于肖像畫(huà)的絕對(duì)中心,而是將潛隱的陪襯或繪畫(huà)中的背景搬到了前景同一高度,“背景”與“圖形”之間的界限被打破,形成了一種淺浮雕的效果,在可能與不可能的世界之間架起了橋梁。對(duì)于小說(shuō)書(shū)寫(xiě)死亡而言,其實(shí)是去觸及那不可能性的存在,去觸摸不可觸及之處,如南希所說(shuō),“觸摸就是觸摸到一個(gè)極限,是一個(gè)表面、一個(gè)邊界、一個(gè)輪廓?!盵14](P103)在那個(gè)“視-觸”的空間領(lǐng)域內(nèi),生者與死者、主體與他者交織在一起,甚至還可以將一種單純生理性觸摸延伸至?xí)鴮?xiě)與閱讀領(lǐng)域,共同紐結(jié)于“死亡”這一不可能性的命題之中。

與單純視覺(jué)所帶來(lái)的真實(shí)所不同的地方在于,此時(shí)由文字的“視-觸”空間所呈現(xiàn)的是一種基于身體性的“感官現(xiàn)實(shí)”。視覺(jué)理性的經(jīng)驗(yàn)告訴我們,班維爾小說(shuō)中的主體形象像小丑哈利奎恩一樣,始終無(wú)法掩飾內(nèi)里實(shí)際中虛無(wú)的事實(shí)。但除此之外還有另一種方式幫助我們理解班維爾世界所呈現(xiàn)的真實(shí),它以一些不起眼的細(xì)節(jié)殘存于文字之中:那便是大海的某一次尋常的涌動(dòng)、受難耶穌畫(huà)像身上的傷疤與皮膚褶皺、父親下巴上呈針刺感的胡茬、還有因患有精神分裂癥的卡斯經(jīng)常會(huì)聞到的并不存在的氣味……它是視覺(jué)的、觸覺(jué)的、味覺(jué)的或者聲音的交織,卻不總是視覺(jué)的。當(dāng)主體目光所及之處無(wú)不被蒙上了視覺(jué)幻象的陰影時(shí),視界成了一個(gè)充滿(mǎn)了復(fù)制品的賽珞鉻世界,從名字到面孔都體現(xiàn)一種虛假性。但其真實(shí)的生命就存在于與那些無(wú)法觸及的幽靈相觸所產(chǎn)生的自我的新變化,如班維爾在《雅典娜》中所說(shuō)那樣,主體需要這些感覺(jué)來(lái)確認(rèn)自我的真實(shí)性存在,在對(duì)逝者的感官性重塑中:“我卻依然覺(jué)得自己從來(lái)沒(méi)有如此鮮活生動(dòng)過(guò),如此富有生命力,對(duì)事物的感知如此敏銳,我的整個(gè)身心都全然暴露于世界火熱沸騰的粒子涌動(dòng)中,就像剝離了皮膚上那層精巧的保護(hù)膜。雨水靜靜地穿過(guò)我的軀體,宛如接受一片微子的洗禮?!盵20](P7)在對(duì)這些逝去生命及虛假自我的反思中,主體強(qiáng)化了對(duì)于生命本真的認(rèn)識(shí)。朗西埃繼承奧爾巴赫的余脈,成為所謂的感性現(xiàn)實(shí)建構(gòu)的開(kāi)拓者:“沒(méi)有感覺(jué)表象的真理。只有在它沒(méi)有使任何東西出現(xiàn)的地方,只有在它只是一種噪音、一種沖擊、一種與任何約定意義無(wú)關(guān)的味道、一種只指向另一種感覺(jué)的地方,才有可感性的真理?!盵6](P6-7)然而,這種真實(shí)卻是以文字的幻象建構(gòu)出來(lái),它永遠(yuǎn)不能達(dá)至真實(shí),只能最大程度地靠近真實(shí)。從班維爾小說(shuō)的現(xiàn)實(shí)主義立場(chǎng)來(lái)看: “對(duì)于一個(gè)宣稱(chēng)自己屬于‘準(zhǔn)現(xiàn)實(shí)主義學(xué)派’(quasi-realist school)的作家來(lái)說(shuō),悖論是表現(xiàn)真理的唯一方式,真理被定義為‘引導(dǎo)人們穿越哲學(xué)的困惑,盡管經(jīng)過(guò)了三千年的艱難思考,人類(lèi)仍然深陷其中’,可以說(shuō),班維爾的作品深深地扎根于這個(gè)泥潭之中,正如我們?cè)谒e(cuò)綜復(fù)雜的時(shí)間、地點(diǎn)、人物和情節(jié)中所看到的那樣。但就像蓮花一樣,他的風(fēng)格從這個(gè)泥潭中長(zhǎng)出來(lái),將它的花朵舉到某個(gè)明亮的世界?!盵21](P129)

這種真實(shí)來(lái)源于文字的獨(dú)有創(chuàng)造力量,盡管這些都像是文字所創(chuàng)造的產(chǎn)物,但正如龐大固埃再造的“口中世界”一樣,這是一個(gè)充溢著肉身體驗(yàn)的,具有生命原初本真力量的感性世界,這個(gè)世界猶如與現(xiàn)實(shí)世界平行的“烏托邦”——一個(gè)與現(xiàn)實(shí)“概念”世界平行的肉身式世界。

三、“視-觸”式感性真實(shí)

班維爾在創(chuàng)作上極力推崇小說(shuō)藝術(shù)性的同時(shí),又不斷探索小說(shuō)虛構(gòu)的邊界與新的可能,但“求真”始終是其一貫的訴求,他所希冀的小說(shuō)藝術(shù)是一種處于新的綜合體的門(mén)檻上:“是一種足夠誠(chéng)實(shí)到絕望然后繼續(xù)的藝術(shù); 嚴(yán)謹(jǐn)和控制,冷靜而熱情,沒(méi)有錯(cuò)覺(jué),意識(shí)到自己的可能性和自己的局限性; 一種知道真相是任意的,現(xiàn)實(shí)是多樣的,語(yǔ)言不是一個(gè)清晰的鏡頭的藝術(shù)?!盵22](P17)小說(shuō)語(yǔ)言不再僅具有現(xiàn)代主義的建構(gòu)性或后現(xiàn)代主義的解構(gòu)性,而是成了與他所探索的模糊水域相似的混沌所在。或許是由于愛(ài)爾蘭作家對(duì)英語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的一貫的疏離,他使用了并非愛(ài)爾蘭特色文化的繪畫(huà)藝術(shù),來(lái)表現(xiàn)其世界性與國(guó)際化的愿想。

具有“如畫(huà)”文學(xué)特征的班維爾小說(shuō)無(wú)疑深受視覺(jué)媒介的重要影響。在W.J.T.米切爾那里,如畫(huà)(ekphrastic)是指“對(duì)視覺(jué)再現(xiàn)的語(yǔ)言再現(xiàn)”(the verbal representation of visual representation),這個(gè)希臘詞英譯為“speak out”,在此意味著用畫(huà)來(lái)表達(dá)詩(shī),強(qiáng)調(diào)兩種藝術(shù)之間的相通。[23](P151)在班維爾以“畫(huà)框”(Frames有畫(huà)框與框架之意)為名的“框架三部曲”《幽靈》《證詞》《雅典娜》中,繪畫(huà)主題成了小說(shuō)的重要架構(gòu):在內(nèi)容上繪畫(huà)成了映照主人公人性復(fù)多面向的鏡子;而形式上,小說(shuō)的書(shū)寫(xiě)抹掉了畫(huà)框的邊界,使讀者在凝視小說(shuō)所嵌套的繪畫(huà)作品的過(guò)程中,感受一種虛與實(shí)交織的幻境。而在以死亡主題連接起來(lái)的《裹尸布》《日食》與《?!酚忠蝗壳?,虛實(shí)與真幻問(wèn)題同樣蘊(yùn)含其中。然而,與尋常的“如畫(huà)”小說(shuō)刻意營(yíng)構(gòu)一種單一視覺(jué)再現(xiàn)所不同的是,班維爾通過(guò)對(duì)繪畫(huà)藝術(shù)更深刻的運(yùn)用,在融合生與死之界域中創(chuàng)造出了一種可見(jiàn)與不可見(jiàn)、可觸與不可觸相互交織的雙重世界。

《日食》(Eclipse)與《裹尸布》(Shroud)作為表現(xiàn)“戲如人生”、建構(gòu)分裂主體的雙生小說(shuō),從書(shū)名來(lái)看也相得益彰:第一部小說(shuō)中的‘日食’(eclipse)被遮蓋(shrouded),第二部小說(shuō)中的‘裹尸布’(shroud)被消蝕(eclipsed)。[21](P122)無(wú)論是內(nèi)容上(標(biāo)題的名詞義)還是形式上(標(biāo)題的動(dòng)詞義),他們都成了相互耦合相互闡釋對(duì)方的副本,名字近似的“雙生子”阿歷克斯·克利夫(Alex Cleave)和阿克塞爾·范德(Axel Vander)在人物特征上也表現(xiàn)出了驚人的相似,無(wú)論是演員阿歷克斯還是老學(xué)者范德,都因享有多重人生而具有了多面向的人格特征,以致最終都認(rèn)識(shí)到自我的空虛本質(zhì)。他們姓氏與名字的意義在對(duì)方身上同樣適用:“vander”在荷蘭語(yǔ)中類(lèi)似于英語(yǔ)中“of the”,表示有歸屬但沒(méi)有起源之意;而亞歷克斯·克利夫之姓氏“cleave”有分裂、劈開(kāi)之意,在演繹無(wú)數(shù)人生的過(guò)程中,克利夫找不到自我的歸屬。[21](P116)將他們連接在一起的是阿歷克斯的女兒或阿克塞爾的情人卡斯·克利夫(Cass Cleave),“Alex”的孩子是卡斯,而她懷了“Axel”的孩子后溺水身亡。兩部小說(shuō)在形式上也似銜尾蛇結(jié)構(gòu)——卡斯將自己生前手稿交予父親,阿歷克斯的書(shū)寫(xiě)(即《日食》)便以卡斯身亡、動(dòng)手編輯阿克塞爾的生活而告終,而艾克塞爾·范德一開(kāi)始也是伴隨著腦海中卡斯幽靈聲音的推動(dòng)下開(kāi)始敘述《裹尸布》。做了多年演員的阿歷克斯“無(wú)法找到那個(gè)獨(dú)特的本質(zhì)的自我,那個(gè)我來(lái)到這里要尋找的自我,它一定藏在某個(gè)地方,藏在一堆廢棄的面具之下?!盵17](P50)而《裹尸布》中的范德正是一位以面具、裹尸布、肖像等臉的延伸之物所形成的寓多重身份與虛假自我于一體的復(fù)雜形象。就如同小說(shuō)標(biāo)題上的畫(huà)外音一樣:“日食”世界作為日照世界的例外形式,表現(xiàn)的是一種暫時(shí)被遮蔽的不可見(jiàn)的視覺(jué)假象,而“裹尸布”作為神圣耶穌面容的副本,在歲月的流逝中逐漸消蝕為面具性的假面。這些虛假形象畢生所不竭追求的便是一種本真性的自我,他們都如班維爾許多小說(shuō)主人公所追尋的孿生兄弟一樣,被攔截在兩個(gè)世界之間無(wú)法通約,一邊是由主體的視覺(jué)虛幻外殼建立的可見(jiàn)世界,而另一邊是主體所悼亡的始終無(wú)法觸摸的不可見(jiàn)的他者世界。

其實(shí),無(wú)論是通過(guò)視覺(jué)還是觸覺(jué)呈現(xiàn)一種現(xiàn)實(shí),其真實(shí)性的程度主要在于讀者層面的感知能力,說(shuō)到底,究竟是視覺(jué)還是觸覺(jué)能復(fù)現(xiàn)更真的現(xiàn)實(shí),其實(shí)源自不同時(shí)代的觀者對(duì)于“看”這一詞思維范式的轉(zhuǎn)變,尤其對(duì)于以視覺(jué)文字符號(hào)為基本元素的文學(xué)作品來(lái)說(shuō),人們幾乎很少關(guān)注到閱讀中存在的其他感知維度問(wèn)題。班維爾小說(shuō)最善于使用與主體建構(gòu)密切相關(guān)的繪畫(huà)元素,而其所呈現(xiàn)的模棱兩可的看視問(wèn)題又不能單從視覺(jué)層面來(lái)理解。傳統(tǒng)意義上的視覺(jué)并非單指一種生物性感官能力,而是在習(xí)以為常的思維中被賦予了雙重性功能(蘭波描述為“超視覺(jué)”),即“存在‘心靈的看’和‘眼睛的看’”,[15](P55)但長(zhǎng)久以來(lái)文學(xué)閱讀都停留在“心靈的看”而鮮少涉及純粹肉眼的觀看。對(duì)此,以梅洛-龐蒂肉身現(xiàn)象學(xué)中的“可逆性”思想或可為這種非此即彼的單一看視問(wèn)題找到新的理解思路:一方面,他主張文學(xué)作品的“看”應(yīng)參照塞尚式繪畫(huà)藝術(shù)的“看”,將“看”這一件事變?yōu)橐环N姿勢(shì)(可觸摸)。另一方面,與心眼之“看”所不同的是,肉身之眼使得“我的身體同時(shí)是觀看者和被看者”[15](P34),看視問(wèn)題也就變?yōu)榱艘环N結(jié)合視與觸的、主體與客體的雙重問(wèn)題。德勒茲關(guān)于討論培根繪畫(huà)的例子便是這種“視-觸”(haptic)問(wèn)題的直接展示,在德勒茲那里,這位生于愛(ài)爾蘭的肖像畫(huà)畫(huà)家培根(Francis Bacon)在反對(duì)古典再現(xiàn)范式中的觸覺(jué)與視覺(jué)的對(duì)立性中,“發(fā)展出了一種觸覺(jué)色彩主義,將形象、底色和輪廓的所有力都作為色彩的力?!盵24](P177),更多是一種回歸古埃及藝術(shù)的“觸覺(jué)般的視覺(jué)”(haptic),這是一種結(jié)合了光的視覺(jué)(optical)和手的觸覺(jué)(tactile)的一種感受。[25](P155)他所呈現(xiàn)的變形的人物面孔具有很明顯的浮雕感,既包含視覺(jué)的平面性,又具有手的觸感,為觀者提供了具有看與觸雙重作用的第三只眼/手。

在表現(xiàn)悼亡主題的《?!?TheSea)中,班維爾同樣以一種“視-觸覺(jué)”式雙重再現(xiàn)來(lái)追憶逝去的方式,打破了這兩重世界的界限。敘述者馬克斯·莫登,一個(gè)缺乏天賦和野心的藝術(shù)史家,在妻子因癌癥病故后,回到載滿(mǎn)沉重苦痛記憶的童年海濱小鎮(zhèn),在這里他不僅要面對(duì)失去妻子的憂傷,更要面對(duì)的是童年愛(ài)人克羅伊的突然溺亡,悲傷模糊了過(guò)去與現(xiàn)在,真實(shí)與虛構(gòu)等雙重世界的界限。沉浸在傷痛的記憶洪流之時(shí),語(yǔ)言多次表現(xiàn)出了再現(xiàn)感傷時(shí)的無(wú)力,小說(shuō)描述了童年與老年馬克斯對(duì)所見(jiàn)所觸之事物的虛幻感受,此時(shí)感官性現(xiàn)實(shí)取代了視覺(jué)理性的幻象,營(yíng)造出了最真實(shí)的人性所發(fā)出的強(qiáng)大沖擊力。于是,從這三部小來(lái)看,班維爾的書(shū)寫(xiě)呈現(xiàn)了一種由虛假向著真實(shí)性探索逐漸邁進(jìn)的路徑:如果說(shuō)《裹尸布》以一系列視覺(jué)幻象的方式再現(xiàn)了主體的虛假與空無(wú)這一維度,那么從《日食》開(kāi)始,敘述者便在嘗試著與過(guò)去和解,在與幽靈共舞的過(guò)程中以求獲得罪愆的消解;而罪感最輕的《?!分械闹魅斯R克斯,飽含著一種皮格馬利翁式的憂傷,重塑了逝去愛(ài)人的倩影,竭力去觸及那無(wú)法觸及的生命真實(shí)。

四、結(jié)語(yǔ)

班維爾式“如畫(huà)”文學(xué)在其“死亡三部曲”中更多是以一種視覺(jué)的虛構(gòu)力量,來(lái)建構(gòu)一系列虛假的肖像式主體;而與一般如畫(huà)文學(xué)所不同的是,小說(shuō)還以觸覺(jué)這種更具倫理性、向他者敞開(kāi)的感官融合作用,在對(duì)幽靈他者的認(rèn)識(shí)上,重塑了一種更具本真性的“浮雕式”主體,由此為文本建構(gòu)了一個(gè)感官性的現(xiàn)實(shí)世界。就像梅洛-龐蒂所說(shuō)的,畫(huà)家通過(guò)把自己的肉身“提供”給世界,才把世界變成了繪畫(huà)。文學(xué)的感性書(shū)寫(xiě)遵循同樣的道理,通過(guò)文字和話語(yǔ)的方式為世界賦予肉身形式。朗西埃在在奧爾巴赫所梳理出的“感性書(shū)寫(xiě)”暗流的基礎(chǔ)上,提出了所謂的“可感性真理”(sensible truth),而在梅洛-龐蒂看來(lái),“可感世界是由于內(nèi)在的意義和結(jié)構(gòu)才比思想的世界“更老”,因?yàn)榭筛惺澜缡强梢?jiàn)的和可延續(xù)的,而思想的世界是不可見(jiàn)的和斷裂的,初看起來(lái)不能構(gòu)成一個(gè)整體,其真理必須依靠它者的標(biāo)準(zhǔn)結(jié)構(gòu)。[16](P22-23)班維爾小說(shuō)所追尋的,正是這最為基礎(chǔ)的“可見(jiàn)的”,這種對(duì)于所有人來(lái)說(shuō)可以通約的、可以在情感和肉體體驗(yàn)中顯現(xiàn)的世界,比概念世界所建構(gòu)的現(xiàn)實(shí)更為真實(shí),因?yàn)槟切└拍钪员晃覀兯斫猓渲凶钪饕囊蛩鼐褪侵苯油ㄟ^(guò)我們的外表、姿態(tài)與他者世界相互接觸與交流。與概念世界的固著化、層級(jí)化相對(duì)的,是生命體驗(yàn)世界中的流動(dòng)性、開(kāi)放性,這些作為概念的生成基質(zhì)便以一種潛藏的方式存在于一種感性的真實(shí)之中。

猜你喜歡
維爾面具主體
論碳審計(jì)主體
論自然人破產(chǎn)法的適用主體
何謂“主體間性”
我們摘下面具吧
深耕環(huán)保細(xì)分領(lǐng)域,維爾利為環(huán)保注入新動(dòng)力
酷酷的面具
面具
略論意象間的主體構(gòu)架
面具中的魚(yú)