国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

前海夢(mèng)想小鎮(zhèn)
——前海萬科企業(yè)公館&國際會(huì)議中心 深圳市前海蛇口自貿(mào)區(qū)

2021-12-28 08:26凌崢,黃夢(mèng)春,王靜
世界建筑導(dǎo)報(bào) 2021年6期
關(guān)鍵詞:國際會(huì)議中心公館尺度

規(guī)劃及建筑設(shè)計(jì):深圳華匯設(shè)計(jì)有限公司

主創(chuàng)建筑師:肖誠

設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):凌崢,黃夢(mèng)春,王靜,王聰,毛偉偉

占地面積:93,192平方米(前海企業(yè)公館),11,000平方米 (前海國際會(huì)議中心)

總建筑面積:72,500平方米(前海企業(yè)公館),12,000平方米(前海國際會(huì)議中心)

設(shè)計(jì)/建成時(shí)間:2013年/2014年

施工圖設(shè)計(jì):深圳市建筑設(shè)計(jì)研究總院有限公司

景觀設(shè)計(jì):朱育帆工作室

攝影:張超

Planning and architectural design:Shenzhen Huahui Design Co.,Ltd.

Leading architect:Xiao Cheng

Design team:Ling Zheng,Huang Mengchun,Wang Jing,Wang Cong,Mao Weiwei

Area:93,192 m2(Qianhai Enterprise Mansion),11,000 m2(Qianhai International Conference Center)

Total construction area:72,500 m2(Qianhai Enterprise Mansion),12,000 m2(Qianhai International Conference Center)

Design/Completion time:2013/2014

Construction drawing design:Shenzhen General Institute of Architectural Design and Research Co.,Ltd.

Landscape design:Zhu Yufan Studio

Photography:Zhang Chao

前海企業(yè)公館園區(qū)及國際會(huì)議中心占地面積93,192 m2,總建筑面積61,823 m2,位于深圳市前海深港服務(wù)業(yè)合作區(qū),是一個(gè)集綠色生態(tài)辦公群以及國際會(huì)議中心于一體的項(xiàng)目。園區(qū)內(nèi)規(guī)劃出公共空間、街道和廣場(chǎng),其步行系統(tǒng)分為“主街”“次街”“巷”三個(gè)等級(jí)。主街的盡頭設(shè)置園區(qū)行人出入口,經(jīng)由主街行人可到達(dá)次街,并通往各棟建筑入口,“巷”既是交通空間,也是休閑交往的場(chǎng)所。設(shè)計(jì)中將匯水的地帶規(guī)劃為中央景觀帶,使用可持續(xù)環(huán)保材料作為景觀裝置外,加入垂直綠化設(shè)計(jì),形成核心生態(tài)濕地公園。

The Qianhai Dream Park&Qianhai International Convention Center cover an area of 93,192 square meters,with a total construction area of 61,823 square meters.They are located in Shenzhen Qianhai Shenzhen-Hong Kong Service Industry Cooperation Zone.It is a project that integrates a green ecological office cluster and an international conference center.Public spaces,streets and squares are planned in the park,and the pedestrian system is divided into three levels:"Main Street","Second Street" and "Alley".At the end of the main street,there is a pedestrian entrance to the park,and pedestrians from the main street can reach the secondary street and lead to the entrance of each building.The "alley" is not only a traffic space,but also a place for leisure and communication.In the design,the water catchment area is planned as a central landscape belt,and sustainable environmental protection materials are used as landscape installations,and vertical greening design is added to form a core ecological wetland park.

場(chǎng)所的開放性、公共性、生態(tài)性等是設(shè)計(jì)的主要原則,同時(shí)兼顧空間組織和利用的高效性。建成后,前海國際會(huì)議中心逐漸成為市民日常休息、散步和自發(fā)交流、聚會(huì)的場(chǎng)所,憑借其一年舉辦300 多場(chǎng)活動(dòng)的高使用率,和各式各樣的公眾活動(dòng),成為名副其實(shí)的“城市客廳”。前海企業(yè)公館及國際會(huì)議中心項(xiàng)目位于深圳前海深港自貿(mào)合作區(qū),是首個(gè)前海企業(yè)實(shí)體辦公園區(qū)。建造初期作為一個(gè)只有6 到10 年使用權(quán)的BOT 項(xiàng)目,主要實(shí)現(xiàn)兩個(gè)功能:一方面為未來入駐前海的企業(yè)做臨時(shí)的辦公和展示;另一方面,從政府的角度思考,希望呈現(xiàn)出前海未來發(fā)展的一些觀念和成果。

The openness,publicity and ecology of the place are the main principles of the design,while taking into account the efficiency of space organization and utilization.After its completion,Qianhai International Conference Center has gradually become a place for citizens to take daily rest,walks,spontaneous exchanges and gatherings.With its high utilization rate of more than 300 events held a year,and various public activities,it has become a veritable "urban living room".The Qianhai Dream Park&Qianhai International Convention Center is located in the Qianhai Shenzhen-Hong Kong Free Trade Cooperation Zone,Shenzhen,and is the first Qianhai corporate entity office park.In the early stage of construction,as a BOT project with only 6 to 10 years of use rights,it mainly fulfills two functions:on the one hand,it provides temporary office and display for the enterprises that will settle in Qianhai in the future;on the other hand,from the perspective of the government,it hopes to present some concepts and results of the future development of Qianhai.

“公共利益最大化”是設(shè)計(jì)理念的出發(fā)點(diǎn),公共利益與城市中人與資本結(jié)合的效率是一致的。在整個(gè)規(guī)劃期間,我們對(duì)很多國外的小鎮(zhèn)、國內(nèi)典型的城市,尤其是當(dāng)中的開放空間、道路節(jié)點(diǎn)、標(biāo)志物、區(qū)域做了充分的研究。選擇場(chǎng)地周邊已有的重要公建項(xiàng)目,和地塊形成軸線上的聯(lián)系。另外,通過對(duì)場(chǎng)地的調(diào)研找到匯水比較嚴(yán)重的地方,結(jié)合斜軸和十字軸所交匯形成的空間,因地制宜將其規(guī)劃為中央的景觀帶,從而形成核心的生態(tài)濕地公園。

"Maximization of public interest" is the starting point of the design concept,and public interest is consistent with the efficiency of the combination of people and capital in the city.Throughout the planning period,we have done sufficient research on many foreign small towns and typical domestic cities,especially the open spaces,road nodes,landmarks,and regions among them.Select existing important public construction projects around the site to form an axis connection with the plot.In addition,by investigating the site,finding places with serious water catchment,combining the space formed by the intersection of the oblique axis and the cross axis,planning it as a central landscape belt according to local conditions,thus forming the core ecological wetland park.

進(jìn)一步提升它的效率,發(fā)現(xiàn)真正的效率源于對(duì)辦公模塊化的研究。通過對(duì)未來客戶使用的預(yù)判和入駐企業(yè)的訪談,發(fā)現(xiàn)用2000 m2的單元面積來做獨(dú)棟辦公,形成45x45 的方格網(wǎng),是最佳的選擇。理性的方格網(wǎng)系統(tǒng)之下,通過一些比較巧妙的動(dòng)作,在統(tǒng)一模塊化基礎(chǔ)上產(chǎn)生了組團(tuán)的變化;結(jié)構(gòu)化的邏輯之上,增加了有意無意的干擾,進(jìn)而形成了比較自然的街區(qū)肌理。

基于公共利益最大化的出發(fā)點(diǎn),我們總結(jié)了一些規(guī)則:從形態(tài)上、建筑和城市空間的關(guān)系上,希望形成有秩序的空間邏輯:從整個(gè)城市肌理的外部空間來說,有三個(gè)層面的外部空間的尺度。路口廣場(chǎng)中軸線十字軸的位置是自然景觀的主體,而增加的三條斜軸類似于傳統(tǒng)城市里的主街,所以三條軸線形成了第一層面的建筑和室外空間的界定。

第二個(gè)層面是次街,在每一個(gè)大的組團(tuán)內(nèi)部,主街斜街的尺度是9x12 米,次街的寬度是6.5 米,街道與建筑之間有一種視覺上相呼應(yīng)的關(guān)系;最小一個(gè)尺度是巷,是每一個(gè)建筑體內(nèi)部的公共通道,巷的尺度為4 米,如同傳統(tǒng)嶺南民居的冷巷,在建筑陰影的遮蔽下提供舒適休閑的交流場(chǎng)所。這個(gè)項(xiàng)目中體現(xiàn)的依然是公共性,這些空間不屬于其中某個(gè)使用方,大家把最集中的面積給建筑內(nèi)部,擠出了不同尺度、不同場(chǎng)合下的公共使用空間。

項(xiàng)目東區(qū)的前海國際會(huì)議中心是前海深港國際會(huì)展交易發(fā)布中心,大體量的國際會(huì)議中心將人流經(jīng)過的地方切角,形成步行軸線的延續(xù);在主入口位置拿出一塊三角形,形成由外向內(nèi)過渡的一個(gè)灰空間;在建筑內(nèi)部挖出一塊作為辦公及會(huì)議的采光庭院,由此形成建筑的整個(gè)形態(tài)。

設(shè)計(jì)中注重公共空間的營造,設(shè)計(jì)的灰空間、內(nèi)庭院、及建筑內(nèi)部大堂、側(cè)廳等公共功能空間,可用于舉辦大型的展覽、集會(huì)、新聞發(fā)布會(huì)、室外演出等對(duì)外活動(dòng)。從辦公小鎮(zhèn)、外部景觀系統(tǒng)到國際會(huì)議中心的空間,都很方便市民參與。總體而言,項(xiàng)目在快速建造的邏輯下,營造了多樣性,體現(xiàn)了對(duì)公共價(jià)值的追求,在政府、開發(fā)商、建筑師和使用方充分溝通共建的基礎(chǔ)上,形成了一個(gè)共贏的結(jié)果。由于建成后良好的城市形象和使用效果,本項(xiàng)目由原先的臨時(shí)性建筑成為長期保留使用的項(xiàng)目。

Further improve its efficiency,and found that the real efficiency stems from the study of office modularity.Through pre-judgment of future customer use and interviews with settled companies,it is found that it is the best choice to use a unit area of 2000 square meters to do a single-family office to form a 45x45 grid.Under the rational grid system,through some more clever actions,group changes are produced on the basis of unified modularity;on top of the structured logic,intentional or unintentional interference is added,and a more natural block texture is formed.

Based on the starting point of maximizing public interest,we have summarized some rules:In terms of form,the relationship between architecture and urban space,it is hoped to form an orderly spatial logic:from the external space of the entire urban texture,there are three levels of external space scales.The position of the cross axis of the central axis of the intersection square is the main body of the natural landscape,and the added three oblique axes are similar to the main street in the traditional city,so the three axes form the first level of architecture and the definition of outdoor space;The second level is the secondary street.Inside each large cluster,the scale of the main street side street is 9x12 meters,and the width of the secondary street is 6.5 meters.There is a visually echoing relationship between the street and the building;The smallest scale is the alley,which is the public passage inside each building.The scale of the alley is 4 meters,just like the cold alley of traditional Lingnan dwellings,providing a comfortable and relaxing place for communication under the shade of the building.Publicity is still reflected in this project.These spaces do not belong to one of the users.Everyone puts the most concentrated area inside the building,squeezing out the public spaces of different scales and different occasions.

The Qianhai International Convention Center in the east area of the project is the Qianhai Shenzhen-Hong Kong International Convention and Exhibition Trading Center.The large-scale International Convention Center cuts corners where people pass by,forming a continuation of the pedestrian axis;Take a triangle at the main entrance to form a gray space transitioning from outside to inside;excavate a light courtyard for offices and meetings inside the building,thus forming the entire shape of the building.

The design pays attention to the construction of public space.The designed gray space,inner courtyard,and the building's internal lobby,side hall and other public function spaces can be used for holding large-scale exhibitions,gatherings,press conferences,outdoor performances and other external activities.From the office town,the external landscape system to the space of the International Conference Center,it is very convenient for citizens to participate.In general,the project has created diversity under the logic of rapid construction,and embodies the pursuit of public value.Based on the full communication and construction of the government,developers,architects and users,a win-win situation has been formed.result.Due to the good urban image and use effect after completion,this project has changed from the original temporary building to a long-term reserved project.

猜你喜歡
國際會(huì)議中心公館尺度
思南公館購物節(jié)期間消防安全管理工作
沈陽遠(yuǎn)洋公館
上海季公館
財(cái)產(chǎn)的五大尺度和五重應(yīng)對(duì)
高景一號(hào)山東青島國際會(huì)議中心及周邊影像
夏季達(dá)沃斯
Vanke’s Empire
宇宙的尺度
對(duì)某國際會(huì)議中心基坑邊坡支護(hù)施工探討
9