国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

譚力小說與影視的語言互動(dòng)研究
——基于語料庫的計(jì)量分析

2021-12-16 10:48吳玉容加曉昕
關(guān)鍵詞:代詞語料庫詞匯

吳玉容,加曉昕

(1.華中師范大學(xué) 語言與語言教育研究中心,湖北 武漢 430079 2.四川文理學(xué)院 學(xué)報(bào)編輯部,四川 達(dá)州 635000)

0 引 言

譚力(1955-),筆名雪米莉、沙利文、覃言,重慶云陽人,從小在成都長大,現(xiàn)為國家一級作家.譚力先后出版作品《藍(lán)花豹》《夏季欲望》以及《雪米莉自選集》(四卷)等四十余部.21世紀(jì)初以來,創(chuàng)作重心轉(zhuǎn)向影視文學(xué)劇本,《女子特警隊(duì)》等榮獲國內(nèi)各種電視劇專業(yè)大獎(jiǎng).影視轉(zhuǎn)型的交接時(shí)期,1998年譚力獨(dú)著長篇小說《夏季欲望》,以電視劇本改編而成的小說《女子特警隊(duì)》為標(biāo)志,2000年轉(zhuǎn)戰(zhàn)影視文學(xué).

根據(jù)譚力代表作創(chuàng)作時(shí)間和內(nèi)容,譚力的創(chuàng)作可分為三個(gè)時(shí)期:1983-1986年嚴(yán)肅文學(xué)時(shí)期、1986-1998年雪米莉時(shí)期、2000-2016年影視劇本創(chuàng)作時(shí)期.關(guān)于譚力文學(xué)創(chuàng)作的研究主要包括四類.第一類,嚴(yán)肅文學(xué)代表作評點(diǎn).如肖九等人主要針對中篇小說《藍(lán)花豹》的藝術(shù)真實(shí)、藝術(shù)得失、人物形象等進(jìn)行了文本分析.[1-3]第二類,雪米莉文學(xué)研究.如祖丁遠(yuǎn)等人,主要探討了雪米莉產(chǎn)生原因、作品內(nèi)容、通俗特點(diǎn)等.[4-8]第三類,巴蜀作家代表研究.這類研究中譚力多以個(gè)體形象出現(xiàn),僅是巴蜀文學(xué)研究的一部分,較籠統(tǒng)粗略.第四類,創(chuàng)作歷程研究.如李浪,主要對譚力個(gè)人不同創(chuàng)作階段作品的特征、局限、轉(zhuǎn)變機(jī)制進(jìn)行了研究.[9]

以上成果是關(guān)于譚力作品的定性研究,定量研究幾乎空白.學(xué)界對當(dāng)代作家轉(zhuǎn)型影視文學(xué)后的語言風(fēng)格變化研究甚少,影視劇本改編為小說時(shí)的語言互動(dòng)亦是更少.本文將從計(jì)量風(fēng)格學(xué)的角度,通過定量統(tǒng)計(jì)與定性分析相結(jié)合的方法,從詞匯、句子以及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等層面,系統(tǒng)分析和比較改編自影視劇本的《女子特警隊(duì)》長篇小說與未經(jīng)改編的《夏季欲望》的語言風(fēng)格差異,分析改編小說《女子特警隊(duì)》與影視劇本語言之間的互動(dòng).我們還選取了茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作家的參照作品,進(jìn)行文本對比,以期把握譚力的語言特色.

1 語 料

本文的觀察語料來源于內(nèi)蒙古人民出版社出版的《夏季欲望》和《女子特警隊(duì)》,共約54萬漢字;參照語料來源于人民文學(xué)出版社出版的《許茂和他的女兒們》《鐘鼓樓》和《塵埃落定》,共約59萬漢字.語料總規(guī)模超過113萬漢字.我們給文本重新編號(hào),文章后面所有圖表編號(hào)均與表格1中的文本相對應(yīng).我們對文本進(jìn)行了預(yù)處理,祛除了章節(jié)號(hào)、特殊符號(hào)等.再使用jieba漢語分詞包對文本進(jìn)行分詞.

表1 語料庫作品明細(xì)

選擇上述參照語料庫的原因如下:

(1)參照語料庫作品的三位作者都是四川籍:周克芹(1936-1990),四川簡陽人;劉心武(1942-),四川安岳;阿來(1959-),四川阿壩州人.孫德喜認(rèn)為,地域文化精神直接影響到小說敘述焦點(diǎn)的定位與運(yùn)動(dòng)、小說話語與敘事視角的選擇、言語風(fēng)格的確定以及語言結(jié)構(gòu)的形成;方言土語不僅豐富了小說的語言資源,而且為小說語言增色許多;作為地理風(fēng)貌的自然風(fēng)光進(jìn)入小說,必然影響著描寫這些風(fēng)光的語言風(fēng)格的選擇.[10]42譚力生于四川,長于四川,和以上三位作家的作品一樣都反映了四川特色語言風(fēng)格.但當(dāng)代文學(xué)理論家莫里斯·布朗肖在《文學(xué)空間》中在一定程度上肯定了這樣的觀點(diǎn):作家像是自己的筆桿的主人,他能變得有能力牢牢地控制詞語,控制他想讓詞語表達(dá)的東西.[11]6所以譚力又與有著不同于其他四川籍作家的語言個(gè)性.

(2)三位作者的代表作,即周克芹的《許茂和他的女兒們》、劉心武的《鐘鼓樓》、阿來的《塵埃落定》,都是茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品,基本可以反映當(dāng)代中國文學(xué)作品的價(jià)值取向和總體語言風(fēng)格.對比譚力和茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者的作品,可以找出其與當(dāng)代四川的其他代表作的語言風(fēng)格的異同,從而找出作家譚力個(gè)人的寫作風(fēng)格特點(diǎn)等.

根據(jù)語料庫,我們統(tǒng)計(jì)出了詞長、標(biāo)準(zhǔn)型例比(STTR)、單現(xiàn)詞(HapaxLegomena)、詞匯密度、詞性、平均句長、句子情感、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等8個(gè)計(jì)量特征的數(shù)據(jù),并通過交叉表卡方檢驗(yàn)(Chi-Square Tests)和卡方擬合優(yōu)度檢驗(yàn)(Chi-Square Goodness-of-Fit Test),對比分析了譚力作品內(nèi)部的詞匯和句子的節(jié)奏、詞匯豐富度、詞匯密度、虛詞顯化度、口語化、敘事視角、文本可讀性、文本離散度、文本情感傾向等,以及與三位四川籍茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者的代表作在部分以上特征方面的異同,以把握譚力轉(zhuǎn)型時(shí)期的語言風(fēng)格特點(diǎn),尤其是改編小說《女子特警隊(duì)》在語言方面與影視劇本的互動(dòng)形式.

2 詞匯分析

在詞匯層面,我們主要通過詞數(shù)、類符、形符、單現(xiàn)詞、實(shí)詞、虛詞、人稱代詞、語氣詞等統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),歸納音節(jié)、詞匯豐富度、詞匯密度、虛詞顯化度、口語化、敘事視角等區(qū)別性計(jì)量特征,來推斷譚力的詞匯風(fēng)格在轉(zhuǎn)型時(shí)期的變化.部分?jǐn)?shù)據(jù)如表格2所示:

表2 語料庫作品的詞匯層面對比表

詞長=字?jǐn)?shù)/詞數(shù)

句長=字?jǐn)?shù)/句數(shù)

標(biāo)準(zhǔn)型例比=類符/形符*10000

單現(xiàn)詞比例=單現(xiàn)詞/詞數(shù)

2.1 詞長對比

詞長是總字?jǐn)?shù)和詞數(shù)的比值,能反映作者用詞的長度.據(jù)統(tǒng)計(jì),《夏季欲望》的平均詞長(單位:字/詞)比《女子特警隊(duì)》的平均詞長小0.01%,差距非常小.這體現(xiàn)了在轉(zhuǎn)型影視初期,譚力的作品平均詞長比較穩(wěn)定,小說版《女子特警隊(duì)》的平均句長并未因劇本版而受影響.另外,這也說明了在詞長方面,譚力在相近創(chuàng)作時(shí)期的寫作風(fēng)格相對穩(wěn)定.

譚力的兩部作品與三部茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品的平均詞長都很相近,都接近于1.54字/詞,但都略微高于其他三部作品.具體為:B>A>D>C>E.由此推測,譚力的作品雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞稍多.

2.2 標(biāo)準(zhǔn)型例比對比

型例比(Type-Token Ratio,TTR),是類符和形符的比值.類符(type)即不包括重復(fù)詞語在內(nèi)的詞型(wordform),也就是說相同的詞型記為一個(gè).形符(token)即包括重復(fù)詞語在內(nèi)的所有詞型.比如:“我還想去看看”這句話,包含6個(gè)形符,4個(gè)類符,型例比是4/6.型例比是衡量文本的詞匯豐富度的參數(shù)之一,型例比和詞匯豐富度成正比.在語料庫規(guī)模相同的前提下,型例比越大,說明作家使用的詞匯越豐富.

王克非,胡顯耀也指出,通常一個(gè)作者在寫作時(shí)使用的類符數(shù)變化不大,一種語言的詞匯量在某個(gè)時(shí)期也是一定的,所以,形符數(shù)隨語料庫容量的擴(kuò)大而增加,類符數(shù)卻不一定會(huì)隨之增加;型例比會(huì)隨語料庫容量的擴(kuò)大而減小,因此不同容量的語料庫的型例比不能對比.[12]17因此,我們采用了標(biāo)準(zhǔn)型例比(Standard Type-Token Ratio, STTR,歸一化為每萬詞為單位)計(jì)算詞匯豐富度,如公式(1):

標(biāo)準(zhǔn)型例比(STTR)=類符(type)/形符(token)*10000(1)

根據(jù)卡方擬合優(yōu)度檢驗(yàn)結(jié)果(p=1.00>0.05)可知,《夏季欲望》的標(biāo)準(zhǔn)型例比沒有顯著性高于《女子特警隊(duì)》,即《夏季欲望》的詞匯僅略微豐富于《女子特警隊(duì)》的詞匯.這體現(xiàn)了譚力在轉(zhuǎn)型初期詞匯豐富度穩(wěn)定的寫作風(fēng)格.

但是,譚力作品與茅盾文學(xué)獎(jiǎng)作品相比,二者的標(biāo)準(zhǔn)型例比有顯著性差異(p=0.03<0.05),具體區(qū)別為:C>E>D>B>A.總體上,譚力作品的詞匯豐富度都比茅盾文學(xué)獎(jiǎng)作品的詞匯豐富度低一些,尤其是《夏季欲望》的詞匯變化最為遜色.

譚力兩部作品的標(biāo)準(zhǔn)型例比整體較低的原因大致如下:

(1)模式化創(chuàng)作影響.李浪指出雪米莉時(shí)期的作品呈現(xiàn)“模式化”特點(diǎn).[9]26而且一個(gè)作者在寫作時(shí)使用的類符數(shù)變化不大,可能受此影響,《夏季欲望》的詞匯相似度較高.

(2)通俗文學(xué)類型影響.吳秉杰說:“通俗文學(xué)盡可能采用規(guī)范的、群眾熟悉的與個(gè)性化的語言,它可以使我們立即進(jìn)入熟悉的人生世界與精神世界.”[13]26作為通俗文學(xué)作品,《夏季欲望》同是如此,多選用常用詞匯,從而構(gòu)建群眾話語體系.常用詞匯使用頻率高,重復(fù)率高,故《夏季欲望》的詞匯相對單一.

(3)影視劇本體裁影響.《女子特警隊(duì)》改編自影視劇本.周涌把影視劇本的語言分為兩種:劇作語言和劇本中的人物語言.[14]169據(jù)統(tǒng)計(jì),除句號(hào)、逗號(hào)外,《女子特警隊(duì)》的引號(hào)和冒號(hào)在各標(biāo)點(diǎn)符號(hào)中占比也高.由此可以推斷《女子特警隊(duì)》的人物對話多.口語對話中的詞匯偏向生活化,多屬于基本詞匯.基本詞匯的特點(diǎn)之一是全民常用性,故重復(fù)率隨使用頻率的增高而增高.所以,《女子特警隊(duì)》的詞匯變化少.

2.3 單現(xiàn)詞對比

單現(xiàn)詞(HapaxLegomena)是文本中詞頻為1的詞,即只出現(xiàn)過一次的詞,也是反映詞匯豐富度的參數(shù)之一.文本詞匯豐富度和單現(xiàn)詞比例呈正比關(guān)系.單現(xiàn)詞比例是詞頻為1的詞的數(shù)量和總詞數(shù)的比值.

單現(xiàn)詞分四類:

(1)A作品使用而B作品未使用的詞匯,稱為“A作品純單現(xiàn)詞”,一共12194個(gè).

(2)B作品使用而A作品未使用的詞匯,稱為“B作品純單現(xiàn)詞”,一共8842個(gè).

(3)A作品使用頻率為1和B作品使用的頻率為1的共有的詞匯,即A作品的單現(xiàn)詞和B作品的單現(xiàn)詞重復(fù)的詞匯,稱為“非純單現(xiàn)詞”,一共7341個(gè).

(4)A作品純單現(xiàn)詞和B作品純單現(xiàn)詞的集合排除“非純單現(xiàn)詞”后的詞匯,即“A作品純單現(xiàn)詞”和“B作品純單現(xiàn)詞”的集合,稱為“純單現(xiàn)詞”,一共21036個(gè).

詞頻為2和3的詞(類符),也在一定程度上體現(xiàn)了詞匯的豐富度,我們稱之為“次單現(xiàn)詞”.由表格3可見,A作品、B作品的次單現(xiàn)詞類符占比分別約為24.93%、23.68%,僅次于單現(xiàn)詞占比.二者的次單現(xiàn)詞的形符分別是13642個(gè)和8489個(gè),分別約占總詞數(shù)的6.87%和5.79%.

表3 《夏季欲望》《女子特警隊(duì)》四種類符的詞頻分布對比表

根據(jù)卡方擬合優(yōu)度檢驗(yàn)結(jié)果(p=1.00>0.05)可知,《夏季欲望》的單現(xiàn)詞比例、次單現(xiàn)詞比例只略高于《女子特警隊(duì)》,二者差距不大.前面已經(jīng)提及標(biāo)準(zhǔn)型例比數(shù)據(jù)反映了譚力轉(zhuǎn)型初期的作品詞匯豐富度相對穩(wěn)定,這里單現(xiàn)詞和次單現(xiàn)詞的比例再一次驗(yàn)證了該結(jié)論.

同時(shí)前文說到與茅盾文學(xué)獎(jiǎng)作品相比,譚力作品的詞匯豐富度較低.我們又從作品語言本身探討了原因:根據(jù)兩部作品的純單現(xiàn)詞數(shù)量,我們可以肯定的是,兩部作品的詞匯豐富度之所以低,不是因?yàn)閮刹孔髌返牡皖l詞(1≤詞頻≤3)的類符不夠多,而是高頻詞(詞頻≥4)的形符過多.換而言之,譚力兩部作品的低頻詞類型豐富,按理詞匯相似度低而豐富度高,但因高頻詞類型少卻又?jǐn)?shù)量多,使得兩部作品的詞匯相似度提高,詞匯豐富度降低.

2.4 詞性對比

在這里,我們把名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞、區(qū)別詞、狀態(tài)詞、數(shù)詞、量詞等作為實(shí)詞,將起語法功能的擬聲詞、介詞、連詞、助詞、語氣詞、嘆詞等視作虛詞.而代詞意義的確定依賴于所代指的名詞,不具有穩(wěn)定的詞義,故代詞是一種“半虛詞”.在對各詞類頻率和比例的統(tǒng)計(jì)中發(fā)現(xiàn),《夏季欲望》中人稱代詞的使用與《女子特警隊(duì)》具有顯著區(qū)別,故將專門討論.此外,像英語單詞或字母詞之類的詞,我們歸入了其他詞.

2.4.1實(shí)詞和虛詞對比

總體而言,《夏季欲望》的名詞、形容詞、狀態(tài)詞、語氣詞、嘆詞顯著性低于《女子特警隊(duì)》,而副詞、區(qū)別詞、數(shù)詞、連詞、助詞顯著性高于《女子特警隊(duì)》.

實(shí)詞的作用在于承載語篇信息,而虛詞或者說功能詞的作用在于連接實(shí)詞,構(gòu)建語篇.Ure J.和Stubbs M.提出實(shí)詞形符與總形符的比例代表了文本的詞匯密度(Lexical Density),即文本的信息含量.詞匯密度與信息含量具有正倚變關(guān)系.文本的信息含量越高,文本的閱讀難度越大;否則,相反.經(jīng)過交叉表卡方檢驗(yàn),《夏季欲望》的名詞、形容詞、狀態(tài)詞均顯著性低于《女子特警隊(duì)》,則在信息含量方面,《夏季欲望》比《女子特警隊(duì)》高,閱讀難度要更大;《夏季欲望》的辭藻會(huì)更華麗,描寫也會(huì)更生動(dòng)、具體.原因大致如下:

表4 《夏季欲望》《女子特警隊(duì)》的詞類對比表

(1)實(shí)詞方面,《女子特警隊(duì)》的原型為劇本,劉連開指出:“影視的語言直接訴諸人們的視覺與聽覺感官, 是具備造型性的語言.”[15]28也就是說,劇作語言以描寫性語言為主,主要包括人物、環(huán)境、動(dòng)作、心理等方面的描寫.名詞往往是形容詞、狀態(tài)詞的修飾對象,因此隨描寫性詞類的增加而增加.小說以敘述性語言為主,動(dòng)詞是構(gòu)成述語的主要成員,副詞主要修飾動(dòng)詞,故《夏季欲望》的副詞偏多.而《夏季欲望》的描寫性語言相對少,則描寫性成分偏少,故名詞、形容詞、狀態(tài)詞較少.

(2)虛詞方面,由標(biāo)點(diǎn)符號(hào)占比可知,《女子特警隊(duì)》對話多,偏口語化.王力認(rèn)為一般英語重形合(hypotaxis),漢語重意合(parataxis).[16]334-335邢福義、汪國勝指出口語語體“多用單句……即使運(yùn)用復(fù)句,一般也較少使用關(guān)聯(lián)詞”,[17]372說明漢語無論書面語還是口語,均重意合(parataxis),但書面語因復(fù)句較多,使用關(guān)聯(lián)詞相對偏多.故《夏季欲望》的連詞、助詞顯著地較高.邢福義、汪國勝還指出口語體“語氣詞使用較多”,[18]372故《女子特警隊(duì)》的語氣詞、嘆詞顯著性偏高,具體對比如表格5.

表5 《夏季欲望》《女子特警隊(duì)》的語氣詞對比表

2.4.2人稱代詞對比

在寫作中,不同的人稱表達(dá)效果不同.如第一人稱代詞有利于抒發(fā)作者情感,第二人稱代詞能拉近作者與讀者的距離,第三人稱代詞是全知的“上帝視角”,敘事靈活客觀.

在人稱代詞方面,譚力世紀(jì)之交的兩部作品具有顯著性的差異.《夏季欲望》以第三人稱代詞為主,占比56.53%.該小說以第三人稱代詞為敘事視角,使敘事更加冷靜客觀、靈活多變,而且第三人稱代詞敘事不受時(shí)間、空間、心理、生理的限制,便于敘事.

《女子特警隊(duì)》三類人稱代詞分布比較均勻,第一、二、三人稱代詞的占比分別是35.74%、33.99%、30.27%.另外,《女子特警隊(duì)》中第一人稱代詞和第二人稱代詞的復(fù)數(shù)形式顯著性地高于《夏季欲望》,大致原因有二:

(1)《女子特警隊(duì)》的主要人物為女子特警隊(duì)的女兵,女子特警隊(duì)作為一個(gè)集體,女兵們具有強(qiáng)烈的集體意識(shí),流露在語言中則表現(xiàn)為多使用人稱代詞的復(fù)數(shù)形式.

(2)譚力寫作時(shí)更是將女子特警隊(duì)視作一個(gè)整體,作者的觀念亦流露于人稱代詞的使用之中.但是譚力常年生活在四川,故“咱”“咱們”一類北方方言常見的第一人稱代詞復(fù)數(shù)形式較少.

表6 《夏季欲望》《女子特警隊(duì)》人稱代詞對比表

3 句子分析

在句子層面,我們主要通過平均句長(average sentence length)、句長離散度(sentence length discreteness)、句子情感傾向(affective tendency)等統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),歸納文本可讀性、文本離散度、文本情感傾向等區(qū)別性計(jì)量特征,來推斷譚力的句子風(fēng)格在轉(zhuǎn)型時(shí)期的變化.句子層面的相關(guān)數(shù)據(jù)如表格7:

表7 語料庫作品句子層面對比表

3.1 句長對比

平均句長能夠反映文本的可讀性,平均句長越長,文本可讀性越低;否則,相反.

根據(jù)表格7的平均句長,《夏季欲望》的平均句長顯著高于《女子特警隊(duì)》的平均句長,說明《夏季欲望》以長句為主,句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜或字?jǐn)?shù)多;《女子特警隊(duì)》以短句為主,句子結(jié)構(gòu)簡單或字?jǐn)?shù)少.長句和短句功能不同.長句一般容量豐富,語言集中緊湊,表意生動(dòng)細(xì)膩、周密細(xì)致,邏輯性強(qiáng),體現(xiàn)繁復(fù)的語言風(fēng)格.短句簡潔明快、短小精悍,語言簡短樸素,接近日常生活口語,生活氣息比較濃厚.轉(zhuǎn)型時(shí)期,譚力受劇本影響,《女子特警隊(duì)》的平均句長明顯簡短化.

語料庫五部作品的平均句長大小順序?yàn)椋篈>D>B>C>E.可見,譚力作品的平均句長均偏長,語言相對繁復(fù),文本復(fù)雜化.即文本可讀性則偏低,加大了讀者的閱讀難度.

一般說來,一個(gè)文本的句長離散度與句長重復(fù)度(句長的變化程度越小)是反倚變關(guān)系.所以,句長離散度小則句長變化不大,文本的節(jié)奏相對來說就比較平穩(wěn),而韻律感強(qiáng),比如唐詩中的絕句和律詩.反之,句長離散度大則句長變化大,文本節(jié)奏相對來說就跌宕起伏,給人一種錯(cuò)落起伏的閱讀體驗(yàn).根據(jù)表格7的句長離散度一列,《夏季欲望》的句長離散度顯著高于《女子特警隊(duì)》的句長離散度.說明《夏季欲望》比《女子特警隊(duì)》文本節(jié)奏變化大.

五部作品的句長離散度大小順序?yàn)椋篋>A>C>B>E.與茅盾文學(xué)獎(jiǎng)作品相比,譚力作品的句長離散度居中,整體沒有明顯的韻律感或跌宕之處.

3.2 情感傾向?qū)Ρ?/h3>

本文通過“情感詞字典”分析和加權(quán)句子的情感元素,從而實(shí)現(xiàn)文本的情感傾向分析.情感詞字典包括積極、消極和中性三種情感傾向的詞.

根據(jù)表格8和交叉表卡方檢驗(yàn)結(jié)果(p<0.001<0.05)可知,兩部作品中呈現(xiàn)積極、消極、中性情感傾向的句數(shù)有顯著性差異.具體而言,《女子特警隊(duì)》與《夏季欲望》相比,前者的消極句數(shù)顯著高于后者,而積極和中性句數(shù)顯著低于后者.首先,《女子特警隊(duì)》的電視劇由中央電視臺(tái)中國電視劇制作中心和武警總部電視藝術(shù)中心聯(lián)合拍攝,在思想上宣揚(yáng)主流意識(shí)形態(tài),故而改編自劇本的小說整體上呈現(xiàn)積極情感傾向.其次,《女子特警隊(duì)》的劇作語言仍然有所保留,劇作語言一般為比較客觀的敘述描寫,以便文字大都能轉(zhuǎn)換成畫面,產(chǎn)生可視化效果,因此其占比較《夏季欲望》的中性情感語言多.最后,《夏季欲望》講述的文化氣氛低迷的小縣城里,夏季的男女靈魂躁動(dòng)不安的故事.男主人公余長文因孤高自傲而愛情、事業(yè)不得志,女主人公梅佳麗為實(shí)現(xiàn)夢想前往省城孤身奮斗,卻遭遇諸多挫折.故而文本主要呈現(xiàn)消極傾向.

茅盾文學(xué)獎(jiǎng)作品均消極句子最多,積極句子處于第二,中性句子最少.《夏季欲望》在情感傾向分布上與其相似,大部分句子都表現(xiàn)出積極或消極的強(qiáng)烈情感傾向,且消極句子占主體,只有《女子特警隊(duì)》與之不同,積極句子占比明顯高于其他作品.

表8 語料庫作品情感傾向?qū)Ρ缺?/p>

4 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)分析

標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是書面語中不可缺少的部分,用來表示停頓、語氣以及詞語的性質(zhì).句號(hào)主要表示陳述句末尾的停頓,有時(shí)也表語氣舒緩的祈使句末尾的停頓.問號(hào)表示疑問句末尾的停頓.嘆號(hào)表示感嘆句末尾的停頓,或語氣強(qiáng)烈的祈使句和反問句末尾的停頓.冒號(hào)表示提示性話語或總括性話語之后的停頓.引號(hào)主要標(biāo)明行文中直接引用的話語,有時(shí)標(biāo)明需要著重論述的對象或具有特殊含義的詞語.破折號(hào)除了標(biāo)明行文中解釋說明的語句,還可表示聲音的延長等.省略號(hào)標(biāo)明行文中省略了的話,也可表示說話的斷斷續(xù)續(xù).

表9 語料庫作品部分標(biāo)點(diǎn)符號(hào)占比對比表

根據(jù)交叉表卡方檢驗(yàn)結(jié)果(p<0.001<0.05)可知,譚力兩部作品的句號(hào)、問號(hào)、嘆號(hào)、冒號(hào)、引號(hào)、省略號(hào)存在顯著差異,其中冒號(hào)差異最顯著.具體而言,《女子特警隊(duì)》與《夏季欲望》相比,前者的冒號(hào)、嘆號(hào)、省略號(hào)顯著地高于后者,而句號(hào)、問號(hào)、引號(hào)顯著地低于后者.二者的破折號(hào)使用沒有差別.由此推測,《女子特警隊(duì)》的對話次數(shù)豐富,句子語氣強(qiáng)烈.觀察其文本,省略號(hào)和破折號(hào)多出現(xiàn)于對話之中,譚力偏愛以此表示話音的延長和說話的不連貫.《夏季欲望》中的陳述句比較多,這是由其小說體裁的敘事要求所決定的.《夏季欲望》問號(hào)和引號(hào)的使用有顯著性差異,但顯著性不強(qiáng),說明該文本也有一定量的對話,且疑問句較多.

表10 部分標(biāo)點(diǎn)符號(hào)*譚力兩部作品交叉表

結(jié) 語

通過對113萬字作品語料庫的統(tǒng)計(jì)分析,從詞長、標(biāo)準(zhǔn)型例比、單現(xiàn)詞、詞性、句長、情感傾向、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等七個(gè)角度,分析譚力影視轉(zhuǎn)型時(shí)期的小說寫作風(fēng)格,我們發(fā)現(xiàn)以下異同:

(1)詞長方面,譚力的小說都接近于1.54字/詞,雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞稍多,故都略微高于茅盾文學(xué)獎(jiǎng)作品.

(2)詞匯豐富度方面,譚力的小說詞匯豐富度都低于茅盾文學(xué)獎(jiǎng)作品的詞匯豐富度,尤其是《夏季欲望》的詞匯豐富度最為遜色,但與《女子特警隊(duì)》相比無顯著差異.這可能受“雪米莉”時(shí)期的模式化創(chuàng)作、通俗文學(xué)類型和影視劇本體裁影響.并且,兩部作品的詞匯豐富度之所以低,不是因?yàn)閮刹孔髌返牡皖l詞的類符不夠多,而是高頻詞的形符過多,導(dǎo)致詞匯重復(fù)率增加,用詞稍顯單一.

(3)詞性方面,由詞類占比可推測出,《夏季欲望》的文本連貫性強(qiáng),但詞匯密度較高,辭藻可能更華麗,使可讀性偏低.《女子特警隊(duì)》對話多,偏口語化.

(4)人稱代詞使用方面,《夏季欲望》多使用第三人稱代詞,敘事更加客觀方便.《女子特警隊(duì)》中第一人稱代詞和第二人稱代詞復(fù)數(shù)形式顯著性偏高,是女兵們的強(qiáng)烈集體意識(shí)的流露.

(5)句長方面,轉(zhuǎn)型時(shí)期,與《夏季欲望》相比,《女子特警隊(duì)》的平均句長明顯簡短化,向口語的句長接近,文本節(jié)奏顯著變小.與茅盾文學(xué)獎(jiǎng)作品相比,譚力作品的平均句長都偏長,降低了文本的可讀性;句長離散度居中,整體沒有明顯的韻律感或跌宕之處.

(6)文本情感傾向方面,與《夏季欲望》文本呈現(xiàn)消極傾向相反,《女子特警隊(duì)》文本呈現(xiàn)積極傾向,以宣揚(yáng)主旋律.

(7)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)方面,由部分標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的占比可推出,《女子特警隊(duì)》多對話,且句子語氣強(qiáng)烈,偏愛用破折號(hào)、省略號(hào)分別表示話音的延長和說話的不連貫.《夏季欲望》也有一定量的對話,且疑問句較多.此外,其陳述句也較多,這是由其小說體裁的敘事要求所決定的.

總體而言,譚力在轉(zhuǎn)型時(shí)期,其小說與影視的語言在詞性、人稱代詞、句長、文本情感傾向、某些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)上互動(dòng)性較強(qiáng).具體來說,改編版小說《女子特警隊(duì)》受影視語言作用大,仍遺留影視劇本語言的口語化特點(diǎn),但受小說體裁的限制,亦有一部分書面語的特點(diǎn).

猜你喜歡
代詞語料庫詞匯
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
代詞(一)
代詞(二)
一些常用詞匯可直接用縮寫
《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
這樣將代詞考分收入囊中
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
語篇元功能的語料庫支撐范式介入
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫