張文娟
(安徽科技學(xué)院 外國(guó)語學(xué)院,安徽 蚌埠 233100;中國(guó)社會(huì)科學(xué)院 民族文學(xué)研究所,北京 100732)
時(shí)空書寫是沈連洙詩歌的重要組成部分,蘊(yùn)涵著詩人的精神濡養(yǎng)與文學(xué)審美性。本文從偽滿洲國(guó)朝鮮語文學(xué)生成與留存艱難的特殊歷史景觀下,對(duì)沈連洙發(fā)表在《滿鮮日?qǐng)?bào)》的五篇詩歌——《大地之春》、《旅窗之夜》、《大地的暮色》、《路》、《人類的歌曲》中的時(shí)空書寫嘗試審美發(fā)掘,探討詩歌“迎合國(guó)策”姿態(tài)下的詩人精神隱喻。
沈連洙(1918-1945)是東北淪陷時(shí)期我國(guó)朝鮮族文壇知名的反日詩人。詩人出生在韓國(guó)江原道江陵郡的普通農(nóng)戶家庭,1924年,為擺脫貧瘠的生活命運(yùn),年幼的沈連洙隨家人移住蘇聯(lián),并于1931年輾轉(zhuǎn)遷徙至我國(guó)東北淪陷區(qū)——偽滿洲傀儡國(guó)①域內(nèi),定居吉林龍井。
1940年4月,中學(xué)畢業(yè)的沈連洙背負(fù)著振興家門的長(zhǎng)子重負(fù),遠(yuǎn)赴日本大學(xué)藝術(shù)學(xué)院文學(xué)創(chuàng)作系苦學(xué),1943年末留學(xué)結(jié)束,返回龍井從事教育與文學(xué)創(chuàng)作。后為躲避被日偽政府強(qiáng)征成學(xué)生軍,逃至黑龍江省新安鎮(zhèn)任教,因向?qū)W生灌輸反日與獨(dú)立思想被逮捕兩次,最終在日本投降前夕返家的途中被日帝爪牙殺害。[1]621-624詩人以27歲的芳華謝世,一生短暫清苦,但貧瘠從未擊垮他在文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域的學(xué)習(xí)意志,正如詩人在日記中所言:“既是餓著也要學(xué),縱然在學(xué)習(xí)中死去,也要到血流干為止?!盵2]412
沈連洙的文學(xué)造詣很深,作品產(chǎn)量也頗豐,盡管生前僅在《滿鮮日?qǐng)?bào)》發(fā)表了五首詩歌和一篇短篇小說,但另有數(shù)百首詩歌、文學(xué)紀(jì)行、隨筆等文學(xué)手稿被其藏入翁缸,未能發(fā)表。這些珍貴的文稿直到半世紀(jì)后,經(jīng)詩人三弟沈鎬洙的數(shù)次薦稿,重受矚目。[3]6432000年,由延邊人民出版社編輯出版的《二十世紀(jì)中國(guó)朝鮮族文學(xué)史料全集》里,《沈連洙文學(xué)篇》作為全卷第一集問世,具有重要的少數(shù)民族文學(xué)史價(jià)值。
隨著作品集的出版,更多的學(xué)者開始關(guān)注沈連洙詩人及其作品,但對(duì)詩人《滿鮮日?qǐng)?bào)》所載作品的針對(duì)性研究頗為鮮見?!稘M鮮日?qǐng)?bào)》作為“日本國(guó)策理念下堅(jiān)持面向駐滿洲國(guó)朝鮮人的指導(dǎo)機(jī)構(gòu)”[4]26,是日本殖民主義在偽滿洲國(guó)扶植的以宣傳日本殖民主義“五族協(xié)和”與“建國(guó)精神”等殖民主義邏輯為宗旨的“合法機(jī)構(gòu)”;其前身為《間島日?qǐng)?bào)》和《滿蒙日?qǐng)?bào)》,經(jīng)1937年合并創(chuàng)刊后,成為東北淪陷時(shí)期偽滿洲國(guó)內(nèi)唯一以朝鮮文發(fā)行的報(bào)刊,其文學(xué)版面逐漸成為“在滿”朝鮮系作家發(fā)表作品的主要陣地。[5]序言1以此可見,發(fā)表在《滿鮮日?qǐng)?bào)》的沈連洙詩歌作品,顯然具有較高的文學(xué)素養(yǎng)與價(jià)值,但又無法擺脫附順殖民主義邏輯的書寫姿態(tài)。
對(duì)于作品與真理的邏輯關(guān)系,海德格爾在《林中路》中講道:“要是一件作品被安放在博物館或展覽廳里,我們會(huì)說,作品被建立了。但是,這種建立與一件建筑作品的建造意義上的建立,與一座雕像的樹立意義上的建立,與節(jié)目慶典中悲劇的表演意義上的建立,是大相徑庭的。這種建立乃是奉獻(xiàn)和贊美意義上的樹立。這里的‘建立’不再意味著純?nèi)坏脑O(shè)置?!盵6]32因此,成為既定“國(guó)策文學(xué)”的《滿鮮日?qǐng)?bào)》詩歌作品的書寫體驗(yàn)必然不同于被詩人藏進(jìn)缸甕里的“純?nèi)蛔髌贰?,“反日詩人”與“國(guó)策文學(xué)”之間存在顯見的矛盾與沖突,文學(xué)書寫措辭必定愈加“沿隱至顯”。②為此,通過對(duì)《滿鮮日?qǐng)?bào)》詩歌中時(shí)空書寫的審美解讀,考辨詩人幽隱在“國(guó)策文學(xué)”文本深層的真實(shí)蘊(yùn)意是有價(jià)值的。
時(shí)間書寫是沈連洙《滿鮮日?qǐng)?bào)》所載詩歌作品中不容忽視的部分,僅從詩歌題目來看,五首中有三首詩題帶有典型時(shí)間意象‘春’、‘夜’、‘暮’。詩人將時(shí)間書寫建構(gòu)在對(duì)客觀景物描寫的基礎(chǔ)之上,其情感趨于內(nèi)斂與節(jié)制,在情景交匯相映間,折射出詩人獨(dú)特的精神體驗(yàn)。
‘春’本寓意美好,具有生機(jī)復(fù)蘇與希望將至的象征性。自古以來,詩人們常以詠春表達(dá)出生活的美好寄予。然而,在沈連洙詩歌《大地的春天》里,‘春’只機(jī)械性地延續(xù)著大地的“復(fù)蘇”與“融冰”的自然使命,從未上升到精神層面的期予,也未曾融進(jìn)詩人的精神世界。
在這片似乎遺忘了春的土地上
迎來了復(fù)蘇之春
在近乎喪失了融化的凍江里也
迎來了融冰之春
曾經(jīng)在雪地里翻找干草的
可憐的羊啊
你離可吃上鮮草的歡快時(shí)日
不遠(yuǎn)了
在遼闊的荒蕪地上
蓋起蜃氣樓宮
就連新春姑娘
也加入這盛宴
舊春舞過之地
曾因明日忙碌而無暇留意
今朝之春
又邀誰來賞。
—《大地之春》全文[7]537(3)
看似詠春的詩文里,卻撲捉不到詩人對(duì)春天來到的美好寄予。在“似乎遺忘了春的土地”與“近乎喪失了融化的凍江”兩句詩語里,蘊(yùn)涵著詩人對(duì)“滿洲”自然環(huán)境的阻隔與抵觸喻義,并糅合出其自身對(duì)移民現(xiàn)實(shí)的消極態(tài)度,彰顯著沈連洙特殊的藝術(shù)表現(xiàn)力。詩人筆下的“滿洲”是麻木的、僵硬的與未開化的,與日帝殖民主義移民政策里宣揚(yáng)的“滿洲開拓地”風(fēng)情具有較大的落差,詩人以臨摹“滿洲”現(xiàn)實(shí)的自然景觀影射殖民侵略者的欺騙與謊言,并通過自身對(duì)生存自然環(huán)境不受容的描述,渲染出表面迎合殖民政策姿態(tài)下的朝鮮移民者靈魂深處承受的鄉(xiāng)愁與認(rèn)同困惑。正因此,當(dāng)詩人面對(duì)著生機(jī)盎然的‘春’時(shí),其精神情感并未表現(xiàn)出從痛苦中暫時(shí)脫離的欣喜與波瀾。就詩人而言,外界的‘春’與其精神世界存在隱晦的隔膜,雖人在場(chǎng)于春的世界,但其精神層面卻從未融入過‘春’。
詩以感物言志,對(duì)移民生活積郁良久的憤滿情感扼制了詩人對(duì)春的期盼,呈現(xiàn)出“寫春卻未詠春”的書寫方式?!骸m占據(jù)了作品的大部分篇幅,卻始終未能融進(jìn)詩人的世界。作品中的‘春’只屬于大自然,作為“大地之春”,它可以為“曾經(jīng)在雪地里翻找干草的/可憐的羊”帶來生機(jī),也可以“在遼闊的荒蕪地上/蓋起蜃氣樓宮”??蓪?duì)于詩人而言,‘春’卻或“無暇留意”或不知“邀誰來賞”,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈霓o襯映出自身與‘春’的實(shí)際阻斷,影射移民者生計(jì)艱難、窘迫與孤寂等現(xiàn)實(shí)性問題。
詩歌篇末,在描寫“舊春”和“今春”之時(shí),詩人的情感出現(xiàn)了微妙的變化。如前所述,詩人沒有直接參與到新春的世界,反而因景觸情,憶起了“舊春”,詩語間暗示出過往對(duì)美好的喪失和對(duì)現(xiàn)實(shí)的婉拒。“舊春”因“明日忙碌而無暇留意”,“今春”卻不知“邀誰來賞”,在新與舊的對(duì)比之間,折射出詩人移民前后不同的歲月景觀和物是人非的悲觀情緒。整首作品里,均不見直抒胸臆式的反殖抗?fàn)幮哉Z言,也沒有對(duì)殖民現(xiàn)實(shí)的諂媚姿態(tài),詩人描寫春、卻未曾贊美春,看似謳歌“滿洲”春天的作品里,始終隱蔽著詩人的現(xiàn)世悲情,體現(xiàn)出與“詠春”相悖的精神游離狀,涵蘊(yùn)出與殖民政策相對(duì)立的詩人精神。
如果說白天的時(shí)間屬于平常人,那么黑夜的時(shí)間則應(yīng)屬于詩人。‘夜’是詩人與外界隔絕、審視自我與享受自由與詩思的私密時(shí)間,詩人們對(duì)之常表現(xiàn)出不同尋常的喜愛。在沈連洙詩歌《旅窗之夜》里,‘夜’同樣成為詩人發(fā)掘自我精神內(nèi)面世界、關(guān)注社會(huì)、思慮民族命運(yùn)的時(shí)間,移民與流寓的游子情結(jié)根植在其精神深處,以“旅窗”點(diǎn)綴‘夜’,更加烘托出漂泊不定、孤助無眠的游子悲情。從視覺與聽覺角度切入描寫,刻畫出自我移民流寓體驗(yàn)過程中切實(shí)感觸的精神痛楚,情景交融間滲透著詩人對(duì)移民的抵觸,潛含著教化與啟蒙的文學(xué)特質(zhì)。
游子無眠的
這個(gè)夜晚
胡窗上昏暗的燭光
更添悲傷
(中略)
飛馳在夜路中的旅車
嗚隆隆隆
胡馬的鐵蹄與沉重的車輪
攆踏在我的心田
(后略)
—《旅窗之夜》節(jié)選[7]538
沈連洙筆下的‘夜’是“無眠”與“悲傷”的自然時(shí)間,側(cè)面流露出夜幕之下的身心疲憊感?!盁o眠”一語暗示性豐富,既書寫出床榻之上輾轉(zhuǎn)反側(cè)、難以入睡的失眠樣態(tài),又暗指詩人遠(yuǎn)離夢(mèng)境、現(xiàn)實(shí)意識(shí)清醒明確的精神狀態(tài),為作品影射現(xiàn)實(shí)埋下伏筆。
詩歌措辭考究良多,通過從視覺到聽覺的微觀書寫,栩栩如生地刻畫出被黑暗所籠罩的現(xiàn)實(shí)世界下移民流寓者經(jīng)歷的失根疏離感和無力扭轉(zhuǎn)現(xiàn)實(shí)的精神沉重感。詩人以自述的口吻巧妙地淡化了與揭露社會(huì)現(xiàn)實(shí)的對(duì)立立場(chǎng),寥寥幾句便勾勒出現(xiàn)實(shí)的黑暗與移民流寓者的悲苦命運(yùn)。他以“旅車”涵攝乘車人,用“飛馳在夜路中的旅車”喻指被殖民主義蒙蔽了雙眼、不辯事實(shí)地茫然奔赴在棄國(guó)移民路上的朝鮮同胞,進(jìn)而以“攆踏在我的心田”表達(dá)出親眼目睹同胞陷入荊棘卻無法阻止的痛苦心境。
盧卡奇曾說,清醒的人們有一共同的世界,可是在睡夢(mèng)中的人們卻各自走進(jìn)各自的世界。[8]400因此,作品中的“無眠”并非詩人個(gè)體的精神寫照,而具有一定的群體代表性,關(guān)涉出與詩人命運(yùn)相同的整個(gè)朝鮮移民群體的精神癥候?!盁o眠的夜晚”與“昏暗的燭光”正是偽滿洲國(guó)黑暗的殖民統(tǒng)治下生命力微弱、孤零、黯淡的朝鮮移民生存窘境的現(xiàn)實(shí)影射。‘夜’是令詩人無眠的自然時(shí)間,又是使其自我意識(shí)與民族意識(shí)覺醒的私密時(shí)間,同時(shí)蘊(yùn)涵有殖民主義黑暗統(tǒng)治的象征性,更預(yù)示著蒙受殖民主義迷惑而流寓“滿洲”的朝鮮移民群體終究無法擺脫的悲慘命運(yùn)?!埂徽Z多義,直觸詩人靈魂深處的反殖態(tài)度與民族情懷。
另一首《大地的暮色》則是糅合《大地之春》和《旅窗之夜》兩首詩歌蘊(yùn)意的作品。詩人以“暮色”暗示出他對(duì)殖民主義的對(duì)立態(tài)度。
余懸在西天的落日
淹在黑暗中哭泣
滿懷著陰氣的晚風(fēng)
滲入浸透了汗水的身體
(后略)
-《大地的暮色》節(jié)選[7]539
‘暮’為日落之時(shí),象征著鼎盛過后的衰敗,預(yù)示著即將到來的黑暗與死亡。詩人寓情于景,開篇就以“余懸在西天的落日/淹在黑暗中哭泣”,醞釀出日落黃昏的悲涼意境;“西天”與“落日”、“黑暗”與“哭泣”等文辭交相呼應(yīng),烘托出生時(shí)的落寞與黯淡,折射出詩人心底郁滯的酸楚。由“落日”到“身體”的遞進(jìn)書寫實(shí)現(xiàn)了詩歌從主觀寫情到客觀寫景的轉(zhuǎn)變,“陰氣”一詞象征性極強(qiáng),它自然地對(duì)應(yīng)著“暮”的時(shí)間書寫,同時(shí)含射現(xiàn)實(shí),涵蘊(yùn)非正義、陰險(xiǎn)與邪惡之意;“滿懷著陰氣的晚風(fēng)/滲入浸透了汗水的身體”的文本表層看似在描寫日暮之時(shí)依舊埋身耕作的農(nóng)民疾苦,實(shí)則構(gòu)建出陰險(xiǎn)(“陰氣”)與憨實(shí)(“汗水”)、侵入(“晚風(fēng)”)與被侵入(“身體”)的對(duì)立形象,既含蓄又入骨三分地揭示了殖民主義的虛偽嘴臉與侵略事實(shí)和對(duì)終日掙扎在生存邊緣的被殖民群體造成的身心侵犯,含露出詩人對(duì)殖民現(xiàn)實(shí)的批評(píng)意識(shí)。
與前面兩首詩歌無異,《大地的暮色》里同樣捕捉不到直戳殖民現(xiàn)實(shí)的詩語書寫,詩人將內(nèi)在的精神志向幽隱在對(duì)自然時(shí)間景觀的描述上,迂回隱蔽地剝開日本殖民者大肆宣揚(yáng)的“內(nèi)鮮一體”與“滿洲開拓”等虛偽假面,柔緩的詩語背后充斥著詩人篤定的反殖意識(shí),浸透著他對(duì)殖民現(xiàn)實(shí)的警示與批判。
在沈連洙《滿鮮日?qǐng)?bào)》所載詩歌作品里,‘春’、‘夜’與‘暮’三個(gè)完全不同時(shí)的時(shí)間意象在詩人的筆下無一例外地生發(fā)出作為游子的悲傷,體現(xiàn)出與美好的隔緣。詩人以書寫時(shí)間景觀的方式向殖民政權(quán)展露出迎合的姿態(tài),卻將其真實(shí)的精神思想巧妙隱密地編織進(jìn)詩語里,看似描寫自然與時(shí)間景觀的文本深層飽含有詩人對(duì)朝鮮移民同胞命運(yùn)的憂慮和對(duì)殖民現(xiàn)實(shí)的反抗與駁斥。
在詩人發(fā)表在《滿鮮日?qǐng)?bào)》的五首詩歌中,體現(xiàn)出如‘窗’、‘室內(nèi)’、‘大地’、‘路’、‘宇宙’、‘地球’等諸多空間意象。詩人對(duì)空間意象的書寫也多構(gòu)建在客觀景觀的臨摹描繪之上,但相比時(shí)間書寫而言,空間書寫的詩意隱晦度略有降低。作品當(dāng)中,詩人對(duì)空間景觀常常表現(xiàn)出或陌生、或隔膜,較為直觀地表露出移民者在移民融合期間所經(jīng)歷的認(rèn)同混亂,這種抵觸情緒主要源自于其滿腔的民族主義情結(jié)和民族啟蒙意識(shí),也與自幼年時(shí)期就輾轉(zhuǎn)遷徙、青年時(shí)期的寒窗游學(xué)、以及始終無法擺脫的貧瘠生計(jì)息息相關(guān),漂泊無所的移民流寓體驗(yàn)促使詩人對(duì)客觀現(xiàn)實(shí)保留清醒深刻的洞察力,體現(xiàn)出進(jìn)步的思想啟蒙性,失根式的鄉(xiāng)愁情愫與移民流浪隱痛滲透在詩人的精神脈絡(luò)里,無法抽離。詩人將作品精神遮蔽在對(duì)“滿洲”移民體驗(yàn)的生活空間中,含蓄地顯示著對(duì)殖民現(xiàn)實(shí)的憤慨,正如在漫筆《農(nóng)人記抄》中他所寫的“(農(nóng)民)自己擁有所種糧食的所有權(quán),但現(xiàn)實(shí)中很多情況是與之相反的,種植的人往往得不到所有權(quán)。這是誰的錯(cuò)?務(wù)農(nóng)的人應(yīng)該明白這個(gè)?!盵9]348語句隱晦含蓄,卻毋庸置疑地掀開了殖民主義侵略與掠奪的真實(shí)面目,流露出反殖抵日的啟蒙精神。
‘大地’可視為沈連洙《滿鮮日?qǐng)?bào)》所載作品的核心空間意象。在《大地之春》和《大地的暮色》中,‘大地’承載著詩人抨擊殖民主義的轉(zhuǎn)喻作用,在自然空間景觀的書寫下隱藏著詩人對(duì)殖民現(xiàn)實(shí)的批判。在另一首詩歌《路》中,詩人以‘路’涵攝‘大地’,進(jìn)一步抒發(fā)出移民者在“滿洲”移民過程中所面臨的挫折與孤苦。
來路上有沒有看到
我留下的痕跡
在這個(gè)陌生的地方
未見過一個(gè)人
縱然前路險(xiǎn)峻
從前就知曉
但過路如此曲折
卻始終無法料到
(中略)
來路數(shù)千里
去路幾萬里
縱然氣數(shù)將盡
也不想片刻的逗留
——《路》節(jié)選[7]540
在節(jié)選的詩篇里,沉浸有移民者移民流寓過程中觸感到的茫然漂泊和孤苦無依,通過對(duì)自身行路體驗(yàn)的描繪透露出移民融合期間移民者所面臨的認(rèn)同混亂與情緒變化,展現(xiàn)出由少許的期許、到失落、終至絕望的精神困惑與煎熬,字里行間顯露出對(duì)移民“滿洲”的抵觸。詩歌里的‘路’既是詩人踏上移民“滿洲”的被殖民與被放逐的現(xiàn)實(shí)之路,又是與其精神訴求相背離且愈行愈遠(yuǎn)的心路。詩歌末節(jié),詩人以“縱然氣數(shù)將盡/也不想片刻的逗留”的詩句直抒胸臆地表達(dá)出對(duì)移民生活空間的強(qiáng)烈抗拒,在看似對(duì)“滿洲”環(huán)境的絕對(duì)抗拒的表象下,隱藏著詩人對(duì)造成自身移民的殖民政權(quán)的反抗。
與‘大地’、‘路’等水平開放式空間景觀不同,在沈連洙《滿鮮日?qǐng)?bào)》所載作品中,還體現(xiàn)出了‘窗’與‘室內(nèi)’等阻隔或封閉式的空間意象。在前文已述的《旅窗之夜》里,詩人除了書寫‘夜’,還重筆書寫了旅宿“滿洲”時(shí)的生活空間場(chǎng)景;‘窗’作為帶有現(xiàn)代性特質(zhì)的空間意象,具有隱在阻隔的特征,在作品中將詩意空間隔劃出‘夜’的壓制型外部空間和‘室內(nèi)’的封閉型內(nèi)部空間,隱微的對(duì)比之間營(yíng)造出被黑暗籠罩的精神壓抑與沉重感。
游子無眠的
這個(gè)夜晚
胡窗上昏暗的燭光
更添悲傷
在葦席的間隙紋路里
沁透著宿者的旅塵
在葦席的木枕上
滲透著數(shù)不盡的旅愁
因上位宿客的郁火
無辜地被點(diǎn)燃的煙頭
在角落里燃燒
心情更加激動(dòng)
(后略)
——《旅窗之夜》節(jié)選
‘窗’以內(nèi)的旅宿室內(nèi)環(huán)境是詩人著重書寫的空間場(chǎng)所,詩人視線由“胡窗上昏暗的燭光”移動(dòng)至“葦席的間隙紋路里”,由“木枕”轉(zhuǎn)移至“角落”的“煙頭”,在視覺遠(yuǎn)近對(duì)焦式的顯微細(xì)節(jié)描寫再次映證詩人的清醒無眠狀,烘托出其精神意識(shí)中潛在的焦慮與困惑。與詩歌《路》不同的是,在《旅窗之夜》里,詩人不僅僅只書寫了自身的旅宿體驗(yàn),還通過發(fā)現(xiàn)室內(nèi)空間里沁透的“旅塵”、“旅愁”、“上位宿客的郁火”實(shí)現(xiàn)了與他者的情感共鳴與慰藉,借此暗示出朝鮮移民群體共有的情感特征,滲透著無歸屬感的流浪者愁苦。
在詩人對(duì)室內(nèi)外的空間書寫中,基本捕捉不到他對(duì)社會(huì)時(shí)局的描述,但自題目起便再三提及的“旅”字里,蘊(yùn)藏著詩人精神世界里最真摯的現(xiàn)實(shí)意識(shí)。依據(jù)《說文解字》可知,‘旅’引申有“寄居在外”之意,詩人將“滿洲”生活視為寄居,以此涵攝對(duì)自身民族身份的認(rèn)同與堅(jiān)守,投射出與日帝殖民主義移民政策的對(duì)立立場(chǎng),“旅愁”中埋藏著他深厚的民族情結(jié)。
在《人類的歌曲》中,沈連洙一改憂柔婉約的詩風(fēng),展現(xiàn)出豪放與熱烈的書寫氣度和豐富的想象力。詩人將視野置于“地球存于宇宙間”的空間維度,站在挽救人類歷史的正義立場(chǎng)表達(dá)出對(duì)反歷史與反文明行為的憤慨和力挽狂瀾的決心。
凍脹的地軸處傳來脊苫撕裂的聲音
地魂就像要將沉陷似的震動(dòng)
冷卻的兩極刮起了寒風(fēng)
微溫吞噬著殘存
你真的知道么
如果最后的勝利真的勝利的話
無法擁有勝利的會(huì)是什么
地?zé)崂鋮s了可以再次煅燒
地軸和軌道被破壞的話又怎能被發(fā)掘
只要地球存于宇宙間
我們的心熱就能夠輸熱
人類的歷史就會(huì)被挽救。
——《人類的歌曲》節(jié)選[7]541
詩人以“地框”、“地軸”、“地魂”、“兩極”等抽象性空間詩語構(gòu)建出多維立體的地球空間,并從聽覺、視覺、觸覺等多角度描繪出惡劣、動(dòng)蕩、嚴(yán)寒與無望的地球生存環(huán)境,在近似脫離現(xiàn)實(shí)的意境中,潛隱有詩人對(duì)殖民淪陷時(shí)期社會(huì)現(xiàn)實(shí)的深刻認(rèn)識(shí)?!八毫选薄ⅰ俺料荨?、“震動(dòng)”、“寒風(fēng)”正是歷經(jīng)了家國(guó)淪陷、背井離鄉(xiāng)與被殖民壓迫的詩人在移民流寓期間設(shè)身處地的真實(shí)感受;在“你真的知道么/如果最后的勝利真的勝利的話/無法擁有勝利的會(huì)是什么/”的潛臺(tái)詞中,充斥著詩人對(duì)正義的果敢認(rèn)同和對(duì)邪惡必?cái)〉脑{咒。
詩人以人類不可抗拒的自然之力“只要地球存于宇宙間”的空間模式為前提,宣告正義勢(shì)必戰(zhàn)勝反文明的堅(jiān)定信念。作品最后的一句“人類的歷史就會(huì)被挽救”作為壓軸點(diǎn)睛之筆,既蘊(yùn)涵詩人對(duì)未來與光明的憧憬,同時(shí)影射時(shí)局下的人類文明正遭受糟粕的事實(shí),凸顯著對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿。
可見,沈連洙《滿鮮日?qǐng)?bào)》所載詩歌的空間書寫,增添了作品的隱喻性與文學(xué)張力。詩人較為直觀地描繪了東北淪陷時(shí)期偽滿洲國(guó)朝鮮移民的身心困苦,他寓情于景、含蓄地隱蔽著自己對(duì)殖民社會(huì)現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識(shí)與解讀。在上述作品里,并未體現(xiàn)出詩人對(duì)某一空間場(chǎng)所的偏愛,無論是‘大地’、‘路’、‘窗’、‘室內(nèi)’、還是‘地球’,均具有他者的特性,詩人雖在場(chǎng),卻未實(shí)現(xiàn)與空間景觀的融合??臻g是詩人觀察與審視的對(duì)象,盡數(shù)渲染著陌生、孤獨(dú)、飄零與失根的游子殤痕,流露出“雖有所居,但無所依”的辛酸苦楚。詩人對(duì)移居空間與環(huán)境不避諱地表現(xiàn)出排斥,但醉翁之意不在酒,在對(duì)“滿洲”生存空間的阻隔描述之余,襯托出詩人對(duì)被殖民現(xiàn)實(shí)的批判和自我身份認(rèn)同的堅(jiān)守。
總之,沈連洙《滿鮮日?qǐng)?bào)》所載詩歌作品的時(shí)空書寫不僅富有豐富的文學(xué)想象性與藝術(shù)表達(dá)力,而且深蘊(yùn)有詩人對(duì)被殖民體驗(yàn)的深刻認(rèn)識(shí)、對(duì)殖民主義的批判和對(duì)歷史重塑的守望。在東北淪陷的特殊歷史時(shí)期,因殖民主義對(duì)淪陷期實(shí)施嚴(yán)密苛刻的文化監(jiān)視,致使偽滿洲國(guó)文學(xué)被限制了作者創(chuàng)作的隨意性,特別是發(fā)表在日偽政權(quán)輿論機(jī)構(gòu)《滿鮮日?qǐng)?bào)》上的文學(xué)作品則更應(yīng)嚴(yán)格符合殖民統(tǒng)治者的審查標(biāo)準(zhǔn)。因此,作品意識(shí)形態(tài)中流露的親善獻(xiàn)媚或迂回避諱都客觀地展現(xiàn)了迎合時(shí)局的書寫特征,這既是不可避免的,也是對(duì)歷史最真實(shí)的反映。
在沈連洙《滿鮮日?qǐng)?bào)》所載作品里,幾乎捕捉不到詩人對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的直面抨擊,他將真實(shí)情感隱蔽編入對(duì)殖民地時(shí)空景觀的描繪上,通過對(duì)自我與“滿洲”時(shí)空環(huán)境的沖突與阻隔書寫,含蓄出鄉(xiāng)愁、現(xiàn)實(shí)抵觸與民族情懷,將反殖抵日情愫幽隱在文本精神的最深處。詩人對(duì)殖民現(xiàn)實(shí)持有清醒的認(rèn)識(shí),將朝鮮移民“滿洲體驗(yàn)”過程中所直面的問題歸咎于日本殖民主義的強(qiáng)占與侵略,在平實(shí)不激的詩語里,深藏著他對(duì)朝鮮移民生存困境的揭示、對(duì)民智開化的啟蒙和對(duì)日帝殖民侵略現(xiàn)實(shí)的批判。
注釋:
(1)偽滿洲傀儡國(guó)(1932年3月-1945年8月),簡(jiǎn)稱偽滿洲國(guó)或偽滿,始于“九一八”事變的第二年,是日本殖民主義侵占我國(guó)東北地區(qū)后扶植的傀儡偽政權(quán),本文中凡以“滿洲”、“在滿”、“滿洲體驗(yàn)”、“滿洲開拓地”等簡(jiǎn)語形式出現(xiàn)時(shí),均加注雙引號(hào),以示其作為傀儡偽政權(quán)的本質(zhì)。另:文中對(duì)偽滿洲傀儡政權(quán)頒布的“五族協(xié)和”、“建國(guó)精神”等殖民政策同樣加注雙引號(hào),其意義與上文相同。
(2)語出南朝文學(xué)批評(píng)家劉勰的《文心雕龍》之《體性》篇:“夫情動(dòng)而言行,理發(fā)而文見,蓋沿隱以至顯,因內(nèi)而符外者也?!?/p>
(3)本文所引詩歌,均以2008年延邊人民出版社出版的《中國(guó)朝鮮族文學(xué)史料全集(第1集)》(朝鮮文)為藍(lán)本、由筆者譯,不再贅述。