我與古老之夜結(jié)盟
變得同它一樣蒼老
不安的內(nèi)心一旦染上悲傷
夜影的灶膛就煽起了爐風(fēng)
什么讓相異的渴求變?yōu)楣灿?/p>
塵間人世的黯日無光
我那曾讓朋友退避的陰暗
如今卻在清醒時(shí)投影我心
這樣的夜晚,罕以入睡
夜晚把光明賜予無眠者
這光明,不適于白天的人類
卻將他的真實(shí)世界照亮
他的門檻上再無其他光焰明亮
唯有回憶,他的伙伴,他的月亮
作者簡(jiǎn)介:瓦爾特·本雅明(1892—1940),20世紀(jì)著名的思想家、批判理論家、美學(xué)家、散文家。他本人的思想極難歸類,常與德國(guó)觀念論、浪漫主義文藝批評(píng)、西方馬克思主義、猶太神秘主義等聯(lián)系在一起,同時(shí)又具備了高度的原創(chuàng)性。他的思想對(duì)后世的美學(xué)理論、文藝批評(píng)、歷史唯物論等都有著重要影響,被譽(yù)為歐洲真正的知識(shí)分子,其才華和悲劇人生為后人留下了無盡的話題。《十四行詩》是瓦爾特·本雅明罕見的文學(xué)作品,一共八十首,均創(chuàng)作于作者的青年時(shí)代,是作者思想轉(zhuǎn)型時(shí)期的重要見證,對(duì)理解、研究本雅明和德語詩歌都有著不容忽視的意義。
《十四行詩》
作者:瓦爾特·本雅明(德)
出版社:人民文學(xué)出版社
出品方:99讀書人
譯者:王凡柯
出版年:2021-7