□文/史蒂夫·史蒂文森 譯/子語
【瀑布奇景】
他們在暴風(fēng)雨中抵達(dá)了紐約肯尼迪國際機(jī)場。航站樓外,電閃雷鳴,大雨如注。
此時(shí)此刻,四下里一片昏暗,乘客們的心情都不太好,大多也繃著臉,面色陰沉。
拉里看上去萎靡不振,像個僵尸一樣。他在飛機(jī)上從來都睡不好。此時(shí)的他,頂著大大的黑眼圈,頭發(fā)亂成一團(tuán)。最要命的是,他的衣服散發(fā)出惡臭。
“我們可別走散了,”阿加莎說道,“這里人真多!”
肯特先生抓住了拉里的胳膊:“阿加莎小姐,放心吧,拉里就交給我了?!?/p>
“我們是不是應(yīng)該在轉(zhuǎn)機(jī)前,給拉里買些新衣服???”阿加莎一臉擔(dān)憂地問,“照這樣下去,他們沒準(zhǔn)兒會認(rèn)為拉里攜帶了生化武器,不讓他上飛機(jī)了……”
“我有個主意?!笨咸叵壬鷱碾S身攜帶的包里拿出一瓶除臭劑,沖著拉里從頭到腳噴了一通。
直到除臭劑噴到了臉上,拉里才反應(yīng)過來:“?。≡趺椿厥??”他尖叫起來。
“這是為了你好,拉里?!卑⒓由噲D安慰他。
“竟然說為了我好!真過分!——我們到尼亞加拉瀑布了嗎?”
“還沒呢!”阿加莎答道,“得先轉(zhuǎn)機(jī)到布法羅?!?/p>
他們第二次登上了飛機(jī)。阿加莎開始認(rèn)真地閱讀一本加拿大旅游指南,這本指南里盡是廣闊的北部荒原的精美照片。阿加莎喜歡在旅途中閱讀,和拉里一起進(jìn)行調(diào)查時(shí),總是隨身帶著書。通過閱讀這本旅游指南,她了解到,加拿大是全世界國土面積第二大的國家,那里分布著連綿不斷的森林和數(shù)不清的湖泊;大部分居民生活在靠近美國的南方,因?yàn)槟戏降臍夂蜉^為溫和,工商業(yè)也更為繁榮,只有因紐特人生活在冰天雪地的北極地區(qū)。
“太有意思了!”阿加莎不禁感嘆道,輕輕地摸了摸鼻子,“加拿大真是個神奇的國度……”
肯特先生朝窗外看去,嘆了口氣:“真希望雨能停下來,我可不想一副落湯雞的樣子去見黑爾佳·霍夫曼?!?/p>
阿加莎沖他擠了擠眼睛:“她看到我們高興還來不及,哪兒還會在意那么多呢?”
然而,令人驚訝的是,肯特先生的愿望居然實(shí)現(xiàn)了。當(dāng)他們乘坐的飛機(jī)在布法羅機(jī)場降落時(shí),雨已經(jīng)停了。此時(shí),烏云散去,陽光燦爛。
“馬上就要見到斯嘉麗了,你高興不?”阿加莎問拉里。
“斯嘉麗?斯嘉麗是誰???”拉里依舊是一副萎靡不振的樣子。顯然,時(shí)差綜合征正折磨著他,進(jìn)一步降低了他的記憶力和理解力。
阿加莎帶著拉里和肯特先生走出航站樓,來到了地下停車場,她和斯嘉麗說好在這里見面。當(dāng)她看到一輛奶黃色的老式大眾牌露營車時(shí),立即跑了過去。
露營車的門大敞四開,但車內(nèi)卻沒有人,司機(jī)的座位也空空如也。
阿加莎大喊道:“斯嘉麗·米斯特里在嗎?”
一頂牛仔帽從車后面冒了出來?!拔以谶@兒呢!”一個銀鈴般的聲音響起。
“我是阿加莎??!”
聽了這話,斯嘉麗·米斯特里砰的一聲關(guān)上了后門,用一塊大手帕擦擦手。她笑著走過來,抱了抱她的堂妹?!拔艺o門鎖上油呢,”她說道,“這輛車超級棒,不過它老啦,開始生銹了!”
斯嘉麗今年二十多歲,個子很高,身材勻稱,一頭金色的長發(fā)柔順美麗。她沒有化妝,看起來就像“成熟版”的阿加莎,就連那個小巧的朝天鼻都一模一樣。她穿著一件西式襯衫、一條喇叭牛仔褲和一雙舊牛仔靴。
斯嘉麗親了阿加莎的臉蛋一下,正當(dāng)她要親拉里的時(shí)候,卻本能地后退了一步。
“天??!”她大聲叫道,“你和鲇魚摔跤了,還是說在測試除臭劑靈不靈呢?”
拉里窘得說不出話來:“這……這……垃圾箱……飛機(jī)……除臭劑……”
“跟我來!”斯嘉麗說,“我有幾件你能穿的衣服,去換上吧,再用濕毛巾擦擦臉,別這么臟兮兮的了!”
他們甚至還沒來得及問候彼此,這位遠(yuǎn)房堂姐就把拉里帶進(jìn)了露營車,幫助他把自己弄干凈——她真是太了不起了!
不一會兒,拉里身上的氣味恢復(fù)了正常,然而他的穿著卻十分詭異,看上去就像要去參加馬術(shù)表演。
“你的高呢帽和皮套褲呢?”阿加莎調(diào)皮地說。
“還有來復(fù)槍呢?”肯特先生也取笑拉里。
拉里不服氣地哼了一聲。
斯嘉麗走上前去,和肯特先生握了握手,搔了搔沃森的下巴,然后帶他們上了露營車。
這輛原裝的露營車產(chǎn)于二十世紀(jì)七十年代,車內(nèi)配備了戶外旅行所需的各種物品,包括露營帳篷、充氣床墊、登山鞋、手電筒、繩子、充氣皮艇和槳,以及一整箱的冬衣。看樣子,斯嘉麗隨時(shí)準(zhǔn)備好去那些她筆下的“無人之境”探險(xiǎn)。
汽車的儀表盤上剛好放著一期《地圖之外的旅行》,阿加莎很想讀一讀其中斯嘉麗的文章,正在這時(shí),她的堂姐開口了。
“你們一心要去尼亞加拉瀑布嗎?”她的語氣仿佛有點(diǎn)不解,“我真怕你們遇到‘旅游陷阱’。”
“這個機(jī)會我們可……不能錯過!”阿加莎停頓了一下,想出了一個比較合理的原因,“肯特先生的……嗯……好朋友……邀請我們?nèi)ツ莾和?!?/p>
聽了這話,肯特先生的表情變得不自然起來。
“好朋友?是心上人嗎?”斯嘉麗擠了擠眼睛。
肯特先生一臉尷尬。
“不是!”阿加莎替肯特先生解圍,“霍夫曼夫人是歌劇明星,肯特先生是她的后援會會長,僅此而已!”
斯嘉麗發(fā)動了引擎:“哇,還是位明星?。≌鎺艃?!”
“出發(fā)嘍!”拉里興奮地喊道,將衣領(lǐng)立了起來。阿加莎合理而善意的謊言使大家都放下心來。
露營車在紐約州高速公路上一路向北飛馳,車上的人越聊越起勁。斯嘉麗向大家講述了她在大峽谷、落基山和路易斯安那州海灣的冒險(xiǎn)旅行。“有一次,我被困在了得克薩斯西部的一座‘鬼城’里,”她說,“我連續(xù)走了兩天兩夜才找到了加油站,弄到了汽油。”
阿加莎用崇拜的目光看著斯嘉麗:“你一個人旅行不會害怕嗎?”
斯嘉麗笑著說:“哈哈!也要有人敢跟我一起去嘛!”
“你的文章寫些什么?”
“差不多什么都有涉及,”她回答道,“蹦谷啦,滑翔啦,越野啦……舉個例子,在最近的一期里,我寫了一篇長長的介紹51區(qū)(位于美國內(nèi)華達(dá)沙漠中的秘密軍事基地,據(jù)說也是外星人研究基地)的文章?!?/p>
拉里一向?qū)Σ幻黠w行物和超自然現(xiàn)象非常著迷?!?1區(qū)?太棒了!”拉里大叫道,快速翻起那本雜志來。但當(dāng)他找到斯嘉麗的那篇文章后,立刻像泄了氣的皮球一樣。“標(biāo)題上居然寫著不明飛行物的研究是個騙局!”他失望地說,“你真這么認(rèn)為?”
斯嘉麗笑了起來:“你真的認(rèn)為確有其事嗎?有時(shí)我會為某些城市中的傳說做一些專題報(bào)道。這么說,你認(rèn)為紐約的下水道里真有鱷魚?在新墨西哥州羅斯威爾墜毀的真的是外星飛船?瑪雅人真的繪制了納斯卡線,用來和外星人交流?”
“我可不僅僅是這么認(rèn)為,我是非常確信!”
“我親愛的小堂弟,真相要基于客觀事實(shí)和符合邏輯的推理?!?/p>
他們的對話使阿加莎不禁笑了起來——原來她和斯嘉麗不僅長得像,連思維方式也如出一轍!
拉里抱著雙臂,不服氣地說:“那麥田怪圈呢?也是假的嗎?”
沒有人回答他的問題——所有人都被一陣?yán)坐Q般的響聲嚇了一跳,聲音越來越大,簡直震耳欲聾。
“這是什么聲音?”阿加莎不安地問。
“難道是引擎壞了?”肯特先生猜測道。
阿加莎搖下了車窗,搖搖頭:“不,聲音是從外面?zhèn)鱽淼?!聽上去像是地震!?/p>
三個倫敦人同時(shí)朝斯嘉麗看去,而她正一臉輕松地開著車,汽車沿著河流飛速前進(jìn)著?!昂⒆觽?,是那里啦!”她笑著,朝左邊指去。
原來是奔騰的河流從懸崖上傾瀉下來——??!是尼亞加拉瀑布!
由于懸崖的落差很大,因此,那一瀉千里的瀑布發(fā)出了巨大的隆隆聲,水花四濺,形成了一大片水霧。
“這一片瀑布都屬于美國,平均有一百英尺高,小一些,叫‘新娘的面紗’,”斯嘉麗講道,“而加拿大境內(nèi)的瀑布幾乎有它的兩倍寬、三倍高,也叫‘馬蹄瀑布’?!?/p>
三個人都被眼前攝人心魄的美景驚呆了,久久回不過神。 (未完待續(xù))
(摘自《小偵探阿加莎4-尼亞加拉瀑布盜竊案》,上海譯文出版社,斯特凡諾·圖爾科尼 圖)