田 靜 賈智勇
(西安交通工程學(xué)院,陜西 西安 710300)
隨著全球化的迅猛發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)、新型科技等的應(yīng)用已逐漸滲透到了人類社會的各個領(lǐng)域,國際間的交流合作也邁入了新階段。對于當(dāng)代青年學(xué)生而言,熟練掌握和自如應(yīng)用英語,是全球化背景下人才培養(yǎng)的迫切要求。英語作為一門國際化的通用型語言,在大學(xué)英語教學(xué)中,強化英語聽、說、讀、寫、譯的功能性作用是無可厚非的。然而,當(dāng)語言脫離了其依賴的文化背景時,那么它的工具性必然也會受到一定的沖擊和影響。對語言學(xué)習(xí)者來說,若想熟練且扎實地掌握英語這門語言,那么就一定要對目的語國家的文化有所涉獵。美國語言學(xué)家拉多(1964)提出,文化教學(xué)應(yīng)該被包含在語言教學(xué)之中[1]。語言和文化是不可分割、相輔相成的,沒有文化背景的語言,本身就是空洞且荒謬的。而就目前大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀來看,重視語言技能的程度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過文化的導(dǎo)入教育。離開了文化談?wù)Z言教學(xué),容易使學(xué)生對英語學(xué)習(xí)感到枯燥乏味,產(chǎn)生畏難情緒,進而導(dǎo)致語言技能薄弱,文化意識不強,跨文化交際能力受限等問題,難以融入全球化發(fā)展的大環(huán)境中。由此可見,大學(xué)英語教學(xué)一定要重視文化意識的培養(yǎng),在文化的土壤中根植語言種子,才能提高學(xué)生的英語實際應(yīng)用能力,順應(yīng)時代發(fā)展和國際交流對人才的需求。
在大學(xué)英語教學(xué)過程中,教師往往注重培養(yǎng)語言技能來完成教學(xué)任務(wù),很大程度上忽視了語言文化內(nèi)涵與語言功能性之間的重要關(guān)系。比如,為何英國人喜歡用詢問天氣的方式來開啟一個對話,而我們則喜愛用“吃了嗎”“你去哪”等關(guān)心對方的用語來打招呼;為什么國外把星期天定為一周的第一天,而我們一周的第一天是星期一呢?這樣的例子比比皆是。顯然我們的英語教學(xué)要轉(zhuǎn)變思路,要與時俱進,沒有文化的附著,語言也無處安放,學(xué)生的語言應(yīng)用能力也無法體現(xiàn)。在大學(xué)英語實際教學(xué)過程中,有以下三點問題較為突出。
由于當(dāng)下嚴(yán)峻的社會現(xiàn)實和沉重的就業(yè)壓力,許多學(xué)生在大學(xué)學(xué)習(xí)英語的動機也越來越功利化。全球化背景下,隨著國際間的交流日益頻繁,社會對雙語甚至多語種人才的需求也越來越迫切,對于當(dāng)代大學(xué)生而言,獲得相應(yīng)的語言等級證書為求職應(yīng)聘添磚加瓦來說顯得尤為重要。加之當(dāng)前的英語教學(xué)中,從教師們對于英語等級考試過關(guān)率的重視程度來看,更多的是想盡辦法挖掘英語考試答題技巧,總結(jié)做題規(guī)律。課堂教學(xué)也是重視英語語言技能而忽略背景文化培養(yǎng)。任何語言都是有相似處和不同點的,當(dāng)學(xué)生在學(xué)習(xí)與母語差別較大的目的語時,除了語言符號的陌生感之外,還會有母語的負(fù)遷移導(dǎo)致的語用差錯。如果沒有背景文化的融入,那么英語教學(xué)只能是紙上談兵,而且學(xué)生越發(fā)產(chǎn)生困惑、倦怠和畏難情緒。久而久之,課堂教學(xué)效果不佳,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣不強則會成為英語教學(xué)的普遍難題。因此,文化作為語言的載體,適時地互相融合,不僅能起到很好的輔助理解作用,還能極大地提高課堂的學(xué)習(xí)氛圍,使枯燥的語法知識變得鮮活而有人情味。
隨著教育對英語學(xué)科的重視越來越高,教師們對于培養(yǎng)英語高分成績的目標(biāo)也越發(fā)明顯。無論是學(xué)校對英語教師在業(yè)務(wù)能力上寄予的厚望,還是社會對于學(xué)校源源不斷培養(yǎng)出英語技能型人才的渴望,都使得英語教師格外重視英語成績的突破,自然忽視了人文素養(yǎng)的培育。使得學(xué)生存在“只知其一,不知其二”“知其然卻不知其所以然”的普遍現(xiàn)狀,這就出現(xiàn)了許多“高分低能”的現(xiàn)象。我們的英語教育不能單憑成績論成敗,它的交際功能和人文素養(yǎng)的并存才能彰顯語言獨特的個性和魅力。語言是文化的媒介與載體。反過來,其對應(yīng)的文化背景與社會環(huán)境又是其生長發(fā)育的土壤,是其人民的生活方式、傳統(tǒng)習(xí)俗、思維特征、民族心理以及人們價值觀與文化觀等方面的載體與寫照[2]。成功的英語教學(xué)應(yīng)當(dāng)是在知識傳授的同時,傳承相應(yīng)的文化,引導(dǎo)和培養(yǎng)學(xué)生正視不同國度的文化傳統(tǒng)。讓學(xué)生雖未出國,卻能感受異域風(fēng)情;雖遇網(wǎng)絡(luò)“洪水猛獸”,卻能堅定樹立正確價值觀,這才是我們教育真正要探求的。
當(dāng)前英語教學(xué)中弱化人文知識的培養(yǎng),一方面,考證考級對英語技能要求格外突出,更重要的是英語教師自身知識儲備和人文素養(yǎng)的缺乏。課堂教學(xué)中,學(xué)生是教學(xué)的主體,教師是主導(dǎo),是把控整個課堂的宏觀調(diào)控者、知識的傳授者、價值觀的引領(lǐng)者。因此,這更要求教師要把握和規(guī)劃好英語知識結(jié)構(gòu),靈活巧妙地組織課堂教學(xué),使背景文化知識滲透到英語語言技能當(dāng)中,讓學(xué)生深刻體會到目的語的真實語用功能,從而提升語言應(yīng)用能力。使文化以春風(fēng)化雨、潤物無聲的方式走進學(xué)生內(nèi)心,使青年學(xué)生在學(xué)習(xí)西方語言的同時,感受文化的洗禮,通過教師的引導(dǎo),增強學(xué)生思辨能力,培育正確價值觀。
首先,文化導(dǎo)入有助于真正實現(xiàn)英語的應(yīng)用型功能。英語作為全球第一大通用語言,有著一定的必然性。英語語言背后所承載的文化底蘊及風(fēng)土人情也是非常深厚的。只有了解目的語國家的文化才能更有助于準(zhǔn)確地發(fā)揮目的語的交際功能。當(dāng)然,掌握語法知識結(jié)構(gòu),熟背單詞句型都是為了自如運用語言而準(zhǔn)備的,倘若對其文化知之甚少,則會在使用和交際的過程中出現(xiàn)一系列的語用失誤進而導(dǎo)致文化沖突。
其次,文化導(dǎo)入有助于培養(yǎng)全面發(fā)展的復(fù)合型人才。在高等教育中,大學(xué)英語作為基礎(chǔ)性學(xué)科,有著重要的一席之地。不能因為基礎(chǔ)學(xué)科和專業(yè)學(xué)科的學(xué)時比重上的差異而片面地輕視英語學(xué)科。相反,英語在全球化形勢下更凸顯出它重要的地位,英語水平的高低對于學(xué)生就業(yè),乃至促進全球化進程都起到了助推作用。因此,教師務(wù)必要重視英語教學(xué),利用有限的課堂時間,充分融合文化內(nèi)涵,豐富的文化知識不僅可以為課堂氛圍增添一抹色彩,還有助于啟迪學(xué)生的思維,更加生動形象地建立英語知識體系,不僅提升了學(xué)生的英語綜合能力,還順應(yīng)了教育及時代對人才質(zhì)量的需求。
第三,文化導(dǎo)入有助于提升英語教師的綜合素養(yǎng)。英語教師自身綜合水平的高低,在一定程度上也影響著學(xué)生的學(xué)習(xí)水平。教師要勇于打破傳統(tǒng)的教學(xué)模式,將自身的知識儲備和文化素養(yǎng)合二為一,可以采取多種手段進行文化導(dǎo)入,巧妙地將其融入課堂教學(xué),使英語教學(xué)變得生動有趣,從而展現(xiàn)教師學(xué)識風(fēng)范,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)生課堂參與度,真正體現(xiàn)學(xué)生主體意識,構(gòu)建良好的學(xué)習(xí)氛圍。
就目前傳統(tǒng)的英語教學(xué)而言,閱讀、聽力、寫作是英語教學(xué)主抓項目,這很大程度上忽視了語言的基本功能即交際功能。在口語被弱化的情況下,隱藏在其背后的豐富文化知識更加無人問津。而在大部分非英語專業(yè)學(xué)校中,增設(shè)英美文化等選修課或必修課是對傳統(tǒng)英語課程的補充和革新。教師可以有計劃有目標(biāo)對英美國家的歷史概況、文學(xué)著作、風(fēng)土人情等進行系統(tǒng)的介紹,深挖蘊含在英語語言當(dāng)中的文化精髓。例如,《大學(xué)英語綜合教程》中的第一冊第一篇文章就可以給學(xué)生補充美國小學(xué)、初中、高中的學(xué)制分配以及各階段的名稱表達(dá)。如果學(xué)生缺乏這些文化背景知識,即便認(rèn)識每一個單詞的含義,能分析每一個長難句的結(jié)構(gòu)。但是,由于中西方學(xué)制的差異,學(xué)生在課文理解上仍然會存在一定的困惑。由此可見,文化知識對于英語學(xué)習(xí)的重要性可見一斑。
所謂語篇教學(xué),就是以語篇為載體,通過獲取、分析、整理、應(yīng)用等手段達(dá)到理解運用的效果。語篇教學(xué)的意義就在于它能夠培養(yǎng)學(xué)生從整體和宏觀角度來把握文章信息的能力;能夠培養(yǎng)學(xué)生合理推斷的思辨能力;能夠培養(yǎng)學(xué)生運用語篇文本信息解決問題的能力。真正的教學(xué)應(yīng)著力于培養(yǎng)其學(xué)習(xí)語言的能力。然而在目前的教學(xué)中,仍然存在一些誤區(qū),將詞匯語法等專項教學(xué)和語篇分離開來進行單獨教學(xué),而忽略文章本身的結(jié)構(gòu)和內(nèi)涵。這樣的教學(xué)使知識脫離文本,使語言脫離文化,無法達(dá)到語用的目的,從而使學(xué)生的思維品質(zhì)無法得到啟迪和培養(yǎng),自主學(xué)習(xí)能力也會隨之減弱。
當(dāng)下,無論是任務(wù)型教學(xué)還是聽說課教學(xué),都必須依托于文本,不能脫離語篇。詞匯是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)模塊,也是最能凸出文化差異的元素。如果詞匯教學(xué)脫離語篇本身,那么因文化差異導(dǎo)致的語用錯誤也會越發(fā)明顯。因此,教師應(yīng)當(dāng)結(jié)合語篇分析來滲透文化內(nèi)涵,拓展學(xué)生的知識面。
實踐是檢驗真知的唯一途徑。語言的根本目的就是為了交際,因此,高??梢蚤_辟供英語學(xué)習(xí)的“英語角”,通過引進外教參與到“英語角”即第二課堂的交流互動活動當(dāng)中,來加強學(xué)生英語口語及跨文化交際的能力。無論英語成績有多高,詞匯量有多龐大,作文寫得有多精彩,最終都要以交際來檢驗英語真正的實用能力。“英語角”可以布置成多種模塊且富有西方文化特色的語言交流場地,例如:原版英文電影播放室、英美文化歷史閱覽室、英美文學(xué)賞析室等。每個特定的交流室都會有外教指導(dǎo),不僅使學(xué)生們鍛煉語言技能,更使得外教親自傳授不同國度的文化知識,真正地做到將理論付諸實踐,讓實踐來檢驗學(xué)習(xí)成果,夯實語言技能,拓展文化結(jié)構(gòu)。
在全球化背景下,大學(xué)英語教學(xué)要有革新意識,不能受限于傳統(tǒng)語言知識理論的認(rèn)知,更要通過教學(xué)來豐富學(xué)生的知識結(jié)構(gòu),拓寬學(xué)生的文化視野,實現(xiàn)學(xué)生靈活運用語言技能的目的。在信息化技術(shù)飛速發(fā)展的今天,網(wǎng)絡(luò)信息勢如破竹一般涌入青年學(xué)生的視野,面對如此復(fù)雜的網(wǎng)絡(luò)信息,如何取其精華去其糟粕地汲取營養(yǎng)就顯得尤為重要。因此,大學(xué)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入對于培養(yǎng)學(xué)生敏銳的思辨能力,學(xué)會尊重國外優(yōu)秀文化,深刻理解我國深厚的傳統(tǒng)文化,樹立正確看待問題的價值觀,培養(yǎng)全方位發(fā)展的人才具有重大推動作用。