謝易延
(華中師范大學(xué)語言與語言教育研究中心,湖北武漢,430070)
商丘市位于河南省的東部,在河南、江蘇、山東、安徽的四省交界處。據(jù)《中國(guó)語言地圖集》(第二版)[1],商丘方言屬于中原官話商阜片。本文以商丘市區(qū)方言為例。
在現(xiàn)代漢語方言中,使用疑問代詞“咋”表示“怎么”較為常見,比如晉語、吳語、粵語、冀魯官話、膠遼官話、東北官話、中原官話、蘭銀官話、西南官話等。疑問代詞“咋”在商丘話中有兩個(gè),“咋1”讀[tsua42]、“咋2”讀[tsa55],其來源很可能分別是“做啥”“怎么”的合音[2]。除了“咋”,商丘方言還常用一個(gè)鮮有記載的疑問代詞——“咋咋”。
“咋咋”在商丘方言中有“咋1”的連用、疑問代詞、嘆詞三種用法。其中“咋”的連用用法僅出現(xiàn)在謂詞性拷貝式話題結(jié)構(gòu)“愛/愿/要/想+咋+咋+(去)”中(該結(jié)構(gòu)也可以看作一個(gè)表假設(shè)義的緊縮句),“咋1”是疑問代詞表任指,整個(gè)結(jié)構(gòu)表示任由、支持的語用意義,例如:“愿咋咋,我不問?!薄罢φΑ弊鳛橐蓡柎~和嘆詞的用法具有特殊性,是本文的主要考察對(duì)象。
“咋咋”在句法上主要充當(dāng)謂語、狀語,還可以作主語、賓語、定語,或作為復(fù)句的前一分句使用;語義上可以表示詢問狀況、方式、原因、事件的疑問意義,還可以表示虛指、任指、反詰(否定)等非疑問意義。
1.謂語
“咋咋”不能單獨(dú)成句,一般也不能單獨(dú)作句子謂語,需要與能愿動(dòng)詞等修飾性成分或語氣詞共現(xiàn)。能帶表人的對(duì)象賓語,還可以受部分否定副詞、頻率副詞、語氣副詞、能愿動(dòng)詞的修飾,詢問狀況,或指代不說出來的動(dòng)作、情況。例如:
(1)誰咋咋他啦?∣他沒咋咋你。∣又咋咋嘞?∣你到底咋咋啦?∣你能咋咋?
“咋咋”可以直接帶語氣詞“啦”“嘞”“吧”成句,詢問狀況的變化。例如:
(2)咋咋啦?∣咋咋嘞?∣咋咋吧?
“啦”“嘞”在商丘話中還兼表時(shí)態(tài),比如例(2)可以分別對(duì)應(yīng)已然、正然、未然的事件。
2.狀語
“咋咋”作句首狀語時(shí),只能詢問原因,在一定語境下附帶有困惑、詫異、不滿等情態(tài)義。其后可以有停頓,但不影響句子的基本結(jié)構(gòu)和語義;“咋咋”不能刪去,可以還原為句中狀語形式。例如:
(3)咋咋一出去都不知道回來了?∣咋咋,一點(diǎn)兒都沒記住?
作句中狀語時(shí),既能詢問方式又能詢問原因,有時(shí)還可以表示任指、虛指、反詰等非疑問意義。例如:
(4)你咋咋知道嘞?∣到底咋咋丟啦?
(5)你咋咋又買?∣你咋咋不早說?
(6)你咋咋叫東西帶過來,就咋咋帶走。∣光聽說咋咋好啦,名兒沒記住。∣我咋咋沒眼色了?
例(4)“咋咋”詢問方式,以表確認(rèn)的語氣詞“嘞”、副詞“到底”為形式特征;例(5)“咋咋”詢問原因,以表示一定情態(tài)的副詞“又”、幫助構(gòu)成否定式的副詞“不”為形式特征;例(6)是非疑問用法,分別作方式狀語表任指、作原因狀語表虛指、作語氣狀語表反詰。
3.主語、賓語、定語
“咋咋”作主語、賓語主要表示任指、虛指等非疑問義;作定語時(shí)僅出現(xiàn)在“回事”前,用來詢問事件。
(7)咋咋都中。∣咋咋好?
(8)你覺得咋咋?∣成天凈說這個(gè)咋咋,那個(gè)咋咋(嘞)。
(9)這到底是咋咋回事?
例(7)“咋咋”作主語,分別表示任指、虛指;例(8)“咋咋”分別在心理動(dòng)詞“覺得”、言說動(dòng)詞“說”后作賓語表示虛指。
4.分句/話語標(biāo)記
“咋咋”于語首[3]獨(dú)立構(gòu)成前一分句時(shí),可以刪去且不影響后句的語義;不能變換為句內(nèi)狀語,且相比于句首狀語用法,詢問義更虛,表示詫異、質(zhì)詢或嗔怪等主觀情態(tài)義更強(qiáng);因此“咋咋”在這里也可以看成是一個(gè)話語標(biāo)記?!罢φΑ钡暮罄^句可以為是非問、特指問、選擇問,例如:
(10)咋咋,不信我?∣咋咋,還有啥忘了?∣咋咋,去啦還是沒去?
“咋1”“咋2”也是商丘方言常用的疑問代詞,它們與“咋咋”在使用上存在異同。
1.相同點(diǎn)
“咋咋”“咋1”“咋2”都可以直接帶語氣詞成句,用來詢問狀況的變化;作謂語是“咋1”的主要用法,也是“咋咋”的重要用法;“咋2”和“咋咋”都可以作狀語詢問原因、方式,都有任指、虛指等非疑問用法。
2.不同點(diǎn)
意義用法上,“咋咋”作謂語能帶表人的對(duì)象賓語,但不能單獨(dú)成句;“咋2”基本不作謂語,主要作狀語詢問原因、方式,可用“咋咋”替換,只不過使用“咋咋”有加強(qiáng)語氣的作用。而“咋1”只能作謂語或單獨(dú)成句使用,不能帶賓語,如例(11);除了詢問狀況,或指代不說出來的動(dòng)作或情況,“咋”還可以用于句末詢問目的、原因,如例(12)。
(11)孩子:媽(媽)?媽媽:咋1(嘞)?∣你咋1,還想打我?
(12)我看他咋1?∣你拖地咋1?∣你高興恁很咋1?
“咋1”“咋咋”可以直接帶語氣詞“啦、嘞、吧”成句,“咋2”只能帶“啦”。這可能是由于“咋2”主要作狀語,謂詞性弱,與具體的動(dòng)作行為不如與事件的原因、方式聯(lián)系密切,所詢問的多為已然事件。此外,“咋咋吧”不僅可以表示說話人對(duì)答話人所求的引導(dǎo)性詢問,還可以單純表示較為強(qiáng)硬的、挑釁或威脅的情感態(tài)度意義。
在構(gòu)詞和形成固定格式的能力上,與“咋1”相關(guān)的有表示不要緊、沒關(guān)系的“不/沒任咋”,與“咋2”相關(guān)的有“咋樣怎么樣”“咋整/治/弄怎么辦”“咋著怎么著”,與“咋2”“咋咋”相關(guān)的有“(NP)+VP是咋/咋咋”“不咋/咋咋+VP”?!笆钦?咋咋”常在句子末尾出現(xiàn),構(gòu)成是非問句的同時(shí)可以加強(qiáng)詫異、反詰等句子語氣,如例(13)。“不咋/咋咋”常出現(xiàn)在動(dòng)詞或形容詞前,幫助表示委婉語氣、緩和否定,如例(14)。
(13)你哭了是咋2/咋咋?∣你還餓是咋2/咋咋?∣誰來了是咋2/咋咋?
(14)這個(gè)不咋2/咋咋好看。∣他不咋2/咋咋喜歡她。∣這首歌我不咋2/咋咋會(huì)唱。
商丘話的“咋咋”作為重疊式疑問代詞具有特殊性,不僅普通話中沒有,漢語方言中也暫未發(fā)現(xiàn)通過重疊手段構(gòu)成的疑問代詞[4]。商丘方言疑問代詞“咋咋”是由“咋2”重疊構(gòu)成的雙音化復(fù)合詞,其形成與商丘方言詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部發(fā)展、語言表達(dá)的精細(xì)化和漢語詞匯雙音化的趨勢(shì)等有著較為密切的關(guān)系。
商丘方言疑問代詞“咋咋”是由“咋2”重疊構(gòu)成的雙音化復(fù)合詞。理由如下:第一,“咋1”與“咋咋”在語音、語義和句法功能上差別較大,由“咋1”重疊構(gòu)成的可能性很小。比如句法上“咋1”只能作謂語或單獨(dú)成句使用,不能帶賓語,而“咋咋”還可以作狀語、主語、賓語、定語等,且作謂語時(shí)能帶表人的對(duì)象賓語,不能單獨(dú)成句;語義上除了詢問原因、狀況,“咋咋”還可以詢問方式、事件,以及表示虛指等非疑問意義。第二,在歷史文獻(xiàn)中并未看到“咋咋”的使用,其他方言材料中也很少看到,“咋咋”應(yīng)是在地方方言中后期發(fā)展來的。第三,“咋咋”內(nèi)部沒有語音停頓,其意義不等于構(gòu)成語素意義的簡(jiǎn)單相加,通常作為一個(gè)整體使用,是重疊構(gòu)詞而非句法重疊。第四,“咋咋”不大可能是“咋2”句法重疊后的詞匯化(短語降級(jí)),因?yàn)橐蓡柎~重疊“一般用于非疑問場(chǎng)合”“表示說話人明確知道卻又不直接具體指明的事物或現(xiàn)象”[5],“咋咋”的意義、用法明顯比疊用的“咋2”更為豐富,若以非疑問用法為基礎(chǔ)則很難解釋“咋咋”的其他意義、用法。第五,“咋2”與“咋咋”在意義用法上具有繼承性,它們都主要作狀語詢問原因、方式,都有任指、虛指等非疑問用法。且由“咋2”重疊構(gòu)成疑問代詞“咋咋”,屬于常見的構(gòu)詞方式,符合漢語構(gòu)詞由單音節(jié)到雙音節(jié)變化的基本方向。
疑問代詞“咋咋”的形成與商丘方言詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部發(fā)展有關(guān)。很多方言使用的“咋”可以與普通話“怎么”相對(duì)應(yīng),而商丘話的“咋2”與普通話“怎么”在用法上并不等同。比如“怎么”在句法功能上可以充當(dāng)狀語、定語、謂語,或獨(dú)立作為分句、單句使用,而“咋2”不能作定語、不能單獨(dú)成句,且除了直接帶語氣詞“啦”成句用來詢問狀況,一般不作謂語。這些“咋2”沒有的用法在商丘話中則主要由“咋咋”來承擔(dān)。此外,“咋咋”還發(fā)展出了普通話“怎么”沒有的嘆詞用法??梢?,商丘方言“咋咋”的產(chǎn)生應(yīng)是為了滿足語言表達(dá)意義的需要,最終在商丘方言的詞匯系統(tǒng)中占據(jù)一席之位并獲得了進(jìn)一步的發(fā)展。
疑問代詞“咋咋”的形成符合語言表達(dá)精細(xì)化發(fā)展的需要。語言的工具屬性要求信息傳達(dá)的準(zhǔn)確、生動(dòng),雙音節(jié)詞的產(chǎn)生往往可以分化單音節(jié)詞的義項(xiàng)和結(jié)構(gòu)功能。重疊式詞語則通常利用音節(jié)的重復(fù)使用,在繼承原形式的某一義項(xiàng)和用法的基礎(chǔ)上,對(duì)語義和語氣進(jìn)行強(qiáng)化。商丘方言疑問代詞“咋2”“咋咋”都可以作狀語詢問原因、方式,但在表達(dá)功效上,“咋咋”更偏重于描寫,帶有夸張、強(qiáng)調(diào),顯得程度更深、情態(tài)更切、語氣更強(qiáng),在日??谡Z中更為常見。
疑問代詞“咋咋”的形成順應(yīng)了漢語詞匯雙音化的趨勢(shì),也與漢語系統(tǒng)內(nèi)部韻律規(guī)則的制約和影響有關(guān)。王力曾指出,由單音詞過渡到雙音詞的發(fā)展,是漢語發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律之一[6]。商丘方言利用了重疊這一常見的構(gòu)詞方式,創(chuàng)造了新的疑問代詞“咋咋”,它既可以改變單音節(jié)疑問代詞“咋”在交際上的局限性,又可以減少創(chuàng)造新詞所帶給語言使用者的記憶負(fù)擔(dān)。不只是在商丘方言中,其他方言也發(fā)展出了與普通話“怎么”相對(duì)應(yīng)的雙音形式,比如“咋個(gè)”“咋么”“咋物”“咋爾”“咋哪”等。而雙音節(jié)詞在漢語詞匯系統(tǒng)中之所以占據(jù)重要地位,還可能與“雙音節(jié)自成一個(gè)韻律單位”“單音節(jié)形式不足以構(gòu)成獨(dú)立的音步”[7]等漢語韻律規(guī)則密切相關(guān)。
嘆詞是語言系統(tǒng)中的一個(gè)特殊詞類。一般認(rèn)為,嘆詞具有獨(dú)立性的句法表現(xiàn),語義上不表達(dá)理性義或概念義,只表達(dá)情感態(tài)度。也有學(xué)者從語用功能角度出發(fā),根據(jù)嘆詞可以體現(xiàn)話語基調(diào)的特點(diǎn)把嘆詞稱為“話語詞”[8],或根據(jù)嘆詞“代替句子、小句或有話語標(biāo)記功能的簡(jiǎn)短小句的交際功能、語用功能”的特點(diǎn)稱為“代句詞”[9]。語音上,嘆詞不僅可以利用聲調(diào)(語調(diào))的不同來區(qū)分意義,發(fā)音的久暫和輕重有時(shí)也具有辨義作用[10]。
“咋咋”在商丘話中可以獨(dú)立成句使用,作為一個(gè)意義凝固成分,與嘆詞的上述特點(diǎn)相吻合。它可以單獨(dú)構(gòu)成疑問句、祈使句,分別具有不同的語音形式和特定的表達(dá)功能?!罢φ?[tsa55tsa0]”常用于疑問句,韻律形式為“中重(短,1/2拍)+輕(短,1/2拍)”型,表達(dá)說話人的意外、不滿,對(duì)聽話人的責(zé)怪、威嚇;“咋咋2[tsa55tsa0]”常用于祈使句,韻律形式為“重(長(zhǎng),1拍)+輕(短,1/2拍)”型,表達(dá)說話人的不耐煩、憤怒,對(duì)聽話人的訓(xùn)斥、禁止。就所出現(xiàn)的語言情景來說,前者會(huì)話雙方可以無權(quán)勢(shì)地位上的差別,后者常出現(xiàn)在說話人作為權(quán)勢(shì)較高的一方,表達(dá)對(duì)聽話人某一言語或動(dòng)作行為的不滿、否定的語言情景中,比如媽媽看到孩子在不停地胡鬧,想要呵斥、制止的時(shí)候等。商丘話的其他疑問代詞,比如“啥”“哪”“啥會(huì)兒(什么時(shí)候)”“誰”“為啥”等在獨(dú)立使用時(shí),都無法脫離作為疑問代詞本有的疑問意義,它們都沒有發(fā)展出類似于“咋咋”這樣,能夠獨(dú)立使用且僅表達(dá)特定情感態(tài)度意義的嘆詞用法。
“咋咋”還可以用于語首,或根據(jù)語氣表達(dá)的需要進(jìn)行疊用。雖然“咋咋1”后多出現(xiàn)疑問句,“咋咋2”后多出現(xiàn)感嘆句,但由于嘆詞“咋咋”句法上的獨(dú)立性以及主要表達(dá)特定的情態(tài)義,后續(xù)句在內(nèi)容上并沒有受到太多限制,也可以出現(xiàn)其他句類。例如:
(15)咋咋1:咋咋,不管可以嗎?∣咋咋,我非去不中。∣咋咋,你打哎!∣咋咋,咋咋,氣死你!
(16)咋咋2:咋咋,吃嘞的哪都是嘞!∣咋咋,別再動(dòng)了!∣咋咋,想挨打嘞光影估計(jì)。∣咋咋,恁你媽就這樣教你嘞的?∣咋咋,咋咋,還扔!
“嘆詞化”是非嘆詞轉(zhuǎn)化為嘆詞的過程[11]。商丘方言的“咋咋”能夠由疑問代詞發(fā)展出嘆詞用法,語首位置是其語法基礎(chǔ),詢問原因義是其語義基礎(chǔ)。
疑問代詞“咋咋”作謂語不能單獨(dú)成句,因此獨(dú)詞成句的嘆詞“咋咋”,應(yīng)當(dāng)是由疑問代詞“咋咋”在語首作獨(dú)立成分的用法發(fā)展而來的。類似于普通話中的“怎么”,作狀語的“咋咋”在詢問原因時(shí)還可以位于句首,如例(3);由于與句中的主要?jiǎng)釉~關(guān)系松散,在句中的位置靈活,便發(fā)展出了句法上更為獨(dú)立的分句用法(也有學(xué)者把此類用法的“怎么”看作話語標(biāo)記),此時(shí)位于語首的“咋咋”疑問功能弱化,側(cè)重表達(dá)意外、詫異等情感態(tài)度義,如例(10)。之后,脫離句子獨(dú)立出來的“咋咋”與普通話“怎么”的發(fā)展方向略有不同:“怎么”可以用作獨(dú)立的感嘆句,放在主要句子(多半是問句)之前,表示詫異和不以為然,例如“怎么?!我是該做鞋的人么”[12];而“咋咋”獨(dú)立成句,可以在沒有后續(xù)句出現(xiàn)的情況下,利用語調(diào)的變化,分別表示責(zé)怪或威嚇、訓(xùn)斥或禁止的特定情態(tài)義,即便出現(xiàn)后續(xù)句,也不局限于特定句類。此時(shí)的“咋咋”已經(jīng)是一個(gè)凝固成分,不能添加語氣詞、主賓語(如“你”)等進(jìn)行自由擴(kuò)展,否則會(huì)造成意義的改變;與原本作為疑問代詞的“咋咋”相比,不再表示較為實(shí)在的對(duì)于狀況、方式、原因或事件等的詢問,而僅表示特定的情態(tài)義,且很難找到相對(duì)應(yīng)的、可以用來替換的詞語或小句。這說明獨(dú)立成句的“咋咋”已經(jīng)習(xí)語化(規(guī)約化)了,且失去了組合能力和替換可能性?!罢φΑ钡倪@些變化正符合劉丹青(2012)對(duì)于嘆詞化主要句法表征的判斷——“組合擴(kuò)展能力的消失,包括帶論元能力和修飾限制功能的消失”[13],進(jìn)一步證實(shí)了“咋咋”在商丘方言中的嘆詞化發(fā)展。
由“咋咋”嘆詞化的句法表現(xiàn)可以看出,語首位置是其嘆詞化的語法基礎(chǔ),語首位置與嘆詞化現(xiàn)象的發(fā)生關(guān)系密切。鄧思穎曾從形式句法的角度,指出句首位置位于句子的最高層次,屬于句子的邊緣位置,且由于它正是句法與語用接口的地方,整個(gè)位置更容易進(jìn)入句子的語用領(lǐng)域,獲得較強(qiáng)的特殊語用意義[14]。現(xiàn)代漢語中獨(dú)立使用、表祈使的“去”的嘆詞化,也是以語首位置為語法基礎(chǔ),李先銀指出句首是統(tǒng)攝整個(gè)句子的位置,為整句的內(nèi)容或情感語氣奠定基調(diào),主題和嘆詞是占據(jù)句首位置的主要形式;一些占據(jù)句首位置的成分,如果不是主題,很容易沾染上嘆詞的部分功能,或者本身具有非常強(qiáng)烈的情感色彩[15]。
“咋咋”的嘆詞化經(jīng)歷了由疑問到感嘆的語義演變過程。作為疑問代詞,“咋咋”常出現(xiàn)在疑問句的句中或句首狀語位置用來詢問原因;當(dāng)它不斷在反問句中出現(xiàn),就由原本的“有疑而問”變?yōu)椤盁o疑而問、明知故問”,從而獲得了表達(dá)驚異或意外的功能意義;反問句式暗含否定(以疑問形式表達(dá)否定判斷),使得“咋咋”也沾染出責(zé)怪、批評(píng)等表示話語否定的功能意義。這類表示責(zé)怪、批評(píng)的功能意義,隨著“咋咋”的獨(dú)立成句(嘆詞化),分別保留在由其構(gòu)成的疑問句、感嘆句中并規(guī)約化。尤其是“咋咋!”與同表批評(píng)的話語標(biāo)記用法相比,不僅在語氣和情態(tài)意義上更為強(qiáng)烈,表現(xiàn)為訓(xùn)斥等,語音上也發(fā)生了較為明顯的改變(如“咋咋2”)。
雖然也有學(xué)者揭示了原因和方式之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián),比如郭繼懋認(rèn)為,當(dāng)我們關(guān)注的一個(gè)情狀與另一個(gè)與它相聯(lián)系的情狀主體相同時(shí)(如“我著急地拍桌子”),這個(gè)情狀既可能是“方式”也可能是“原因”[16]。但就本文所探討的內(nèi)容來說,疑問代詞“咋咋”雖兼有詢問方式的意義、用法,但其后來的情態(tài)義始終與詢問原因義存在更為密切、直接的關(guān)聯(lián),因此我們暫且把詢問原因義看作“咋咋”嘆詞化的語義基礎(chǔ)?!罢φΑ钡膰@詞化符合主觀化的演變路徑,由詢問原因到“無疑而問、明知故問”的反問和質(zhì)詢,再到嗔怪、訓(xùn)斥等的情態(tài)義等,原有的問因功能逐漸減弱甚至失去,主觀情態(tài)義不斷增強(qiáng)。具體變化過程如下表。
“咋咋”的嘆詞化過程表
“咋咋”嘆詞化的語義演變還符合人的認(rèn)知心理過程。石毓智認(rèn)為,世界上許多語言的感嘆標(biāo)記都是來自疑問代詞,疑問與感嘆之間存在內(nèi)在的認(rèn)知關(guān)系,當(dāng)人們對(duì)某件事情不清楚或產(chǎn)生疑惑時(shí),就會(huì)使用含疑問代詞的句子發(fā)問,而當(dāng)事物超出人們認(rèn)定的范疇,是以前從未接觸、不了解或無認(rèn)識(shí)的領(lǐng)域,便會(huì)有對(duì)出乎意料表示驚嘆的語言需求[17]。從認(rèn)知心理角度來說,面對(duì)與預(yù)期不同的事件,說話人除了會(huì)“意外”“驚嘆”,還可能會(huì)因?yàn)槔婊蛎孀邮軗p而不滿、批評(píng)、指責(zé)(可以看作消極意義的感嘆)。此外,利用疑問代詞表示驚訝或否定的感嘆意義,并非商丘話“咋咋”所獨(dú)有?,F(xiàn)代漢語中的疑問代詞“怎么”“什么”(包括方言中的“啥”)、“哪(里)”也可以表示感嘆,只不過在表達(dá)驚嘆義時(shí),“什么”“怎么”限于語首,不能完全獨(dú)立;表示否定的話語功能時(shí),“什么”“哪里”限于句中,“怎么”限于語首。英語、俄語、保加利亞語中的“什么”,韓語中詢問原因的“為什么”,也有用于語首表示出乎意料的話語標(biāo)記用法[18],且英語中的疑問代詞“what”“why”在一些詞典中還被標(biāo)記為“interjection(感嘆詞;嘆詞)”[19],似乎說明商丘話疑問代詞“咋咋”的嘆詞化,并非一個(gè)特例。商丘話的“咋咋”由疑問代詞演變?yōu)槟軌颡?dú)立使用的嘆詞,可以為疑問與感嘆之間存在密切的關(guān)聯(lián)提供新的例證。
綜上,商丘方言疑問代詞“咋咋”的嘆詞化,與其常出現(xiàn)在語首位置、語義上主觀性的增強(qiáng)和方言中的高頻使用有關(guān)。當(dāng)疑問代詞“咋咋”在語首位置上進(jìn)一步獨(dú)立,不再與其他成分發(fā)生組合關(guān)系,只能作為獨(dú)立成分或者單獨(dú)成句;在語義上主觀性進(jìn)一步增強(qiáng),失去原有的疑問和指代功能,僅表示情感情緒意義或語用意義(交際、社會(huì)、文化功能)時(shí),就具備了用作嘆詞的主要條件。當(dāng)獲得獨(dú)立性和表情性的“咋咋”頻繁與某一情景相聯(lián)系,便發(fā)展成某種程式化語言,“咋咋”這一簡(jiǎn)短的形式可以代替復(fù)雜的句子,表達(dá)“有限的一些規(guī)約語義類別”,其格式與意義凝固化、規(guī)約化,嘆詞化最終完成。
河南商丘方言的疑問代詞“咋咋”在作為重疊式疑問代詞和次生嘆詞方面具有特殊性。商丘話的疑問代詞“咋咋”是由疑問代詞“咋2”重疊構(gòu)成的雙音化復(fù)合詞,具有與“咋”不同的意義和用法特點(diǎn),其形成與商丘方言詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部發(fā)展、語言表達(dá)的精細(xì)化和漢語詞匯的雙音化趨勢(shì)等有著較為密切的關(guān)系。次生嘆詞是由其它詞類派生出來的嘆詞[20],國(guó)內(nèi)目前有關(guān)次生嘆詞的研究還比較少,代表性的學(xué)者有劉丹青(2012)、李先銀(2013)等,這些研究所涉及的次生嘆詞,主要來源于動(dòng)詞、副詞、名詞、形容詞和相關(guān)短語,疑問代詞的嘆詞化現(xiàn)象卻較為少見。商丘方言嘆詞“咋咋”的形成,與其常處語首位置、語義上主觀性的增強(qiáng)和語用上的高頻使用有關(guān),對(duì)于次生嘆詞研究、疑問代詞的嘆詞化研究、疑問代詞與感嘆表達(dá)之間的關(guān)系問題研究等,具有重要的意義與價(jià)值。
注釋:
[1] 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語言研究所、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族學(xué)與人類學(xué)研究所、香港城市大學(xué)語言資訊科學(xué)研究中心:《中國(guó)語言地圖集》第2版,北京:商務(wù)印書館,2012年,第55頁。
[2] 語音上,“咋1”“咋2”各自接近于“做啥”“怎么”的合音;歷史淵源上,“咋”與“做啥/甚”“怎么”的聯(lián)系都較為密切,具體可見呂叔湘(1985)、馮春田(2003)等;句法功能和意義上,它們各自存在一定的對(duì)應(yīng)關(guān)系,可以相替換。
[3]邵敬敏(1995)認(rèn)為,句首和語首位置的“怎么”不同,前者“構(gòu)成原因問句的一部分,不能刪略,可以移到句中,后面的停頓可有可無,功能上是詢問原因的”;后者“可以刪去,不能移到后繼問句中,后面必須有停頓,功能上后繼句是對(duì)其前疑問句的補(bǔ)充,答語是針對(duì)后繼句的”。本文采信此觀點(diǎn),對(duì)“句首”“語首”概念進(jìn)行區(qū)分。參見邵敬敏:《“怎么”疑問句的語法意義及功能類型》,《語法研究和探索(七)》,北京:商務(wù)印書館,1995年,第189~192頁。
[4] 盛益民:《詞形構(gòu)造、語素庫藏與語義關(guān)聯(lián):漢語方言疑問代詞編碼方式的類型學(xué)研究》,《常熟理工學(xué)院學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2019年第1期,第64~75頁。
[5] 華玉明:《代詞的重疊用法及其表意特點(diǎn)》,《湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)》2001年第5期,第87~90頁。
[6] 王力:《漢語史稿》,北京:中華書局,1980年,第344頁。
[7] 馮勝利:《論漢語的“自然音步”》,《中國(guó)語文》1998年第1期,第40~47頁。
[8] 高彥梅:《感嘆詞如何體現(xiàn)話語基調(diào)》,《外語教學(xué)》2001年第3期,第14~18頁。
[9] 劉丹青:《嘆詞的本質(zhì)——代句詞》,《世界漢語教學(xué)》2011年第2期,第147~158頁。
[10] 方云:《漢英感嘆詞對(duì)比研究》,上海外國(guó)語大學(xué)碩士學(xué)位論文,2008年。
[11]劉丹青:《實(shí)詞的嘆詞化和嘆詞的去嘆詞化》,《漢語學(xué)習(xí)》2012年第3期,第3~13頁。
[12] 呂叔湘:《近代漢語指代詞》,上海:學(xué)林出版社,1985年,第320頁。
[13]劉丹青:《實(shí)詞的嘆詞化和嘆詞的去嘆詞化》,《漢語學(xué)習(xí)》2012年第3期,第3~13頁。
[14] 鄧思穎:《問原因的“怎么”》,《語言教學(xué)與研究》2011年第2期,第43~47頁。
[15]李先銀:《表達(dá)祈使的“去”在對(duì)話語境中的主觀化與嘆詞化》,《世界漢語教學(xué)》2013年第2期,第192~201頁。
[16] 郭繼懋:《“怎么”的語法意義及“方式”“原因”和“情狀”的關(guān)系》,《漢語學(xué)習(xí)》2001年第6期,第7~17頁。
[17] 石毓智:《疑問和感嘆之認(rèn)知關(guān)系——漢英感嘆句的共性與個(gè)性》,《外語研究》2004年第6期,第1~8頁。
[18] 尹海良:《話語標(biāo)記“怎么3”的多角度分析》,《語言教學(xué)與研究》2014年第3期,第45~54頁。
[19] 比如《牛津高階英漢雙解詞典(第四版增補(bǔ)本)》把“what”獨(dú)詞成句、表示“不相信或驚奇”意義的用法標(biāo)注為“interj.”;朗文當(dāng)代英語在線詞典標(biāo)記了“why2”詞性為“interjection”等。
[20]劉丹青:《實(shí)詞的嘆詞化和嘆詞的去嘆詞化》,《漢語學(xué)習(xí)》2012年第3期,第3~13頁。