文/王充閭
送柴侍御
王昌齡
流水通波接武岡,
送君不覺(jué)有離傷。
青山一道同云雨,
明月何曾是兩鄉(xiāng)。
送別,一向是令人感傷的事情,特別是在交通不便、山川阻隔的古代,因而有“一出都門(mén),便成萬(wàn)里”的說(shuō)法。為此,南朝梁(502-557年,中國(guó)歷史上南北朝時(shí)期南朝的第三個(gè)朝代)文學(xué)家江淹在《別賦》中一開(kāi)頭就說(shuō):“黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已矣!”接下來(lái)便指出分別的痛苦,“使人意奪神駭,心折骨驚”。
翻開(kāi)唐人詩(shī)集,諸如“誰(shuí)謂波瀾才一水,已覺(jué)山川是兩鄉(xiāng)”(王勃)、“荊南渭北難相見(jiàn),莫惜衫襟著酒痕”(岑參)、“雪晴云散北風(fēng)寒,楚水吳山道路難”(賈至)之類(lèi)凄愴、苦楚的詩(shī)句,隨處可見(jiàn)。
可是,在王昌齡的筆下,“送別”卻被寫(xiě)得十分開(kāi)朗、曠達(dá)。從詩(shī)的內(nèi)容看,大約是他被貶為龍標(biāo)尉時(shí)的作品。其間,友人柴侍御從龍標(biāo)前往武岡(均在今湖南?。?shī)人為他送別而作此詩(shī)。詩(shī)人說(shuō),悠悠的沅江流水,把這里同客人要去的武岡連在了一起;一路上,青山相連,自然是同云同雨;明月普照,分不出此鄉(xiāng)彼鄉(xiāng),所以,也就不覺(jué)得有什么令人感傷的了。全詩(shī)一掃送別中習(xí)慣性的凄凄慘慘戚戚的悲涼意緒,意態(tài)從容、韻味醇厚、格調(diào)高昂,讀罷使人心情振奮。
詩(shī)人通過(guò)豐富的想象與聯(lián)想,創(chuàng)造出種種新的意象,以情造景,化遠(yuǎn)為近,使現(xiàn)實(shí)中的情景事物產(chǎn)生了變形。一個(gè)“接”字,給人一種兩地比鄰相近之感;一個(gè)“同”字,便化二為一,意念中兩鄉(xiāng)成為一鄉(xiāng)。這樣,人雖分飛兩地,心卻相聚一起,造成一種別而未離、離而未遠(yuǎn)、不覺(jué)離傷的心理效應(yīng)。全詩(shī)語(yǔ)意新穎,出人意料,卻也在情理之中。如果說(shuō)前兩句意在表現(xiàn)兩地相近,那么后兩句更是云雨相同,明月共睹。這種遷想妙得的詩(shī)句富有濃郁的抒情韻味,蘊(yùn)含著人分兩地、情同一心的深情厚誼。
當(dāng)代學(xué)者趙其鈞對(duì)此有更深入的分析。他說(shuō):“詩(shī)人未必沒(méi)有離傷,但是為了寬慰友人,也只有將它強(qiáng)壓心底,不讓它去觸發(fā)、去感染對(duì)方。更可能是對(duì)方已經(jīng)表現(xiàn)出離傷之情,才使得工于用意、善于言情的詩(shī)人,不得不用那些離而不遠(yuǎn)、別而未分、既樂(lè)觀(guān)開(kāi)朗又深情婉轉(zhuǎn)的語(yǔ)言,以減輕對(duì)方的離愁別緒。這不是更體貼、更感人的友情嗎?”