□ 孫碧檬 高瑩
以往的改編劇都是根據(jù)成名小說或經(jīng)典名著進(jìn)行改編,隨著影視行業(yè)的發(fā)展,逐漸出現(xiàn)了根據(jù)游戲改編、漫畫作品改編、動(dòng)漫作品改編、網(wǎng)文作品改編等改編劇。
我國(guó)早期受青年亞文化影響的影視改編劇有《仙劍奇?zhèn)b傳》系列和《古劍奇譚》系列,這兩個(gè)系列都是根據(jù)大型單機(jī)同名游戲改編而成。游戲有著大量的粉絲,這讓劇作在沒有發(fā)達(dá)網(wǎng)絡(luò)的情況下,不僅擁有了娛樂板塊的宣傳報(bào)道,更在游戲板塊有了一席之地,讓影視作品在未播出的時(shí)候就有了大量的話題討論度。在后續(xù)影視劇播出的時(shí)候,由于對(duì)游戲作品的高還原還形成了良性的口碑效應(yīng),多家電視臺(tái)爭(zhēng)相購買,一度成為熱播劇。但是這類通過游戲改編的影視作品,通常都是根據(jù)有敘事線的游戲改編而成,因此在進(jìn)行游戲原作選擇的時(shí)候要注重游戲作品的故事性、矛盾沖突是否激烈。與此同時(shí)還要注意,改編影視作品的預(yù)期受眾是否與游戲原作的玩家有一定重合度,只有目標(biāo)受眾準(zhǔn)確才能做到事半功倍。
由漫畫改編的作品國(guó)內(nèi)外的例子數(shù)不勝數(shù),比較成功的典型就是漫威的超級(jí)英雄系列,例如《蜘蛛俠》《鋼鐵俠》《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)》等,這些系列電影叫好又叫座,得到了漫畫粉絲的認(rèn)可,收獲了一大批忠實(shí)影迷,引起影迷對(duì)漫畫的興趣,形成良性循環(huán)。日本也有大量根據(jù)漫畫改編的影視作品,比較成功的有《死亡筆記》《銀魂》等。但也有一些不適宜被改編的作品搬上了熒幕效果不佳,主要因?yàn)樘匦Ч狈φ鎸?shí)性、演員角色跟漫畫角色出入過大以及世界觀不適合出現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)生活環(huán)境中。因此在對(duì)漫畫作品進(jìn)行改編時(shí)一定要注意可操作性,如一些漫畫人物粉頭發(fā)、綠頭發(fā)、藍(lán)頭發(fā)等層出不窮的時(shí)候,要把他們搬上熒幕對(duì)演員的要求屬實(shí)過高,稍有不慎就可能讓作品的層次直線下降。有的漫畫原作的世界觀看似與現(xiàn)今社會(huì)并無不同,但是在真人化后會(huì)出現(xiàn)強(qiáng)烈違和感,因此在改編前最好對(duì)漫畫原作有更多地了解,模擬演繹后再?zèng)Q定是否適合改編。
受青年亞文化影響,近幾年由網(wǎng)文作品改編成的影視作品呈“井噴式”發(fā)展。早期只是每年一兩部,近些年幾乎百分之九十以上的作品都是由網(wǎng)文作品改編而成。很多平臺(tái)在進(jìn)行項(xiàng)目孵化篩選時(shí),更是會(huì)設(shè)定硬性指標(biāo)考察項(xiàng)目的IP程度。越高的IP分?jǐn)?shù)會(huì)讓項(xiàng)目最終的評(píng)級(jí)更高,受到的關(guān)注以及制作的標(biāo)準(zhǔn)也會(huì)相應(yīng)的提高,更容易獲得一定的成功。因此很多制作方會(huì)選擇關(guān)注度高的網(wǎng)文作品購買版權(quán),想要“贏在起跑線”上。不過這樣的情況在一定程度上也會(huì)影響原創(chuàng)劇本的積極性,其一是很多編劇為了生存不得不按照制作方的要求完成劇本;其二是由于原創(chuàng)的劇本缺乏IP效應(yīng),劇本在被制作方進(jìn)行評(píng)估時(shí)的分?jǐn)?shù)不會(huì)太高,原創(chuàng)劇本想要脫穎而出簡(jiǎn)直困難重重。網(wǎng)文作品沒有門檻,只要熱愛寫作注冊(cè)成為作者后就可以發(fā)文。這種創(chuàng)作模式雖然讓網(wǎng)文市場(chǎng)迅速擴(kuò)大了起來,但與此同時(shí)也出現(xiàn)了大量涉嫌抄襲的有爭(zhēng)議的作品。有些制作方只看中了作品的火熱程度,忽略了原創(chuàng)成分,這也讓作品在播出后深受詬病。2020年底,一百多名影視從業(yè)者聯(lián)名抵制抄襲事件開始,多部因原作涉嫌抄襲的影視改編作品面臨改期或下架。這也告誡了制作方在對(duì)原作的選擇上,不能僅看作品的IP關(guān)注度,也要注意原作的質(zhì)量,以及原作是否存在一定爭(zhēng)議,如若只是一味地追求IP關(guān)注度很可能適得其反。
受青年亞文化影響,很多改編劇作會(huì)對(duì)人物做出一定調(diào)整,此類調(diào)整主要分為添加人物、修改人物性格或人物關(guān)系這幾個(gè)方面。
首先是添加人物,目前隨著耽改劇的大火,越來越多的制作方把目光放到了網(wǎng)絡(luò)耽美小說上面,想要通過改編這些大熱小說獲得收視。某耽改劇的熱播讓平臺(tái)嘗到了甜頭,開始瘋狂地購買耽美小說版權(quán)。但是受行業(yè)特殊因素影響,有些小說很難通過文本直接改編成劇本播出,于是制作方會(huì)在影視作品中加入一定的女性角色。然而這樣的行為對(duì)于原作的書粉來說,是不大容易被接受的,甚至?xí)鸨容^強(qiáng)烈的反感。一部?jī)刹孔髌范技尤肓伺?,?dǎo)致原作小說粉絲形成了一定的心理陰影,認(rèn)為但凡是耽改劇加入女主就會(huì)使作品面目全非,會(huì)引起比較激烈的情緒從而大規(guī)模的抵制耽改劇。這樣的情況使得原本想要通過原作粉絲來達(dá)成為改編劇做自發(fā)宣傳目的的行為行不通了,效果不僅適得其反,嚴(yán)重者還可能導(dǎo)致影視作品無法播出。因此,不建議制作方在耽改劇中強(qiáng)行加入跟主角有情感關(guān)系的女性角色。
其次是修改人物性格。很多網(wǎng)文之所以會(huì)有大量的讀者,就是掌握了讀者的內(nèi)心。讀者普遍認(rèn)為,生活中已經(jīng)有很多壓抑、憤怒卻無能為力的事情,渴望通過休閑時(shí)間觀看網(wǎng)絡(luò)小說得以獲得心理滿足。這些網(wǎng)文都有一個(gè)類似的人物性格,就是有仇必報(bào)、絕不吃虧,遇強(qiáng)則更強(qiáng)一定要反擊回去。這樣的性格在文學(xué)文本中會(huì)讓人覺得十分過癮、觀感奇佳,但是如果移至熒幕有的部分就會(huì)顯得有些暴力甚至血腥。因此會(huì)有制作方在進(jìn)行改編的時(shí)候會(huì)把人物的性格進(jìn)行調(diào)整,根據(jù)人物性格稍微調(diào)整劇情。修改人物性格可以讓劇作觀感更加順暢,但是也會(huì)因此有部分原作讀者較難接受。因此建議,可以適度修改人物性格,但也要考慮原作的精華點(diǎn),如果原作亮點(diǎn)就是在于人物嫉惡如仇的性格,那么對(duì)于人物性格的修改就要慎重考慮,如果原作亮點(diǎn)在于劇情而人物性格只是輔助作用,那么可以對(duì)人物性格進(jìn)行適度的修改。
最后就是修改人物關(guān)系。比較典型的就是修改人物之間的情感關(guān)系,一些劇作會(huì)在改變的時(shí)候把愛情線修改成友情線或親情線。這種修改的方式在一定程度上會(huì)受原作讀者的抵制。改編的本質(zhì)是在肯定原作精髓的基礎(chǔ)上進(jìn)行修改,如果把原作最精華的部分修改了,這可能要針對(duì)改編的意義進(jìn)行一定的探討。因此建議劇作方在選擇了改編作品后,盡量規(guī)避人物關(guān)系的修改。
粉絲文化是青年亞文化的一個(gè)重要分支,以往在進(jìn)行演員選擇時(shí),會(huì)通過演員試鏡、培訓(xùn)篩選等重重審核來進(jìn)行演員的最終敲定?,F(xiàn)今受青年亞文化的影響,很多制作方會(huì)選擇在粉絲數(shù)量龐大、話題度高的藝人中進(jìn)行演員的選取。這種方式對(duì)制作方來說有利有弊,利好方面就是可以節(jié)省宣傳費(fèi)用,話題藝人自帶流量。從項(xiàng)目確定角色到作品開機(jī),再到作品拍攝過程中的路透,以及后續(xù)劇作播出的前中后期,都有了話題熱度的保證,有熱度就有一定的收視。因此對(duì)于制作方來說,粉絲基數(shù)大、話題度高的藝人就是收視率或點(diǎn)擊率的保證。但是這類藝人也會(huì)存在一定弊端,如果演員形象跟角色相差甚遠(yuǎn),會(huì)導(dǎo)致原作粉絲的不滿與反對(duì),雖然這一定程度上這也是一種話題,也可以超熱劇作,但是會(huì)存在部分風(fēng)險(xiǎn)。有劇作因演員同原作形象極度不符使劇被原作粉絲極力抵制,導(dǎo)致劇作被惡意評(píng)極低的分?jǐn)?shù)。用業(yè)內(nèi)的話語說,就是不僅沒有吃到改編作品帶來的紅利,反而失去了路人盤,得不償失。
隨著粉絲文化越來越成熟,以及關(guān)于演員的相關(guān)綜藝的熱播,觀眾對(duì)于演員的演技要求只會(huì)越來越高。演技差的演員演戲只會(huì)讓影視劇的口碑直線下降,再好看的面龐、再有流量的藝人都會(huì)對(duì)票房或收視率起到反作用。因此在進(jìn)行選角時(shí),不能僅僅關(guān)注演員或者明星的粉絲數(shù)量以及話題度,更要關(guān)注該藝人與角色的匹配程度以及演技的優(yōu)劣程度。只有選擇正能量的、與角色相匹配的、演技過關(guān)的藝人,才能對(duì)改編的影視作品起到正面的作用。
受青年亞文化的影響,改編劇的宣傳方式變得復(fù)雜多樣。以往劇作的宣傳通常是紙媒、網(wǎng)絡(luò)媒體等,隨著熱搜文化、短視頻文化、二次元文化、彈幕文化等亞文化的興起,改編劇會(huì)把目光放到這些青年亞文化密集關(guān)注的地方進(jìn)行宣傳。例如某改編劇在即將播出的時(shí)候,會(huì)通過一些短視頻博主對(duì)劇作進(jìn)行剪輯講解推薦,并把這些內(nèi)容分別發(fā)布微博、B站、抖音、快手等可以播放短視頻的平臺(tái)。與此同時(shí),也會(huì)把宣傳投放到一些美妝、美食、電子類博主處,這種差異性投放方式會(huì)讓熱度更高,會(huì)讓受眾覺得更加自然,能夠增加受眾對(duì)劇作的興趣程度。在劇作播出后,制作方會(huì)把宣傳放到微博熱搜上,讓人通過熱搜去看劇,與此同時(shí)還會(huì)增加發(fā)布彈幕的宣傳。隨著彈幕文化的興起,越來越多的青年人在觀看劇作的時(shí)候喜歡觀看彈幕,彈幕的語言也為作品增加討論度;也可以采用邀請(qǐng)素人觀看作品、發(fā)布感想的方式進(jìn)行宣傳,真實(shí)的感受更容易獲得認(rèn)可。因此,用青年所喜愛的方式、易于接受的方式進(jìn)行宣傳,可以為作品達(dá)到正面宣傳的效果。