国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

翻譯界泰斗的家國(guó)情懷

2021-10-28 07:52鐘芳
公民導(dǎo)刊 2021年10期
關(guān)鍵詞:陳納德許淵沖治學(xué)

鐘芳

“烽煙萬(wàn)里踏征程,楨干移枝到春城;茅草為頂遮雨露,土泥作室聽(tīng)書(shū)聲;笳吹弦誦依前彥,繼晷焚膏望后生……”對(duì)很多人來(lái)說(shuō),誕生于抗戰(zhàn)烽火之中的西南聯(lián)大是一個(gè)不朽傳奇。

從1937年清華、北大、南開(kāi)三所大學(xué)南遷組建長(zhǎng)沙臨時(shí)大學(xué)開(kāi)始,到1946年抗戰(zhàn)勝利后復(fù)員北返,只存在了短短8年零8個(gè)月的國(guó)立西南聯(lián)合大學(xué)在極度簡(jiǎn)陋和艱苦的環(huán)境中鼎立治學(xué),為新中國(guó)的建立和發(fā)展,培育了2位諾貝爾獎(jiǎng)獲得主、8位“兩彈一星”元?jiǎng)住?70余位院士、100多位人文大師等一大批享譽(yù)世界的棟梁之才。與此同時(shí),一大批鐵骨錚錚的師生投入到抗日救亡的滾滾熱潮中,譜寫(xiě)了一曲曲愛(ài)國(guó)主義、民族精神的贊歌。

《許淵沖:永遠(yuǎn)的西南聯(lián)大》是翻譯界泰斗許淵沖老先生關(guān)于西南聯(lián)大的一本回憶性散文集,內(nèi)容翔實(shí)豐富、風(fēng)趣幽默。書(shū)中,許淵沖回顧了自己在西南聯(lián)大的那段以苦為樂(lè)、勤學(xué)問(wèn)道的歲月,既呈現(xiàn)了一代翻譯大家青年時(shí)期的生活圖景和精神世界,也展示出中華文化精英的家國(guó)情懷、治學(xué)精神和人文修養(yǎng)。

1938年,17歲的許淵沖考入西南聯(lián)大外文系。當(dāng)時(shí)的西南聯(lián)大可謂大師云集,以中文系的聞一多、朱自清、沈從文,外文系的吳宓、錢(qián)鐘書(shū)、葉公超,數(shù)學(xué)系的陳省身、華羅庚、楊武之,歷史系的陳寅恪、錢(qián)穆、吳晗,哲學(xué)系的湯用彤、馮友蘭、金岳霖等為代表。他們既是各自領(lǐng)域的名家,也是中國(guó)學(xué)術(shù)傳承和發(fā)展史上的豐碑式人物,在戰(zhàn)火紛飛、生活多艱的情況下,卻安貧樂(lè)道,嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué),潛心鉆研,著書(shū)立說(shuō),執(zhí)著地為民族培養(yǎng)人才。

“當(dāng)時(shí)教我們英文的是外文系主任葉公超先生,他對(duì)學(xué)生很?chē)?yán),但講詞匯的用法,卻很精彩……”許淵沖于狂狷意趣與民族精神中重現(xiàn)了那個(gè)獨(dú)一無(wú)二的年代。

“讀書(shū)不忘救國(guó),救國(guó)不忘讀書(shū)?!?1941年,一腔熱血的許淵沖義無(wú)反顧地報(bào)名從軍,為美國(guó)空軍擔(dān)任翻譯。在歡迎陳納德將軍的招待會(huì)上,翻譯不知道該如何翻譯“三民主義”一詞,許淵沖當(dāng)即站起來(lái)說(shuō):“of the people,by the people,for the people(民有、民治、民享)”。陳納德將軍立刻表示聽(tīng)懂了,大贊。這是許淵沖第一次在外語(yǔ)口譯中嶄露頭角,也讓他得到了一枚鍍金的“飛虎章”。

縱觀(guān)全書(shū),許淵沖在西南聯(lián)大八年的求學(xué)求知時(shí)期,不僅是當(dāng)時(shí)青年學(xué)子奮發(fā)讀書(shū)的縮影,也是他一生中頗為關(guān)鍵的經(jīng)歷。

許淵沖從當(dāng)初的懵懂少年,逐漸成長(zhǎng)為國(guó)際翻譯大家,被譽(yù)為“詩(shī)譯英法唯一人”。他翻譯過(guò)《詩(shī)經(jīng)》《論語(yǔ)》《唐詩(shī)三百首》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》等中外名著,譯作涵蓋中、英、法等語(yǔ)種,2010年獲中國(guó)翻譯文化終身成就獎(jiǎng),2014年獲國(guó)際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)。一位諾貝爾評(píng)委曾評(píng)價(jià)他翻譯的中國(guó)詩(shī)詞是“偉大的中國(guó)傳統(tǒng)文化的樣本”。

“所謂大學(xué)者,非謂有大樓之謂也,有大師之謂也。”西南聯(lián)大譜寫(xiě)了中國(guó)乃至世界高等教育史上輝煌的一頁(yè),給后人留下了一筆豐碩而寶貴的精神文化財(cái)富。

2021年6月17日,許淵沖走完了自己百歲人生。

雖然先生已逝,但捧讀他的著作,探索其中的思想精神,領(lǐng)略那個(gè)時(shí)代的芳華,無(wú)疑是對(duì)這一偉大文學(xué)翻譯家最好的緬懷與致敬。

猜你喜歡
陳納德許淵沖治學(xué)
Tao Qian,Saussure and Taoism:The Paradox of Poetic Language
許淵沖:翻譯是一生的事業(yè),更是生命的堅(jiān)守
摔得挺美
施明敬
誰(shuí)愿意去完成這個(gè)必死的任務(wù)?
翻譯界泰斗許淵沖:100歲前譯完莎翁全集
陳香梅:陽(yáng)光西落時(shí),影子飄落何處
陳香梅:與陳納德的一千個(gè)春天
分期付款
KW俱樂(lè)部