趙圣花,劉 莉,鄒善軍
(1.大連理工大學(xué)軟件學(xué)院,遼寧 大連 116023;2.沈陽(yáng)建筑大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 沈陽(yáng) 110168)
日語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)詞匯的過(guò)程中,如果只記詞典中標(biāo)注的釋義和幾個(gè)簡(jiǎn)單的例句,而不了解該詞的典型搭配與特征,就可能在對(duì)日交流的過(guò)程中無(wú)法進(jìn)行準(zhǔn)確、地道的表達(dá),容易引起誤會(huì)。
近年來(lái),隨著大型語(yǔ)料庫(kù)的開(kāi)發(fā)與建設(shè),興起了基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言研究。通過(guò)檢索軟件提取語(yǔ)料庫(kù)本族語(yǔ)者準(zhǔn)確、地道的詞匯用法,利用數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí),提高學(xué)習(xí)者的詞匯搭配能力。研究詞語(yǔ)的搭配特點(diǎn)有助于了解語(yǔ)言的本質(zhì),總結(jié)詞匯的搭配規(guī)律,有利于輸出準(zhǔn)確、地道的外語(yǔ)。孫海燕[1]認(rèn)為,如果學(xué)生沒(méi)有掌握足夠的詞語(yǔ)搭配的方法和技巧,他們產(chǎn)出的語(yǔ)言就會(huì)缺乏流利性和地道性,影響正常的語(yǔ)言交際。外語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)詞匯的理解往往來(lái)自詞典里的中文解釋,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行遣詞造句,因此語(yǔ)言表達(dá)不夠自然、地道。外語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí),需要學(xué)習(xí)者掌握詞匯的搭配特點(diǎn),了解目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)的特征與規(guī)律。
目前,國(guó)內(nèi)外學(xué)者基于語(yǔ)料庫(kù)的詞語(yǔ)搭配研究已有相關(guān)數(shù)例。
趙恩英[2]基于《每日新聞》語(yǔ)料庫(kù),研究了“ついに” “とうとう”的不同搭配。該研究基于報(bào)刊的書(shū)面語(yǔ)料庫(kù),規(guī)模小且沒(méi)有采用數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的方法,分析的結(jié)果難免出現(xiàn)偏頗。
中溝朋子等[3]分析了意義相近的名詞“進(jìn)歩”與“向上”的搭配特點(diǎn)。王華偉等[4]介紹了基于語(yǔ)料庫(kù)的意義相近的一組日語(yǔ)動(dòng)詞搭配的研究方法。他們都采用了數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的詞語(yǔ)搭配研究方法,比較科學(xué),但需要掌握一定的統(tǒng)計(jì)學(xué)知識(shí)。
李倩[5]利用語(yǔ)料庫(kù)對(duì)“行為”與“行動(dòng)”進(jìn)行了相關(guān)搭配研究,對(duì)搭配詞按照語(yǔ)義韻進(jìn)行了歸類。
基于日本NLB語(yǔ)料庫(kù)[6]的近義詞研究有郜楓[7]對(duì)于“願(yuàn)う”“祈る”的搭配研究,趙圣花等[8]對(duì)于“いきなり”“突然”“急に”的搭配研究。利用NLB語(yǔ)料庫(kù)呈現(xiàn)的搭配信息,研究關(guān)鍵詞的搭配規(guī)律與特點(diǎn),彌補(bǔ)了先行研究的不足。
日本NLB語(yǔ)料庫(kù),解決了統(tǒng)計(jì)學(xué)的難題,為日語(yǔ)詞語(yǔ)搭配研究提供了便利。日語(yǔ)N2真題中與詞匯搭配相關(guān)的題約有12道左右。學(xué)生對(duì)這類題型感到困惑,因此,有必要將高頻詞搭配的研究成果運(yùn)用到詞匯教學(xué)中,以期提高課堂教學(xué)效果,促進(jìn)學(xué)生的詞匯習(xí)得。
“素直”“正直”“率直”這3個(gè)詞都有“坦率”的意思,都屬于生活中常用的詞匯。但由于語(yǔ)義重疊導(dǎo)致學(xué)習(xí)者很難區(qū)別使用,造成詞語(yǔ)搭配不當(dāng)。
本研究基于日本NLB語(yǔ)料庫(kù)呈現(xiàn)的詞語(yǔ)搭配的共現(xiàn)頻數(shù)、MI值、LD系數(shù),辨析“素直”“正直”“率直”的異同。
NINJAL-LWP for BCCWJ(簡(jiǎn)稱NLB),是日本國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所和Lago語(yǔ)言研究所為檢索《現(xiàn)代日語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)均衡語(yǔ)料庫(kù)》共同開(kāi)發(fā)的在線檢索系統(tǒng)。該語(yǔ)料庫(kù)共收錄約1億詞。
NLB語(yǔ)料庫(kù)最大功能之一是根據(jù)研究者的需要在系統(tǒng)中輸入節(jié)點(diǎn)詞,就能自動(dòng)呈現(xiàn)節(jié)點(diǎn)詞與其他關(guān)聯(lián)詞匯之間的共現(xiàn)搭配信息,以及共現(xiàn)頻數(shù)、MI值、LD系數(shù)。
本研究將MI值≥3、LD 系數(shù)≥ 5 的詞判斷為顯著搭配詞。有關(guān)MI值、LD 系數(shù)的具體概念及公式可參考趙圣花等[9]的相關(guān)研究。
參考日本《大辭泉》[10]的解釋,這3個(gè)詞的常見(jiàn)用法和解釋分別如下:
【名·形容動(dòng)詞】ありのままで、飾り気のないさま。素樸。性質(zhì)、態(tài)度などが穏やかでひねくれていないさま。従順。
【名·形容動(dòng)詞·副詞】うそやいつわりのないさま。見(jiàn)せかけやごまかしではないさま。率直なさま。本當(dāng)のところ。
【名·形容動(dòng)詞】ありのままで、隠すところがないこと。またそのさま。
由《大辭泉》的解釋可知,“素直”“率直”都以“ありのままで”來(lái)解釋,而“正直”以“率直なさま”來(lái)解釋,由于這3個(gè)詞存在語(yǔ)義重疊,導(dǎo)致其很難區(qū)別,因此需要研究這3個(gè)詞匯的搭配特點(diǎn)。
利用NLB語(yǔ)料庫(kù)檢索的結(jié)果如表1~表3所示。分別抽出后續(xù)動(dòng)詞的頻數(shù)排在前25位的動(dòng)詞,通過(guò)MI值和LD系數(shù)探討詞語(yǔ)搭配特點(diǎn)。
由表1~表3可知,“素直”“正直”“率直”之后都與“言う”“認(rèn)める”“する”“伝える”“答える”“書(shū)く”“話す”共現(xiàn)。其中,與“率直”搭配的動(dòng)詞里,“答える”與“話す”的LD 系數(shù)分別為4.87,4.91,這兩個(gè)數(shù)值可以四舍五入算作5。因此,按照MI值≥3、LD 系數(shù)≥ 5 的標(biāo)準(zhǔn)判斷顯著性,與“素直”“正直”“率直”搭配顯著性高的后續(xù)動(dòng)詞依次是“する”“伝える”“答える”“話す”(見(jiàn)表4)。
從表1“素直に+動(dòng)詞”的搭配信息MI值和LD系數(shù)可知,“素直”與“なれる”“認(rèn)める”“受け入れる”“喜ぶ”“うなずく”“聞く”“する”“従う”“喜べる”“伝える”“答える”“言える”“受け止める”“受け取る”“表現(xiàn)する”“謝る”“信じる”“応じる”“話す”“傾ける”搭配強(qiáng)度較高。
例(1):真子は素直にうなずいている。
漢譯:真子老實(shí)地點(diǎn)頭。
“素直”在這里表示沒(méi)有反駁的意思、服從。
表1 “素直に+動(dòng)詞”(425種)共現(xiàn)頻數(shù)排在前25位的搭配詞的搭配信息
表2 “正直に+動(dòng)詞”(177種)共現(xiàn)頻數(shù)排在前25位的搭配詞的搭配信息
表3 “率直に+動(dòng)詞”(158種)共現(xiàn)頻數(shù)排在前25位的搭配詞的搭配信息
表4 “素直”“正直”“率直”后續(xù)相同的顯著搭配動(dòng)詞
例(2):本當(dāng)は大好きなのに、嫌いだよとか言ってしまう。どうしたら素直になれますか。
漢譯:明明很喜歡,但是我說(shuō)了討厭。怎樣才能變得坦率呢?
“素直”在這里表示坦率、真實(shí)、實(shí)事求是。
例(3):素直に自分のミスを認(rèn)める。
漢譯:我老實(shí)承認(rèn)自己的錯(cuò)誤。
“素直”在這里表示坦率、老實(shí)。
例(4):先生の勧めを素直に受け入れてたばこを止めた。
漢譯:我老實(shí)聽(tīng)從大夫的勸告,戒掉煙了。
“素直”在這里表示聽(tīng)從。
例(5):彼は私の質(zhì)問(wèn)に素直に答えてくれた。
漢譯:他老實(shí)地回答了我的質(zhì)問(wèn)。
“素直”在這里表示老實(shí)。
例(6):親の言うことは素直に従う。
漢譯:父母說(shuō)的話我老實(shí)服從。
“素直”在這里表示老實(shí)、順從。
例(7):素直に謝った。
漢譯:我坦率地道歉。
“素直”在這里表示溫順、老實(shí)。
例(8):幼い時(shí)、この小説を素直に信じてしまって失敗したことが何回もある。
漢譯:幼小的時(shí)候,我單純地相信這個(gè)小說(shuō),因此失敗過(guò)好幾次。
“素直”在這里表示單純、天真。
由例(1)~例(8)可以看出,“素直に”主要表達(dá)坦率交代、老實(shí)服從,或表達(dá)天真、單純的行為。
由表2“正直に+動(dòng)詞”的搭配信息MI值和LD系數(shù)可知,“正直”與“言う”“話す”“答える”“書(shū)く”“生きる”“伝える”“告白する”“申し上げる”“する”“打ち明ける”“語(yǔ)る”“申す”“告げる”“なさる”“白狀する”“しゃべる”“なれる”“反映する”搭配強(qiáng)度較高。
例(9):秘密を正直に話しますか?
漢譯:會(huì)如實(shí)說(shuō)出秘密嗎?
例(10):正直に言うと怖いです。
漢譯:(不騙你)如實(shí)說(shuō),我真害怕。
例(11):お前はこれから訊くことに正直に答えるんだ。
漢譯:現(xiàn)在開(kāi)始你要如實(shí)回答問(wèn)題。
例(12):正直に悩みを打ち明ける。
漢譯:我如實(shí)說(shuō)出煩惱。
例(9)~例(12)中,“正直”都表示不撒謊、如實(shí)說(shuō)出。
例(13):正直に告白します。
漢譯:我會(huì)如實(shí)表白的。
“正直”在這里表示誠(chéng)實(shí)、坦率。
例(14):正直に生きてきた。
漢譯:我誠(chéng)實(shí)地活著。
“正直”在這里表示誠(chéng)實(shí)。
例(15):正直に言わせていただきたいんですが……。
漢譯:請(qǐng)?jiān)试S我坦率地說(shuō)……。
“正直”在這里表示不騙人、實(shí)事求是。
由例(9)~例(15)可以看出,“正直に” 主要表達(dá)誠(chéng)實(shí)、不撒謊、實(shí)事求是、坦率。
由表3 “率直に+動(dòng)詞”的搭配信息MI值和LD系數(shù)可知,“率直”與“申し上げる”“認(rèn)める”“する”“述べる”“伝える”“答える”“話す”“申す”“語(yǔ)る”“表現(xiàn)する”“話し合う”“受け止める”“打ち明ける”“お伝えする”“尋ねる”“指摘する”“交換する”“吐露する”搭配強(qiáng)度較高。
例(16):率直に申し上げてちょっと、お答えいたしかねます。
漢譯:坦率地說(shuō),有點(diǎn)難以回答。
例(17):どこまで率直に語(yǔ)ってよいのだろう。
漢譯:直接說(shuō)到什么程度才好呢。
例(18):依頼者は弁護(hù)士と率直に話し合うよう促されるのである。
漢譯:要求當(dāng)事人和律師不隱瞞事實(shí)、如實(shí)地交談。
例(19):率直に打ち明けて差しつかえない。
漢譯:有什么話不妨直說(shuō)。
例(16)~(19)中,“率直”都表示不隱瞞事實(shí)、直言不諱。
例(20):彼は私の質(zhì)問(wèn)に率直に答えてくれた。
漢譯:他爽快地回答了我提出的問(wèn)題。
例(21):敗北を率直に認(rèn)めた。
漢譯:我坦率地承認(rèn)了失敗。
例(22):批判を率直に受け止める。
漢譯:我坦誠(chéng)地接受批判。
例(20)~例(22)中,“率直”都表示態(tài)度上非常坦率、爽快。
由例(16)~例(22)可以看出,“率直”主要表達(dá)態(tài)度上非常坦率、爽快、不隱瞞事實(shí)、直言不諱。
利用NLB語(yǔ)料庫(kù)檢索的結(jié)果如表5~表7所示。分別抽出后續(xù)名詞的頻數(shù)排前10位的名詞,通過(guò)MI值和LD系數(shù)探討詞語(yǔ)搭配特點(diǎn)。
表5 “素直な+名詞”(136種)共現(xiàn)頻數(shù)排在前10位的搭配詞的搭配信息
表6 “正直な+名詞”(90種)共現(xiàn)頻數(shù)排在前10位的搭配詞的搭配信息
表7 “率直な+名詞”(97種)共現(xiàn)頻數(shù)排在前10位的搭配詞的搭配信息
由表5~表7可以看出,“素直”“正直”“率直”都與名詞“感想”“気持ち”共現(xiàn)。其中,“感想”是這3個(gè)詞的顯著搭配名詞。
由表5“素直な+名詞”的搭配信息MI值和LD系數(shù)可知,“素直”與“気持ち”“感想”“性格”“感情”搭配強(qiáng)度較高。
例(23):今日あなたに素直な気持ちを告白します。
漢譯:今天我向你坦白真實(shí)感情。
“素直”在這里表達(dá)真實(shí)的情感。
例(24):息子の素直な感想がおかしいやら可愛(ài)いやらでたまらない。
漢譯:兒子坦率的感想非常好笑可愛(ài)。
“素直”在這里表達(dá)坦率、單純。
例(25):その素直な性格は、私の想像をはるかに超えていた。彼女には、無(wú)心に遊ぶ子供の一面があった。
漢譯:她那天真的性格遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了我的想象。她有天真玩耍的孩子的一面。
“素直”在這里表達(dá)天真無(wú)邪。
例(26):子供らしく素直な感情を出して甘えることができできなかった。
漢譯:我沒(méi)能像孩子一樣表現(xiàn)出天真的感情撒嬌。
“素直”在這里表達(dá)孩子般的天真、純樸的感情。
由例(23)~例(26),可以看出“素直な”主要表達(dá)真實(shí)的、天真的、純樸的、單純的。
從表6“正直な+名詞”的搭配信息MI值和LD系數(shù)可知,“正直”與“ところ”“気持ち”“話”“感想”搭配強(qiáng)度較高。
例(27):正直なところ、參っています。
漢譯:老實(shí)說(shuō),我很為難。
“正直”在這里表示不撒謊、實(shí)話實(shí)說(shuō)。
例(28):これが私の正直な気持ちだ。
漢譯:這是我真實(shí)的想法。
例(29):正直な話、なにを言っているんだか、さっぱりわからない。
漢譯:說(shuō)實(shí)話,我完全不知道你在說(shuō)什么。
由例(27)~例(29),可以看出“正直な”主要表達(dá)誠(chéng)實(shí)、真實(shí)、實(shí)話實(shí)說(shuō),實(shí)事求是。
從表7“率直な+名詞”的搭配信息MI值和LD系數(shù)可知,“率直”與“意見(jiàn)”“感想”“態(tài)度”“発言”“願(yuàn)い”“疑問(wèn)”“見(jiàn)解”搭配強(qiáng)度較高。
例(30):率直な意見(jiàn)で結(jié)構(gòu)です。よろしくお願(yuàn)いします。
漢譯:坦率的意見(jiàn)就可以。拜托您如實(shí)告訴我。
例(31):彼は少し內(nèi)気ですが、時(shí)々、びっくりするほど率直な発言をすることもあります。
漢譯:他雖然有點(diǎn)靦腆,但有時(shí)也會(huì)直接地說(shuō)出令人吃驚的話。
例(30)和例(31)中,“率直”都表示不客氣、坦率、直接。
例(32):文部大臣に率直な感想をお伺いしたいと思います。
漢譯:我想請(qǐng)教一下教育部大臣您的真實(shí)感想。
“率直”在這里表示不隱瞞事實(shí)、真實(shí)。
由例(30)~例(32),可以看出“率直な” 主要表達(dá)坦率、不隱瞞事實(shí)、真實(shí)、直言不諱。
通過(guò)考察“素直”“正直”“率直”的搭配信息,得出了以下結(jié)論。
(1)后續(xù)相同的搭配動(dòng)詞
“素直”“正直”“率直”的顯著搭配動(dòng)詞有4個(gè),分別是“する”“伝える”“答える”“話す”。
(2)后續(xù)相同的搭配名詞
“素直”“正直”“率直”之后都與名詞“感想”“気持ち”共現(xiàn)。根據(jù)搭配信息可知,“感想”是后續(xù)顯著搭配名詞。
(1)“素直”后續(xù)顯著搭配動(dòng)詞與名詞
動(dòng)詞有:“なれる”“認(rèn)める”“受け入れる”“喜ぶ”“うなずく”“聞く”“する”“従う”“喜べる”“伝える”“答える”“言える”“受け止める”“受け取る”“表現(xiàn)する”“謝る”“信じる”“応じる”“話す”“傾ける”。
名詞有:“気持ち”“感想”“性格”“感情”。
“素直”主要表達(dá)坦率、老實(shí)、服從,或天真、純樸、簡(jiǎn)單不復(fù)雜、單純。
(2)“正直”后續(xù)顯著搭配動(dòng)詞與名詞
動(dòng)詞有:“言う”“話す”“答える”“書(shū)く”“生きる”“伝える”“告白する”“申し上げる”“する”“打ち明ける”“語(yǔ)る”“申す”“告げる”“なさる”“白狀する”“しゃべる”“なれる”“反映する”。
名詞有:“ところ”“気持ち”“話”“感想”。
“正直”主要表達(dá)誠(chéng)實(shí)、正直、不撒謊、坦率、真實(shí)、實(shí)事求是。
(3)“率直”后續(xù)顯著搭配動(dòng)詞與名詞
動(dòng)詞有:“申し上げる”“認(rèn)める”“する”“述べる”“伝える”“答える”“話す”“申す”“語(yǔ)る”“表現(xiàn)する”“話し合う”“受け止める”“打ち明ける”“お伝えする”“尋ねる”“指摘する”“交換する”“吐露する”。
名詞有:“意見(jiàn)”“感想”“態(tài)度”“発言”“願(yuàn)い”“疑問(wèn)”“見(jiàn)解”。
“率直”主要表達(dá)坦率、不隱瞞事實(shí)、真實(shí)、直言不諱。
通過(guò)對(duì)近義詞“素直”“正直”“率直”的搭配研究,介紹了關(guān)于近義詞辨析的一種便捷可行的方法。以期更多的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者,通過(guò)利用現(xiàn)代語(yǔ)料庫(kù)檢索工具掌握詞匯的搭配規(guī)律和特點(diǎn),使自己的外語(yǔ)輸出更準(zhǔn)確、地道,更接近本族語(yǔ)者的水平。
沈陽(yáng)建筑大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2021年4期