韓 曉 明
離合詞(Separable Word),指的是意義凝固、結(jié)構(gòu)松散的一種雙音結(jié)構(gòu)①,“意義凝固”是指離合詞的意義并非構(gòu)成語素義的簡單相加,“結(jié)構(gòu)松散”是指構(gòu)成語素間可插入其他成分,如“洗澡、見面”等。離合詞這種可“離”可“合”的特性,給國際中文教育帶來了諸多困難。為解決離合詞“教”“學(xué)”時面臨的困境,學(xué)界逐漸出現(xiàn)了一些為非母語使用者學(xué)習(xí)外語或第二語言而編寫的“離合詞學(xué)習(xí)詞典”(learner’s dictionary of separable words),即外向型離合詞學(xué)習(xí)詞典[1],主要包括以下四部:
《現(xiàn)代漢語離合詞用法詞典》[2]
《現(xiàn)代漢語離合詞學(xué)習(xí)詞典》[3]
《漢語常用離合詞用法詞典》[4]
《邊聽邊記HSK離合詞》[5](以下簡稱為《用法》《學(xué)習(xí)》《常用》《HSK》)。
這些外向型離合詞學(xué)習(xí)詞典的出現(xiàn),在離合詞的教學(xué)中發(fā)揮了重要作用。收詞和標(biāo)注問題歷來是詞典學(xué)關(guān)注的重點。詞典的收詞與立目的確定、詞表的研制等問題息息相關(guān),而標(biāo)注則可以更好地滿足用戶的需求,提高詞典的使用率。目前針對學(xué)習(xí)詞典中離合詞的收詞問題已有一些研究,姜德軍曾指出“離合詞工具書重視離合詞收詞問題,也重視離合詞標(biāo)識,但是其收詞標(biāo)準(zhǔn)不一,也存在標(biāo)識過度與標(biāo)識遺漏等問題”[6],但他未有詳細的考察和分析。而針對離合詞學(xué)習(xí)詞典的收詞問題更是鮮有探討。
文章將從現(xiàn)有的四部外向型離合詞學(xué)習(xí)詞典入手,對其收詞和標(biāo)注情況進行考察與分析,尋找存在的問題,并在此基礎(chǔ)上,采取網(wǎng)絡(luò)問卷調(diào)查的方式,進一步了解詞典用戶在收詞和標(biāo)注方面的需求,最后提出改進建議。
收詞的多寡,決定了查閱者要檢索的語詞是否被包括其中[7]。一般來講,詞典收詞量和范圍直接受到編纂宗旨和用戶對象的影響[8],既體現(xiàn)了編者的意識,也直接關(guān)系著學(xué)習(xí)者的使用。離合詞較為特殊,在收詞方面顯示出一定的獨特性。
張志毅、張慶云曾指出:“學(xué)習(xí)詞典分三階,收詞有三個量:初階收10 000條以內(nèi);中階收20 000條左右;高階收30 000條左右?!盵9]本文所考察的學(xué)習(xí)詞典為專門詞典②,收詞均在10 000條以內(nèi),屬初階學(xué)習(xí)詞典(見表1)。
表1 四部離合詞學(xué)習(xí)詞典收詞情況統(tǒng)計表
由表1可知,四部離合詞學(xué)習(xí)詞典收詞數(shù)量差距較大,這是因為四部詞典收詞的參照和依據(jù)不同?!队梅ā肥赵~主要以《現(xiàn)代漢語詞典》為依據(jù),并參考了近年的書本報刊和電視廣播,統(tǒng)計所得4 066條,篩選出較為常用的1738條作為詞典的條目;《學(xué)習(xí)》和《常用》以《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》(國家漢辦,1992)為依據(jù),分別確定常見的210個和268個離合詞作為詞典的條目;《HSK》則以HSK詞匯大綱為依據(jù),收錄188條大綱所要求掌握的離合詞。《用法》依據(jù)內(nèi)向型詞典,收詞范圍大,收詞數(shù)量多,而《學(xué)習(xí)》《常用》《HSK》則從對外漢語教學(xué)的視角來確定核心離合詞,不做詳盡式考察,收詞數(shù)量較少?!队梅ā肥赵~數(shù)量較大的另一個原因是所收的并不都是嚴(yán)格意義上的離合詞③。雖是從實用角度考慮,但這也在無形之中擴大了離合詞的范圍,容易產(chǎn)生誤解和使用不當(dāng)。
從具體收詞來看,四部詞典也存在較大的差異。我們對四部離合詞的具體收詞情況分別進行了考察和統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)四部詞典都收錄的離合詞僅有80個(見表2),而被三部詞典和兩部詞典收錄的離合詞分別為123個和86個。僅被一部離合詞詞典收錄的離合詞有1 510個(見圖1),其中僅出現(xiàn)在《用法》中的離合詞有1 466個,僅出現(xiàn)在《學(xué)習(xí)》《常用》和《HSK》中的離合詞分別為15、19和10個。
表2 四部離合詞學(xué)習(xí)詞典均收錄的離合詞統(tǒng)計表
圖1 四部離合詞詞典收詞差異統(tǒng)計圖
由此,各部離合詞學(xué)習(xí)詞典在收詞數(shù)量和具體收詞方面均存在著較大差異,即使是收詞較少的詞典也存在其他詞典中未收錄的離合詞。
將四部離合詞的收詞情況進行對比分析,發(fā)現(xiàn)目前的離合詞學(xué)習(xí)詞典在收詞方面存在如下問題。
1.缺少收詞標(biāo)準(zhǔn),收錄了部分非離合詞。這些非離合詞既包括普通詞,如“稱為、得意”等,也包括短語,如“嫌煩、想家、愛美”等。此問題的產(chǎn)生主要是由于收詞缺乏明確的標(biāo)準(zhǔn)。王光漢就曾指出:“目前專類詞典的問題并不在于各家在‘類’的認識上的分歧,關(guān)鍵是它沒能向人們提供各自的界定,缺少收錄標(biāo)準(zhǔn)。”[11]而離合詞的判定目前也缺少一個統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),爭議較大?!熬哂心男╇x析方式就可以被看作離合詞”尚存疑惑,如果僅以“是否可以離析”作為判定標(biāo)準(zhǔn),無疑會擴大離合詞的范圍,將部分短語收錄到離合詞詞典中來,《用法》就存在這方面的問題。
2.缺乏參照標(biāo)準(zhǔn),收錄了部分使用率極低的離合詞。四部離合詞詞典雖都是學(xué)習(xí)詞典,編寫的目的是服務(wù)于國際中文教育,但是收詞參照的依據(jù)不同,缺乏統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。四部詞典共有的80個離合詞中仍有15個未被收錄在《國際中文教育中文水平等級標(biāo)準(zhǔn)》的詞表中。即使參照標(biāo)準(zhǔn)相同,選詞標(biāo)準(zhǔn)也存在不一致的現(xiàn)象。這使得很多使用率極低的離合詞也被收錄到離合詞詞典中來,如“咯血(kǎ//xiě)、炒更(chǎo//gēng)、挨剋(ái//kēi)”等,導(dǎo)致與漢語教學(xué)實際脫節(jié)。據(jù)調(diào)查,這些離合詞在漢語母語中都極少使用,帶有方言的色彩,收錄到離合詞詞典中來,無疑會增加學(xué)習(xí)者的負擔(dān)。
3.收詞量較少,遺漏了部分使用率較高的離合詞。《用法》雖然收詞量較多,但仍存在留學(xué)生常用卻未收錄的離合詞,如“安心、搗亂、倒霉”。《學(xué)習(xí)》《常用》《HSK》收詞量都較少,使用頻率較高的離合詞未被收錄的情況更加嚴(yán)重。目前關(guān)于如何界定離合詞以及離合詞包含哪些結(jié)構(gòu)類型等問題還未有一個統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),因此多音節(jié)(如沉住氣、豁出去)、主謂(如心軟、手巧)、偏正(如同學(xué)、徹底)、聯(lián)合(如情緒、拘束)等具有一定擴展性的結(jié)構(gòu)是否能納入離合詞的范圍,是否應(yīng)該收入離合詞詞典中都存在較大爭議。離合詞研究的不完備給離合詞詞典的編纂工作帶來了極大的挑戰(zhàn)。
由于離合詞可合可離較為特殊,因此大部分詞典在標(biāo)注離合詞時都做了特殊的處理,使這類詞得到凸顯。但四部離合詞學(xué)習(xí)詞典對離合詞的標(biāo)注也存在差異,下面將從拼音標(biāo)注和詞性標(biāo)注兩個方面進行說明。
目前的詞典通常采用“//”的方式來標(biāo)注離合詞的拼音,以表明離合詞可插入成分進行擴展的特點。較為權(quán)威的內(nèi)向型詞典《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版,中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編纂室編)也采用此方法。該詞典在凡例中明確指出“有些多字條目的注音在中間加雙斜線‘//’,表示中間可以插入其他成分,如:結(jié)婚jié//hūn、打倒dǎ//dǎo、心軟xīn//ruǎn”[12]3,但未使用“離合詞”這一名稱。同時該詞典針對詞的某一義項可以插入成分進行擴展的情況也做了說明,“同一個詞有的義項中間可以插入其他成分,有的義項中間不能插入其他成分,整個詞的注音連寫,可以插入其他成分的義項在義項號碼后面加括號標(biāo)注‘-//-’”[12]3。
文章所考察的四部離合詞學(xué)習(xí)詞典中,《用法》和《學(xué)習(xí)》基本沿用此拼音標(biāo)注形式,如:拜年bài//nián、道歉dào//qiàn,但后者對離合詞具有不同義項且意義差別較大的直接設(shè)立為不同的條目,再作此標(biāo)注。而《常用》未做此處理,如拜年bàinián、道歉dàoqiàn,《HSK》則未給出拼音。
可見,現(xiàn)有的離合詞學(xué)習(xí)詞典在拼音標(biāo)注方面存在一些問題,可歸納為兩點:(1)部分離合詞詞典未給出拼音;(2)部分離合詞詞典未做“//”拼音標(biāo)注。這些處理方式不夠妥當(dāng),無法強化學(xué)習(xí)者的離合詞意識。
詞性標(biāo)注、詞類標(biāo)注是詞典編纂工作中的一個難題,內(nèi)向型詞典的編纂工作中對詞類、詞性的處理存在很多爭議。雖然詞類研究、詞性標(biāo)注存在爭議,但對外漢語學(xué)習(xí)詞典編纂領(lǐng)域卻一直在嘗試給詞條標(biāo)注詞性,以滿足“外國學(xué)生在這方面提出來的并且常常是很迫切的要求”[13]。詞性標(biāo)注對使用者來說至關(guān)重要,因為“詞性標(biāo)注與詞的語法功能”息息相關(guān)[14]。文章所考察的離合詞詞典屬于專門詞典,沒有普通詞典的收詞情況復(fù)雜,而且離合詞多是動詞性的,是否有必要給離合詞標(biāo)注詞性還需探討,尤其要關(guān)注用戶的需求。
據(jù)此,我們考察了四部離合詞詞典,發(fā)現(xiàn)《用法》《學(xué)習(xí)》和《HSK》三部詞典均未標(biāo)注詞性,而僅有《常用》標(biāo)注了詞性,如:
道歉 動/放假 動
害羞 形/傷心 形
“道歉”和“放假”標(biāo)為動詞性,而“害羞”和“傷心”標(biāo)為形容詞性。同時,此部詞典還對構(gòu)成離合詞的兩個語素進行了分解和標(biāo)注,如:
道 素 歉 素/放 動 假 名
害 素 羞 形/傷 動 心 名
《常用》還說明“當(dāng)離合詞的構(gòu)詞成分,分開時單獨是詞的,按釋義標(biāo)出詞性;分開不是詞的,不標(biāo)具體詞性,只標(biāo)注‘素’,表示該構(gòu)詞成分是語素。離合詞本身按釋義標(biāo)出詞性。”[4]8采取這種分解標(biāo)注方法的原因編者并未說明,是否有利于離合詞學(xué)習(xí)需做進一步考察和驗證。在考察該詞典的詞性標(biāo)注中,我們認為給離合詞標(biāo)注詞性可能會影響留學(xué)生的使用。正如上文所說,詞性與語法功能相關(guān),離合詞多屬于動詞性質(zhì)的,可充當(dāng)不同的句法成分。即使“害羞、傷心”標(biāo)注為形容詞,但在插入成分時也表現(xiàn)為動詞性質(zhì),因此,將其標(biāo)注為形容詞性可能會影響留學(xué)生對于離合詞離析形式的使用。
以上,我們對四部離合詞學(xué)習(xí)詞典中的標(biāo)注問題進行了考察與分析,發(fā)現(xiàn)四部詞典存在較大差異,尚有一些有待解決的問題。在拼音方面,是否標(biāo)注詞性、怎樣標(biāo)注詞性仍值得思考;在詞性方面,是否標(biāo)注詞性、怎樣標(biāo)注詞性同樣需要關(guān)注。
綜上,四部離合詞學(xué)習(xí)詞典在收詞和標(biāo)注方面存在差異,也各有優(yōu)點和不足,還有待從用戶視角進一步總結(jié)經(jīng)驗,提出改進建議。
用戶與詞典設(shè)計和編纂的關(guān)系十分密切,一部學(xué)習(xí)詞典能在多大程度上為用戶所接受,取決于它能在多大程度上滿足用戶的需求[15]20。然而,傳統(tǒng)的詞典編纂大多仍以編者為中心,缺少用戶視角(user’s perspective)的研究和探索,詞典用戶的實際需要往往被忽視[15]21。想要更明確地了解用戶的需求,有必要對其進行深入的調(diào)查,以便提出切實可行的改進建議。
結(jié)合對四部離合詞學(xué)習(xí)詞典收詞和標(biāo)注問題的考察結(jié)果,以《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》[16]、《漢語教與學(xué)詞典》[17]為參照,文章針對詞典用戶設(shè)計了兩套問卷,即教師問卷和學(xué)生問卷。以線上調(diào)查的方式最終收回教師問卷38份,學(xué)生問卷39份。
參與調(diào)查的教師,包括10名男性,28名女性。教學(xué)時間不等,超過2年的有24名(63.16%),超過10年的有9名(23.69%),高達35年的有2名(5.26%)。教學(xué)地點分布在全球各個國家或地區(qū)。
調(diào)查結(jié)果顯示,大部分(36名,94.74%)教師對離合詞都較為熟悉。其中,21名(55.26%)教師使用詞典查過離合詞,7名(18.42%)教師使用過離合詞學(xué)習(xí)詞典,3名(7.89%)教師使用過《學(xué)習(xí)》和《常用》,2名(5.26%)教師使用過《用法》。查詞典時,不存在教師不太關(guān)注離合詞的拼音,僅有9名(23.68%)教師較為關(guān)注離合詞的詞性。
對于教師是否希望詞典在讀音上使用特殊的標(biāo)記(“//”)標(biāo)注離合詞,30名(78.95%)教師希望提供拼音標(biāo)注,而選擇的理由,通過提取關(guān)鍵詞,大致可概括為“清晰可辨,易于區(qū)分,便于學(xué)習(xí)”⑤。8名(21.05%)教師不希望提供拼音標(biāo)注,理由可概括為三點:一是語音上的特殊性不大,沒必要做標(biāo)注,無意義;二是對漢語母語者而言,非常簡單,不注自明;三是容易誤導(dǎo)學(xué)生產(chǎn)生泛化偏誤。分別從離合詞本身、教師、學(xué)生不同層面給出理由,需要特別關(guān)注。
而對于教師是否希望詞典標(biāo)注離合詞的詞性。27名(71.05%)教師認為應(yīng)該提供詞性標(biāo)注,理由可歸納為:就詞性特點而言,漢語詞性比較重要且較難判斷,應(yīng)該標(biāo)注;對教師來說,提高關(guān)注,易于區(qū)分,方便講解;對學(xué)生來說,清晰直白,便于識別、理解、使用和記憶。11名(28.95%)教師認為沒必要提供詞性標(biāo)注,因為離合詞的詞性不易確定,其和一般動詞的性質(zhì)不同,容易產(chǎn)生誤解,且實用價值不大。無論是從教師自身使用的視角還是教師從學(xué)生使用方面的考量,大部分教師還是認為學(xué)習(xí)詞典中對離合詞進行詞性標(biāo)注是有必要的。
教師在教離合詞時,對“無法判斷一個詞是不是離合詞”存在較大困難,有18人(47.37%)選擇;“不清楚離合詞的詞性”,也有8人(21.05%)選擇。關(guān)于使用離合詞學(xué)習(xí)詞典時預(yù)期獲取的幫助,部分教師提及希望“明確詞性”。提供的改進建議中,部分教師也希望提供標(biāo)注以說明是不是離合詞,以區(qū)別于其他詞和短語。以上是從教師這一用戶視角得到的調(diào)查結(jié)果,更真實地呈現(xiàn)出詞典用戶的實際需要,對該類詞典的編纂或改進均具有一定的參考價值。
參與調(diào)查的學(xué)生,包括16名男性,23名女性。來自韓國、泰國、印度尼西亞、馬來西亞、美國、俄羅斯、荷蘭、意大利等20個國家。其中,年齡主要分布在19~30歲之間(31名,79.49%),有24名(61.54%)學(xué)生的學(xué)習(xí)時間超過5年,通過HSK5級和6級的學(xué)生有24名(61.54%)。
圖2 被調(diào)查學(xué)生年齡分布
圖3 被調(diào)查學(xué)生漢語學(xué)習(xí)時間情況
通過調(diào)查,發(fā)現(xiàn)雖然被調(diào)查學(xué)生的漢語水平具有差異,但對離合詞已有一定認知,主要體現(xiàn)在31名(79.49%)學(xué)生對離合詞非常熟悉、比較熟悉或熟悉。同時在判斷離合詞的題目⑥中,準(zhǔn)確率較高,集中在60%~90%之間。其中,非離合詞“復(fù)習(xí)”和“參觀”準(zhǔn)確率均較高,分別為94.87%和84.61%,而“畢業(yè)”一詞準(zhǔn)確率較低(24.32%),說明學(xué)生基本具備了判斷離合詞的能力,但對個別離合詞,尤其是離析頻率較低或離析形式較少的離合詞,認識還不夠,有待加強。
被調(diào)查學(xué)生中,使用詞典查過離合詞的有18名(46.15%),使用過離合詞學(xué)習(xí)詞典的僅有6名(15.38%),其中使用過《HSK》《學(xué)習(xí)》《用法》的學(xué)生,分別為3名(7.69%)、2名(5.13%)和1名(2.56%)⑦,還有2名(5.13%)學(xué)生使用《教與學(xué)》查過離合詞。查詞典時,關(guān)注讀音的學(xué)生有11名(28.21%),關(guān)注詞性的有10名(25.64%)。
對于學(xué)生是否希望詞典在讀音上使用特殊的標(biāo)記(“//”)標(biāo)注離合詞,37名(94.87%)學(xué)生選擇提供拼音標(biāo)注,理由是呈現(xiàn)方式一目了然,容易分辨,同時可以幫助學(xué)生了解離合詞的用法,掌握更多的離合詞。而僅有2名(5.13%)學(xué)生不希望提供拼音標(biāo)注,認為標(biāo)注雜亂,不夠清晰,稍顯多余。
而對于是否希望詞典標(biāo)注離合詞的詞性,32名(82.05%)學(xué)生認為應(yīng)該提供詞性標(biāo)注,理由是詞性比較重要,表達時需要了解詞性以完成詞語搭配,同時清楚顯著,可以幫助學(xué)生更快速地了解用法,便于學(xué)習(xí)、理解和記憶。7名(17.95%)選擇不應(yīng)提供詞性標(biāo)注的學(xué)生,認為已經(jīng)比較了解離合詞的詞性,或認為離合詞都是動詞,沒必要進行特殊標(biāo)記。
學(xué)生在學(xué)習(xí)離合詞時存在“無法判斷一個詞是不是離合詞”“不知道離合詞的詞性”等困難,分別有28名(71.79%)、11名(28.21%)選擇,有3名(7.69%)選擇“不知道離合詞的讀音”。關(guān)于希望從詞典中獲取的幫助,僅有1名(2.56%)學(xué)生提到加強拼音標(biāo)注,2名(5.13%)學(xué)生提出需要詞性標(biāo)注。對目前的離合詞詞典提出改進建議時,學(xué)生提出“改變詞典標(biāo)注不明顯的狀況”“給離合詞添加標(biāo)注”“詞典里應(yīng)該包括離合詞的詞性”等建議??梢?,部分學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中對詞性比較敏感,組詞造句需要詞性輔以判斷。同時標(biāo)注會更一目了然,方便辨別和使用。
學(xué)習(xí)詞典是詞典編纂與語言教學(xué)直接結(jié)合的典型例證[18],應(yīng)當(dāng)具有不同于內(nèi)向型詞典的典型特征。而外向型學(xué)習(xí)詞典為非母語使用者學(xué)習(xí)外語或第二語言服務(wù),編纂應(yīng)更關(guān)注用戶的實際需求。陸儉明就曾指出:“20世紀(jì)80年代以來,自稱是為外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語用的字典、詞典出版了不少,但是說實在的,基本上都是《新華字典》和《現(xiàn)代漢語詞典》的刪減本,沒有真正從外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的角度來考慮編寫包括收字、收詞、釋義、舉例等?!盵16]6目前已經(jīng)出版的四部外向離合詞學(xué)習(xí)詞典存在同樣的問題,雖基于教學(xué),卻未從教學(xué)實際出發(fā);雖服務(wù)于用戶,卻未考慮用戶的實際需求,影響詞典的收詞和標(biāo)注。
結(jié)合以上考察分析及問卷調(diào)查結(jié)果,我們認為目前離合詞學(xué)習(xí)詞典的收詞和標(biāo)注均需做些改進。
在對詞典用戶的調(diào)查中,收詞雖不是用戶最為關(guān)注的問題,但卻實際地影響著用戶的使用。詞項選取常常會受到學(xué)習(xí)者語言水平、既定參照詞表、功能取向、語料庫、新詞新義等多重因素的影響和制約[19]。收詞立目均應(yīng)考慮學(xué)習(xí)者的因素,常用離合詞應(yīng)該在詞典中有所展示,這就需要明確收詞標(biāo)準(zhǔn)。編纂者既是編纂者,也應(yīng)是研究者,要加強對離合詞相關(guān)問題的研究,積極吸收研究成果,并在此基礎(chǔ)上預(yù)先確定離合詞的鑒定和分類標(biāo)準(zhǔn),以便篩選和收錄離合詞。
同時編纂者也應(yīng)積極采納漢語詞匯計量研究成果。在學(xué)習(xí)型詞典的編纂過程中,要摒棄完全依賴內(nèi)向型詞典的做法,可參考計量研究的成果,確立自己的原則和依據(jù)。如可參考已研制的較具代表性的漢語教學(xué)詞表確定收詞范圍,參照較為成熟的詞頻統(tǒng)計表確定常用離合詞的范圍。這些都有利于提高離合詞學(xué)習(xí)詞典收詞的準(zhǔn)確性、科學(xué)性和實用性。
對詞典用戶的調(diào)查顯示,拼音標(biāo)注和詞性標(biāo)注是用戶使用詞典時關(guān)注的內(nèi)容。希望提供拼音標(biāo)注的人數(shù)(67名,87.01%)遠多于不希望提供標(biāo)注的人數(shù)(10名,12.99%),拼音標(biāo)注可以使離合詞的呈現(xiàn)一目了然,更易識別。雖然希望從詞典中獲取拼音標(biāo)注的學(xué)生較少,可能很大原因是我們調(diào)查的學(xué)生漢語水平較高,而對于漢語水平較低的部分學(xué)生仍有需求和必要。無論對學(xué)生還是教師,拼音標(biāo)注都具有很高的實用價值,有利于“教”與“學(xué)”。學(xué)習(xí)詞典的編纂,也應(yīng)關(guān)注拼音標(biāo)注部分,既要給出拼音,也要做好標(biāo)注,“//”是較為傳統(tǒng)且普遍接受的一種標(biāo)注方式。
相較拼音標(biāo)注,詞性標(biāo)注則是用戶更為關(guān)注的部分。詞性標(biāo)注對于外國學(xué)生來說尤為重要。因為詞性標(biāo)注可以提供離合詞的用法信息,有利于學(xué)生的搭配輸出。但也存在一些弊端,如標(biāo)注為形容詞性的離合詞可能會影響其使用,將其視為普通形容詞進行搭配使用,這與離合詞的性質(zhì)相去甚遠,此時還需借助拼音標(biāo)注幫助判別。而對于教師來說,詞性標(biāo)注可以提高教師對離合詞的關(guān)注,以更快地區(qū)別于一般的詞,方便教學(xué)。因此,就用戶視角而言,標(biāo)注詞性具有一定的可行性。
當(dāng)前,外向型離合詞學(xué)習(xí)詞典還很不成熟。通過考察分析四部離合詞學(xué)習(xí)詞典收詞和標(biāo)注等兩方面的情況,發(fā)現(xiàn)目前離合詞學(xué)習(xí)詞典的收詞和標(biāo)注編纂還存在諸多問題亟待解決和完善。學(xué)習(xí)詞典的編纂尤其需要明確用戶對象,重視用戶意識,考慮用戶需求。期待文章的研究成果能為離合詞學(xué)習(xí)詞典收詞和標(biāo)注部分的編纂和改進提供一些啟發(fā)。
注釋:
①離合詞的主體是雙音結(jié)構(gòu),但有的學(xué)者認為離合詞中也包含三音結(jié)構(gòu),如:開玩笑、泡蘑菇。參見邱金萍:《漢語的彈性詞》,北京語言大學(xué)出版社2018年版,第70頁。此類結(jié)構(gòu)不在文章考察之列,而“聊天兒”等兒化三音節(jié)離合詞則納入文章考察范圍。
②專門詞典可以選擇只對語言的某一方面(如語法、搭配、讀音等)或某一項內(nèi)容(如動詞、介詞、同義詞等),或語言的某種現(xiàn)象或特定用途進行系統(tǒng)的描寫,這類詞典被稱為語文性專門詞典(章宜華、雍和明,2007)。普通詞典與此相對。拉迪斯拉夫·茲古斯塔將二者稱為“有限制的詞典”和“一般詞典”,離合詞詞典屬于前者中的分類詞典。參見拉迪斯拉夫·茲占斯塔:《詞典學(xué)概論》,林書武等譯,商務(wù)印書館1983年版。
③嚴(yán)格意義上的離合詞,除了結(jié)構(gòu)上具有可合可離的特性外,其意義還應(yīng)是單一的。所謂“單一”,即這個組合的意義不是這個組合構(gòu)成成分的意義的相加,因此,我們“難于把這個意義分割開來交給這個組合的成分”。參見楊慶蕙:《現(xiàn)代漢語離合詞用法詞典》,北京師范大學(xué)出版社2002年版。
④“下臺”一詞有多個義項,四部詞典共有的“下臺2”比喻擺脫困難窘迫的處境。
⑤對于選擇理由,均通過關(guān)鍵詞提取進行歸納總結(jié),下同。
⑥判斷的離合詞包括“幫忙、見面、生氣、睡覺、結(jié)婚、復(fù)習(xí)、畢業(yè)、參觀”等8個,其中,“復(fù)習(xí)”“參觀”不是離合詞。
⑦其中1名學(xué)生既使用過《HSK》,也使用過《學(xué)習(xí)》;還有1名學(xué)生既使用過《用法》,也使用過《學(xué)習(xí)》,在此做重復(fù)統(tǒng)計。