摘要:《季氏將伐顓臾》中有“君子疾夫舍曰欲之而必為之辭”一句,不同的參考資料對(duì)于“為之辭”的解釋也不相同。結(jié)合高中語(yǔ)文必修教材,將出現(xiàn)的“為之”用法進(jìn)行梳理整合,得出“為之辭”中的“為”應(yīng)解釋為“介詞,替,給”更合理。
關(guān)鍵詞:“為之辭”;介詞;動(dòng)詞;訓(xùn)詁學(xué)
《季氏將伐顓臾》一文中“君子疾夫舍曰欲之而必為之辭”一句是翻譯的重難點(diǎn)。誠(chéng)然,教材對(duì)全句進(jìn)行了解釋?zhuān)础熬訁拹耗切┎豢险f(shuō)(自己)想要那樣而偏要找借口的人”,但對(duì)于“為之辭”,卻只簡(jiǎn)單地進(jìn)行了注釋?zhuān)础罢彝修o,找借口”,顯得語(yǔ)焉不詳。那么“為”是何意?“之”為何意呢?筆者擬將高中語(yǔ)文教材中含有的“為之”的句式進(jìn)行歸納分析,落實(shí)《季氏將伐顓臾》中對(duì)“為之辭”的注釋。
解釋“為之辭”最重要的是落實(shí)“為”的意義。王力的《古代漢語(yǔ)》一書(shū)中對(duì)“為”作了6種解釋?zhuān)鹤觯熳?略等于“是”;介詞,被;(wéi)動(dòng)詞,為了某人的利益;(wèi)介詞,替,給;語(yǔ)氣詞,常跟疑問(wèn)代詞相呼應(yīng)表示疑問(wèn)語(yǔ)氣。很多情況下,落實(shí)了“為”的字音即可判別其在文段中是做動(dòng)詞用還是介詞用,再細(xì)化它的意義。“為之辭”之所以困擾學(xué)生,是因?yàn)閷W(xué)生對(duì)“為”的字音不好確定。教師有必要結(jié)合高中語(yǔ)文教材中的“為之……”用法來(lái)做進(jìn)一步辨析。
在高中語(yǔ)文教材中,學(xué)生較早接觸到的“為之……”用法是在《始得西山宴游記》中柳宗元經(jīng)歷了一番游賞之后說(shuō)的“故為之文以志”,“為之”后面跟著“文”,“文”是名詞,這句話翻譯為“所以寫(xiě)下這篇文章來(lái)紀(jì)念”,很明確,“為”(wéi)做動(dòng)詞用,“之”為代詞,翻譯為“這”,“為之”與后面的名詞構(gòu)成動(dòng)賓成分。在張溥的《五人墓碑記》中說(shuō)到周公被逮,蘇州正義的百姓“為之聲義”,“聲義”是動(dòng)詞,整句話應(yīng)解釋為“替他伸張正義”。那么“為”也顯然需要念成wèi,做介詞,“之”依舊是代詞,指代上文出現(xiàn)過(guò)的周公,“為之”在這個(gè)語(yǔ)境中構(gòu)成了介賓成分。
僅從上述兩個(gè)例子來(lái)看,其實(shí)已經(jīng)能夠簡(jiǎn)單地分辨出:“為之”后面跟名詞,那么“為”做動(dòng)詞用,“為之”后面跟動(dòng)詞,那么“為”做介詞用。教育部師范教育司組織編寫(xiě)的《訓(xùn)詁學(xué)》中提到:“注釋結(jié)論是作注者的看法……注釋結(jié)論是否正確無(wú)誤,可以從語(yǔ)言規(guī)律、文情語(yǔ)境、事理邏輯、客觀史實(shí)等多方面進(jìn)行驗(yàn)證?!?/p>
在“為之辭”中,“辭”的意思是“托辭,借口”,屬名詞,是否可以簡(jiǎn)單地將“為”定義為動(dòng)詞呢?筆者認(rèn)為這可以是一種理解方式,即將“為之辭”翻譯為“做了這個(gè)托辭”,但可以有更合理的解釋。這一情況,同樣出現(xiàn)在高中語(yǔ)文教材的《五人墓碑記》一文中,文末張溥認(rèn)為“哀斯墓之徒有其石”,于是“而為之記”,乍一看,“記”是名詞,一篇碑記,但在文中“記”屬名詞活用做動(dòng)詞,翻譯為“寫(xiě)碑記”,整句話應(yīng)翻譯為“而替它寫(xiě)了碑記”,“為”(wèi)做介詞用。同理,在《季氏將伐顓臾》中,“辭”也可以理解為名詞活用作動(dòng)詞,翻譯為動(dòng)詞詞性的“找托辭,找借口”,通過(guò)詞與詞之間的關(guān)系推求了意義,“為之辭”的“為”做介詞用更貼切,這是符合語(yǔ)言規(guī)律的。
《鴻門(mén)宴》中有一句范增感嘆“吾屬今為之虜矣”也能做一個(gè)簡(jiǎn)單的驗(yàn)證:“為之”后面是動(dòng)詞“虜”,所以“為”做介詞用,可以解釋為“被”,整句話翻譯為“我們這些人如今被他俘虜了”。
“為之辭”的“為”做介詞用除了符合語(yǔ)言規(guī)律之外,也符合文情語(yǔ)境。語(yǔ)境意識(shí)一直伴隨著傳統(tǒng)訓(xùn)詁學(xué)的發(fā)展,要更好地注釋?zhuān)托枰⒁饩渥印⒍温浜蜕舷挛膶?duì)詞義的確定作用。這里最需要落實(shí)“之”的意思。如果將“為”理解為動(dòng)詞,“之”的意義就會(huì)顯得很蒼白,頂多作代詞“這個(gè)”解釋?zhuān)恰肮蕿橹囊灾尽钡摹爸笨梢宰鞔~“這篇”,是符合文情的,整篇《始得西山宴游記》就是“之”所指代的“這篇”,然而“為之辭”的“之”的“這個(gè)”是哪個(gè)?“做了這個(gè)托辭”在文中并沒(méi)有確切的指代。所以,我們可以先排除“之”的這個(gè)意義,應(yīng)從整句的文情來(lái)考慮。整句“君子疾夫舍曰欲之而必為之辭”中有兩個(gè)“之”,第一個(gè)“之”跟在動(dòng)詞后面做代詞,可以解釋為“這件事情”,即攻打顓臾這件事,第二個(gè)“之”指代“這件事情”——君子討厭有人怎樣的做法呢,就是不說(shuō)想要那樣(攻打顓臾)卻為它(攻打顓臾)找托辭,這樣的解釋下,兩個(gè)“之”的指代是統(tǒng)一的,更符合行文邏輯和文情語(yǔ)境。
綜上,《季氏將伐顓臾》中“為之辭”的注釋?xiě)?yīng)該更精準(zhǔn)地表述,明確“辭”是名詞活用作動(dòng)詞,解釋為“找借口找托辭”,那么“為”的讀音和注釋也就不難理解了,“為之”應(yīng)該為介賓的用法,解釋為“替它”。
作者簡(jiǎn)介:麻春雅(1990— ),女,浙江省湖州市德清縣第五中學(xué)二極教師,主研方向?yàn)檎Z(yǔ)文教學(xué)。