【摘要】很多英語學習者在英語閱讀和英文寫作方面問題不大,但在聽力方面很差。許多語言學家針對英語學習者在聽力中所遇到的困難進行研究。他們圍繞可能影響聽力水平的一些因素,如自我效能、焦慮因素、語言學習者動機、說話者的一些變量、文化背景知識、過度地把注意力放到聽音辨音上等幾個方面展開討論,并由此得出了一些重要結論。最后,語言學家們提出了一系列提高英語聽力水平的策略。
【關鍵詞】 聽力;焦慮因素;文化背景知識;辨音;詞匯量;聽力策略
【作者簡介】齊天洋,漢族,燕京理工學院文法學院,助教,碩士研究生,研究方向:第二外語習得。
引言
在母語(L1)習得方面,人們是通過聽來習得第一語言的。但是,在第二語言(L2)英語學習中,大家忽略了母語習得的規(guī)律,是先從文字開始的。這種違背人類學習語言規(guī)律的學習方式導致英語學習者的聽力水平整體較低。有些英語學習者說,聽力是聽說讀寫四項技能中最不好掌握的。即使自己在聽力上下了很大的功夫,卻聽不懂外國人講話。聽力水平的提高對于缺乏語言環(huán)境的中國學生來講更是難上加難。本文總結了影響聽力理解的內(nèi)部和外部因素,分析了第二語言(L2)讀音在人腦中的處理過程,并由此提出了一些提高英語聽力水平的建議。
一、影響英語聽力的幾個因素及解決途徑
1. 影響英語聽力的內(nèi)部因素。焦慮因素自我效能和語言學習動機是影響L2聽力理解的內(nèi)部因素。Yang(2010)提出,焦慮對英語聽力有所干擾。Yang以中國高校英語專業(yè)學生為研究對象,對他們進行了英語聽力測試。然后,又讓這些學生填了一份有關英語聽力考試中焦慮情況的調(diào)查問卷。調(diào)查結果顯示,焦慮程度較高的學生,成績普遍較差。焦慮程度較低的學生,成績普遍良好。受Yang的觀點的影響,Graham(2011)提出自我效能的高低與英語學習者的聽力理解能力是相關的。自我效能感即人對自己是否能夠成功完成某一事情的主觀判斷。Graham(2011)的研究表明,自我效能感較低的學生聽力普遍較差,因為他們無法控制或擺脫聽力過程中所產(chǎn)生的焦慮情緒。除了上述因素之外,學習者的動機是一個不可忽視的重要方面。Harputlu和Ceylan (2014)研究了學習動機與聽力水平的關系。他們選取了來自土耳其某大學的33名英語專業(yè)學生,讓他們完成語言學習動機量表(Language Learning Orientations Scale),其內(nèi)容圍繞動機產(chǎn)生的幾個誘因,如內(nèi)部動機、外部動機和無動機。然后,Harputlu 和Ceylan用托??荚嚶犃Σ糠值囊恍╊}目檢查學生們的聽力水平。調(diào)查研究結果顯示,高分學生大多是學習動機較強的。總的來講,英語聽力比較好的學生普遍具備以下特點:低焦慮度、高自我效能感和學習動機較強。
2. 影響英語聽力的外部因素。說話者的一些變量和對聽力材料相關文化背景知識的了解是影響聽力理解的外部因素。說話者的變量包括停頓、說話方式、語速、重復和口音等。其中,停頓留給學生思考所聽到內(nèi)容的時間。因此,在聽力過程中,停頓能幫助不同聽力水平的英語學習者提高理解水平(Blau, 1990)。針對簡化的語言形式、較慢的語速、重復話語這些方面是否能讓學習者更好地理解聽力材料,語言學家們始終未能達成一致意見(Blau, 1990; Chiang 和Dunkel, 1992; Weinstein和Cervantes, 1992; Chang和Read, 2006)。就口音問題,很多英語學習者認為本國人講的英語要比以英語為母語國家的人更好懂。Major(2002)和Xie(2013)分別對此觀點進行探究。Major的實驗結果顯示,在聽力內(nèi)容完全一致的前提下,學生們在聽完本國人朗讀的聽力材料所取得的成績與聽完外國人朗讀的聽力材料所取得的成績相比沒有太大的差距。相反,Xie的研究結果表明,英語學習者在聽本國人講的英語可以聽懂很多,但聽老外講的英語聽懂的要少很多。因此,語言學家認為口音和聽力理解之間的相互關系需進一步研究。但是,文化背景知識對提高聽力理解能力很重要。英語學習者在聽熟悉的話題時,聽力困難較小。在聽較陌生的話題時,聽力理解力下降(Chiang和Dunkel, 1992)??傊?,說話中的停頓和文化背景知識在聽力理解中起著至關重要的作用。
3. 提高英語學習者聽力理解能力的途徑。語言學家們綜合了以上研究文獻的結果,提出了一些提高英語聽力水平的建議。Jafari和Hashim (2012)在其文章中指出,老師們可以設置一些聽前準備活動,比如從聽力材料中提取一些關鍵句讓學生們學習一下。英語教師們還可以講一下聽力材料中涉及的西方文化背景知識,提前了解聽力材料的背景知識和大致內(nèi)容可降低學生們在聽力過程中的焦慮心理,從而提高聽力學習的效果。此外,Blau(1990)還建議老師們可以在播放音頻的時候適度停頓來幫助學生們理解。
二、L2讀音在人腦中的處理誤差及減少錯誤理解聽力材料的途徑
1. 人腦處理L1聲音的方式和L2不同。人們的L2水平和L1水平存在一定的差距。Ellis、Johnson和Harley (2000)指出母語為英語者在聽英語時不會刻意聽音辨音,能著重去聽整句話甚至段落的內(nèi)容,而英語學習者在聽英語時過度地把注意力放到辨音上。但是,如果太過關注聽音辨音會妨礙聽者理解其所聽到的內(nèi)容。Field(2008)研究了英語為母語的人和非英語母語者的大腦聽覺系統(tǒng)如何處理英語聲音。他發(fā)現(xiàn),當英語為母語者無法把前面聽到的單詞和正在播放的單詞之間建立匹配,他們就能很快調(diào)整單詞之間的界限(即重新劃分意群),組合成語意通順的一段話。 但是,非英語母語者由于把精力更多集中到辨音上,在整合內(nèi)容方面靈活性較差。盡管有證據(jù)表明意群劃分不當,他們傾向于按原來錯誤劃分的意群來理解。因此,英語學習者很容易錯誤理解聽力材料。
2. 減少英語學習者錯誤理解聽力材料的途徑。首先,英語學習者要掌握每個單詞的正確讀音,在此基礎之上來提高辨別英語語音的能力。Safranj (2015) 提出觀看英文電影是提高英語學習者識別聲音能力的有效途徑之一。同時,英語學習者要學會劃分意群來聽。Brown(2008) 給不同層次的英語學習者提出了如何練習聽意群的建議。比如,初學英語者可以做一些關于判斷簡單句中主語和賓語的練習,并把常見的作主語和賓語的名詞或名詞性短語背下來。中級英語學習者需學會如何在從句中判斷主謂賓。
結語
聽力理解是二語習得過程中的重要部分,也是難點之一。聽要求學生們快速處理語音符號和作出反應。因缺乏語言環(huán)境,中國的英語學習者對英語語音仍然較陌生,即使聽力材料中的單詞全部認識,在聽力理解中仍會出現(xiàn)偏差或聽不懂的現(xiàn)象。所以,英語教師有必要細致了解一下學生在聽力過程中所面臨的問題以及提升學生英語聽力水平的有效途徑。
參考文獻:
[1]Blau E K. The effect of syntax, speed, and pauses on listening comprehension[J]. TESOL Quarterly, 1990(4):746-753.
[2]Brown G. Selective listening[J]. System, 2008(1):10-21.
[3]Ellis R, Johnson, K. E, Harley B. Listening strategies in ESL: Do age and L1 make a difference[J]. TESOL Quarterly, 2000(4):769-777.
[4]Field J. Revising segmentation hypotheses in first and second language listening[J]. System, 2008(1):35-51.
[5]Graham S. Self-efficacy and academic listening[J]. Journal of English for Academic Purposes, 2011(2):113-117.
[6]Harputlu L, Ceylan E. The effects of motivation and metacognitive strategy use on EFL listening proficiency[J]. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 2014,158:124-131.
[7]Jafari K, Hashim F. The effects of using advance organizers on improving EFL learners' listening comprehension: A mixed method study[J]. System, 2012(2):270-281.
[8]Major R C, Fitzmaurice S F, Bunta F, Balasubramanian C. The effects of nonnative accents on listening comprehension: Implications for ESL assessment[J]. TESOL quarterly, 2002:173-190.
[9]Xie X, Fowler C A. Listening with a foreign-accent: The interlanguage speech intelligibility benefit in Mandarin speakers of English[J]. Journal of Phonetics, 2013(5):369-378.
[10]Yang X. Intentional forgetting, anxiety, and EFL listening comprehension among Chinese college students[J]. Learning and Individual Differences, 2010(3):177-187.