国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

喬勒斯“簡(jiǎn)單形態(tài)”思維方式下的寓言再定義*

2021-07-19 03:37:44
法國(guó)研究 2021年3期
關(guān)鍵詞:伊索勒斯寓言

王 佳

自古希臘起,“農(nóng)夫與蛇”、“狐貍與烏鴉”等寓言故事的原貌在數(shù)千年的傳承中被較好地保留,但與之相適應(yīng)的文學(xué)表達(dá)形式卻在不斷發(fā)生變化。關(guān)于寓言是什么的討論不絕于耳,在寓言研究的傳統(tǒng)框架內(nèi),我們對(duì)寓言的定義更多的是考慮寓言的敘事特征以及文本與寓意的關(guān)聯(lián),較為常見的定義大多以“譬喻性的簡(jiǎn)短敘事”①Le Petit Larousse,led by Claude Nimmo,Paris:Larousse,2016,p.482.為表述核心。傳統(tǒng)的寓言定義是給出一個(gè)大眾易于理解與接受的形態(tài)規(guī)范,通常不會(huì)描述其表達(dá)旨趣,但作為具有功利性的文學(xué)形式,表達(dá)旨趣是區(qū)分寓言與其它文學(xué)的重要特征。理解寓言的過程反映了一種思維方式,即在預(yù)判寓言表達(dá)者②寓言最早是口頭傳播的文學(xué)形式,引入表達(dá)者與接受者的概念便于描述這一文化現(xiàn)象。文字形式的寓言作品的作者也是表達(dá)者,讀者也是接受者,但表達(dá)寓言的人未必是作者,接受者也可能是聽眾。寓言故事的傳播方式是多樣的,以表達(dá)者與接受者的概念論述能夠更好地凸顯其作為交流手段的特征。立場(chǎng)及隱喻策略的同時(shí),通過提取文本中的關(guān)鍵表意信息來還原表達(dá)者的原始意圖,實(shí)現(xiàn)交流雙方的共理與共情。

從最早的古希臘寓言“黃鶯與鷹”開始,寓言就是一種向特定交流者婉轉(zhuǎn)表達(dá)某種意圖的工具。古代寓言創(chuàng)作者首先考慮的是作品能為表達(dá)者與接受者的交流服務(wù)。演說家會(huì)從既有寓言庫中選擇符合其表達(dá)需要的寓言,因此對(duì)看似隨性的虛構(gòu)故事的選擇是特定立場(chǎng)、特定態(tài)度的產(chǎn)物,表達(dá)旨趣在寓言傳播中的重要性也不言而喻。

一、寓言“例證”的顯性諷刺與隱性期許

在古希臘時(shí)期,亞里士多德已經(jīng)在《修辭學(xué)》中對(duì)寓言的表達(dá)旨趣做了簡(jiǎn)單而明確的定性,寓言屬于修辭中的一種例證形式?!霸⒀宰钜子糜谡窝菡f,歷史上相似的例證很難找,杜撰一個(gè)寓言卻是很容易的事?!雹貯ristote,Rhétorique(Livre II),translated and edited by Médéric Dufour,Paris:Les Belles Lettres,1960,p.106.從伊索寓言的簡(jiǎn)單、干練中可以看出寓言的言簡(jiǎn)意賅是為其實(shí)用性價(jià)值服務(wù)的。亞里士多德將寓言確定為演講例證的一種形式,其目的是為了完善與優(yōu)化修辭術(shù)?!凹热恍揶o術(shù)的目的在于影響判斷……那么演說者不僅必須考慮如何使他的演說能證明論點(diǎn),使人信服,還必須顯示他具有某種品質(zhì),懂得怎樣使判斷者處于某種心情?!保ˋristote:59)古代寓言屬于修辭術(shù),是一種溝通手段。對(duì)于表達(dá)者,妥當(dāng)?shù)脑⒀赃\(yùn)用不僅能證明論點(diǎn),也可以達(dá)到影響交談?wù)咝那榈哪康?。亞里士多德所?qiáng)調(diào)的是寓言的功能性特征,它是作為表達(dá)者的重要語言工具而存在的,這一觀點(diǎn)對(duì)其弟子看待寓言及使用寓言的方式產(chǎn)生了很大影響。這一時(shí)期,包括法雷爾編撰的伊索寓言集在內(nèi)的很多寓言作品都逐漸成為演講與辯論的例證資料。此后,所有的古希臘演說家都將寓言作為教學(xué)中的重點(diǎn),將之用于提升學(xué)習(xí)者的表達(dá)技巧。在古希臘、古羅馬時(shí)期教授修辭的學(xué)校里,兒童不僅會(huì)背誦寓言,還會(huì)創(chuàng)作寓言。寓言創(chuàng)作與將寓言用于交流是很常見的事。寓言創(chuàng)作的兩種方式,一是為已有的敘事賦予寓意,二是為已有的寓意編撰一個(gè)故事。這時(shí)人們所創(chuàng)作的寓言有相應(yīng)的規(guī)則以及確定的模板。古代文人創(chuàng)作寓言的首要目的是掌握將一個(gè)極簡(jiǎn)敘事融入到更大的敘事整體中的能力,讓寓言為思想辯護(hù)。寓言從產(chǎn)生到16世紀(jì),就一直作為一種理性交流工具被大眾所接納,它更多的時(shí)候以口頭文學(xué)的方式傳播??傮w上看,寓言在古希臘時(shí)期還并不具備藝術(shù)作品的美學(xué)特征。

歐洲古代最著名的伊索寓言與其說是一部文學(xué)作品集,不如說是后人對(duì)之前公認(rèn)的以奴隸伊索為主要口述者的寓言故事的文字匯編。伊索寓言的版本較多,版本間文字細(xì)節(jié)存在各種差異,但所述故事樣貌及敘事方法大體一致。寓言故事大多簡(jiǎn)短,主人公多為動(dòng)物或虛構(gòu)人物,通過展現(xiàn)某種性格特征或行為方式帶來的困局引發(fā)對(duì)寓意的思索。寓言故事因?yàn)榭鋸埖谋憩F(xiàn)手法而具有明顯的諷刺特征。敘事中的諷刺一是通過故事中的直接引語實(shí)現(xiàn),二是通過故事意料之外的情節(jié)完成。簡(jiǎn)短的故事中對(duì)話出現(xiàn)頻率較高,而落于結(jié)尾處的直接引語大多為作者假以主人公之口道出心聲,具有反饋?zhàn)髡咔榫w的作用。直接引語能激發(fā)作者與讀者的共鳴,在寓言中常為畫龍點(diǎn)睛之筆。在純陳述性的寓言中,故事作為整體傳遞表達(dá)者的態(tài)度與情緒,人物與情節(jié)都只是符號(hào)化喻指,將表達(dá)者描述的場(chǎng)景假想為微型社會(huì)便可明確其諷刺對(duì)象與諷刺目的。在諷刺的基礎(chǔ)上,表達(dá)者對(duì)偏離理想的世界仍然抱有期待,諷刺無法完成說服的目標(biāo),理解隱匿于諷刺中的期待對(duì)把握寓意中的積極部分至關(guān)重要。為了更明確地闡釋寓言文學(xué)在發(fā)展初期如何通過故事表達(dá)諷刺與期許,我們從1927年艾米爾·尚伯利(Emile Chambry)編譯的《伊索寓言》中選取了10篇對(duì)后世影響較大的寓言故事①根據(jù)后世寓言家對(duì)寓言的模仿次數(shù)以及寓言故事的流傳廣度從《伊索寓言》中共選取10篇作為研究案例:《夜鶯與鷹》、《狐貍與葡萄》、《狐貍與龍》、《母貓與阿芙洛狄忒》、《農(nóng)夫與凍僵的蛇》、《獅子與野豬》、《獅子、驢子與狐貍》、《狼與狗》、《托神像的驢子》、《知了與螞蟻》、《烏龜與野兔》。作為研究案例。

諷刺是寓言表達(dá)者的初始態(tài)度,是引發(fā)接受者反思的激勵(lì)因素,講一個(gè)寓言比用歷史事件舉例更為有效。從10篇寓言的結(jié)尾部分看,共有7篇寓言以故事主人公的直接引語作為故事結(jié)尾②從全書來看,在358篇寓言中,以主人公直接引語結(jié)尾的寓言占261篇。在此所討論的是敘事者旁白前的故事結(jié)尾。。直接引語的諷刺性十分明顯。在《狐貍與葡萄》最后,吃不到葡萄的狐貍自言自語道:“都是酸葡萄?!雹跡sope,F(xiàn)ables,translated and edited by Emile Chambry,Paris:Les Belles Lettres,1927,p.18.表達(dá)者對(duì)狐貍因能力不及而自我安慰的諷刺一針見血。該寓言故事能引發(fā)廣泛共鳴并久遠(yuǎn)流傳的主要原因是如狐貍一般的人隨處可見,且從未消失。從文末的旁白可以看出,表達(dá)者感嘆此類行為荒唐的同時(shí),也暗示不要輕信能力不足者對(duì)世界的武斷?!丢{子、驢子和狐貍》中的表層寓意是“強(qiáng)者的邏輯永遠(yuǎn)是對(duì)的”,狐貍在吸取驢子因相信公平的邏輯而被獅子吃掉的教訓(xùn)后,做了順應(yīng)獅子的獵物分配方案,獅子問他從哪兒學(xué)會(huì)的,他的回答是:“是驢子的不幸。”(Esope:92)狐貍對(duì)驢子的諷刺中,既有對(duì)接受者的警示:順從強(qiáng)者的邏輯是從不順從者的不幸中學(xué)到的,認(rèn)清“叢林法則”才是每個(gè)求生者要學(xué)習(xí)的社會(huì)第一課;也包含了表達(dá)者對(duì)現(xiàn)實(shí)的無奈:表達(dá)者并不偏愛獅子、驢子或是狐貍,盡管故事展現(xiàn)了真實(shí)的社會(huì)規(guī)則,但由三者構(gòu)建的社會(huì)是殘酷且令人心寒的,驢子的不幸是社會(huì)底層的真實(shí)寫照。寓言《托神像的驢子》中,托著神像的驢子以為大家所跪拜的是自己,所以懶于正事。趕驢的人在最后嘲笑道:“可憐的蠢貨!人們崇拜驢子,世間也就差這一奇觀了?!保‥sope:118)故事通過諷刺驢子鞭撻了狐假虎威的小人物。由“可憐”與“蠢貨”二詞可以看出表達(dá)者希望社會(huì)中的這種虛榮行為都能被無情揭露,再無藏身之處。在《狼與狗》中,愿意為了自由而放棄殷實(shí)生活的狼最后感嘆道:“上帝保佑我不會(huì)失去我認(rèn)為重要的東西!饑餓等價(jià)于重重的項(xiàng)圈?!保‥sope:100)借此,通過狼諷刺了為飽暖而失去自我的人,也承載了表達(dá)者希望那些愿意為了自由而堅(jiān)持理想的人不要向富足而無自由的生活低頭的愿望。

另外一類寓言依靠緊湊的情節(jié)所形成的故事架構(gòu)來達(dá)到諷刺的目的。家喻戶曉的《烏龜與野兔》通過一氣呵成的故事完整地呈現(xiàn)了“勤能補(bǔ)拙”的邏輯,故事在對(duì)烏龜與兔子的褒與貶中傳遞了作者對(duì)處于社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)中的個(gè)體的期待。敘事中沒有直接引語,主人公形象被淡化的同時(shí),以故事整體烘托一種值得稱贊與學(xué)習(xí)的品質(zhì)。寓言《母貓與阿芙洛狄忒》也是一個(gè)純第三人稱敘述的故事。變成人的母貓改不了捕鼠的本性。故事中除了希臘愛神阿芙洛狄忒外,就只有主人公貓,但故事線索并未以貓的視角展開。在對(duì)貓本性難移的諷刺中,表達(dá)者希望提醒對(duì)于改變?nèi)诵詭в忻篮闷谠S的人們不要持有不切實(shí)際的幻想。前則寓言中的野兔與該則寓言中的貓?jiān)诠适轮械男蜗蠖际蔷€條化的,只是實(shí)踐創(chuàng)作意圖的符號(hào),人物形象與情節(jié)的凝練雖讓表達(dá)顯得刻板,但能夠保證故事承載的觀點(diǎn)與態(tài)度更穩(wěn)定地傳播,這是兩則寓言久遠(yuǎn)流傳的重要原因。

所選取的10篇寓言均以動(dòng)物為主人公,這也反映了伊索寓言的主要?jiǎng)?chuàng)作風(fēng)格。虛構(gòu)的主人公與動(dòng)物社會(huì)使得所表現(xiàn)的諷刺不是針對(duì)具體的人,而是具有代表性的社會(huì)現(xiàn)實(shí),因?yàn)檫@些社會(huì)現(xiàn)實(shí)廣泛存在,所以諷刺情緒十分容易產(chǎn)生共鳴,它并不會(huì)在傳播中被削弱或是消失。與此同時(shí),動(dòng)物寓言的輪廓化寓意中所蘊(yùn)藏的表達(dá)者期許并非顯而易見,需要在對(duì)寓意及文化背景的綜合理解中領(lǐng)悟。從寓言這一文學(xué)形式的特征看,對(duì)期許表達(dá)的不張揚(yáng)也是因?yàn)樵⒀员举|(zhì)上不同于箴言或諺語,寓言的表達(dá)目標(biāo)不是直抵真相,而是通過讓讀者跳出自我中心,在虛構(gòu)設(shè)定中悟出真理,并重審生活理想。伊索式寓言通過對(duì)典型化性格特征在其虛構(gòu)的微型社會(huì)中遭遇的描述來揭示慣性邏輯中常被忽略的荒誕與不堪,在這一過程中必然會(huì)有扮演被諷刺者的角色出現(xiàn),也必將影射應(yīng)付現(xiàn)實(shí)困境的策略并反襯出表達(dá)者的生活理想。諷刺是期許的前提,得以流傳的寓言都具有將諷刺與期許巧妙融于一體的特性。

二、“愉快”的寓言與表達(dá)旨趣的強(qiáng)化

亞里士多德對(duì)寓言是例證的闡釋所散發(fā)的嚴(yán)肅與理性氣息顯然不同于17世紀(jì)拉封丹寓言中的愉快與感性之風(fēng)。作為公認(rèn)的法國(guó)最偉大的寓言家,拉封丹使寓言擺脫了長(zhǎng)久以來作為修辭方式的次要地位,讓寓言故事可以以真正的文學(xué)作品的身份帶給讀者審美體驗(yàn)。拉封丹筆下的寓言詩朗朗上口,流動(dòng)的語言風(fēng)格極大增強(qiáng)了閱讀的趣味性。在寓言形式發(fā)生巨大變化的同時(shí),寓言作為功能性文本的核心特征卻并未減弱,寓言表達(dá)的旨趣在更為豐富的詞匯與修辭中反而更加明顯。拉封丹寓言的故事情節(jié)變得更加豐富,人物形象也更為立體,故事的戲劇化演繹使得觀點(diǎn)沖突明確易辨,詞匯與修辭更符合時(shí)代審美。拉封丹寓言以營(yíng)造歡快氛圍的方式貼近讀者,寓言逐漸具有了感性說理的色彩。

豐富的詞匯不僅是干癟故事的藝術(shù)加工,其對(duì)寓意形成也是有直接影響的。以寓言《知了和螞蟻》為例?!兑了髟⒀浴分性摴适碌脑停膬H7句話,其中還包括螞蟻與知了的問答各兩句。而拉封丹寓言共包含22行詩句,對(duì)入冬后知了遇到的困境,求助螞蟻時(shí)的窘態(tài),以及與螞蟻對(duì)話中顯示出的無知進(jìn)行了意義層面的豐富。從詞匯研究的角度分析,以義素為基礎(chǔ)的詞場(chǎng)“食物”與“金錢”的對(duì)立使得寓言在文字層面實(shí)現(xiàn)了動(dòng)物社會(huì)與人類社會(huì)的巧妙重疊,知了的社會(huì)屬性一目了然,它與螞蟻世界觀的差異也更為明顯。包含“食物”義素的詞匯及詞組有:“極度缺乏”(fort dépourvue)、“沒有一個(gè)”(pas un seul)、“一小塊”(petit morceau)、“蒼蠅”(mouche)、“小蟲”(vermisseau)、“饑荒”(famine)、“谷物”(quelque grain)等,包含“金錢”義素的詞匯及詞組包括:“借”(prêter)、“付”(paierai)、“本金和利息”(intérêt et principal)、“借出者”(prêteuse)、“借入者”(emprunteuse)。“食物”的有無和交換是故事發(fā)展的必要情節(jié),而“食物”與“金錢”詞場(chǎng)的交替出現(xiàn)體現(xiàn)的目的性十分明顯:“金錢”是隱藏于“食物”后的聯(lián)想物,幾個(gè)帶有“貨幣性社會(huì)”特征的詞匯暗示了知了將朋友關(guān)系社會(huì)化、物質(zhì)化的思維方式,使得對(duì)充滿銅臭味知了的諷刺入木三分?!敖璩稣摺焙汀敖枞胝摺贝_定了在知了眼中自己與螞蟻的利益關(guān)系,而“本金和利息”更反映了人與人之間的交情是可以用物質(zhì)衡量的。拉封丹為更好地實(shí)現(xiàn)情節(jié)夸張化與文本詩歌化而擴(kuò)充了詞匯,而復(fù)合詞場(chǎng)的設(shè)計(jì)是有的放矢的創(chuàng)新,故事在幾乎不增加情節(jié)的基礎(chǔ)上,對(duì)知了以及具有相似行為特征的宮廷貴族的諷刺情緒躍然紙上。寓言結(jié)尾處的直接引語:“唱歌?我太滿意啦。/你呀,現(xiàn)在跳舞吧!”①Jean de La Fontaine,F(xiàn)ables,Edition de Marc Fumaroli,1985,p.29.將對(duì)好逸惡勞者的諷刺情緒推上頂點(diǎn),站在勞動(dòng)人民的立場(chǎng)上,以玩世不恭的態(tài)度對(duì)統(tǒng)治階層表達(dá)了控訴。戲謔中也透露出對(duì)現(xiàn)實(shí)無可奈何的情緒。

《狼與狗》(La Fontaine:38)在伊索寓言中僅用5句完成敘述,而在拉封丹筆下共有41行詩句。寓言由狼與狗相遇時(shí)看到對(duì)方與自己的不同為起點(diǎn),對(duì)狗的描述,伊索寓言僅一個(gè)形容詞“胖”,而拉封丹不僅描寫了狗的外形:“強(qiáng)壯的”(puisant)、“漂亮的”(beau)、“油膩的”(gras)、“光滑的”(poli),也強(qiáng)調(diào)了狼已經(jīng)瘦骨嶙峋:“狼只剩下骨頭與皮膚”(Un Loup n′avait que les os et la peau)。從情節(jié)上來看,拉封丹寓言中,狼在靠近狗引發(fā)對(duì)話前,做了一個(gè)攻擊對(duì)方的試探,但限于身材差異而放棄。為交代狗被項(xiàng)圈束縛了自由,伊索寓言中僅“戴著項(xiàng)圈”一個(gè)限定語,而拉封丹寓言不僅通過狼看見狗脖子上的毛脫落來跳轉(zhuǎn)話題,還用了8行詩句,通過對(duì)話來闡釋項(xiàng)圈對(duì)雙方的意義。在自由與生活殷實(shí)的置換中,值與不值的判斷標(biāo)準(zhǔn)是世界觀的差異決定的。因此,與價(jià)值相關(guān)的詞句在對(duì)話中連續(xù)出現(xiàn):“有什么關(guān)系”(qu′importe),“這大有關(guān)系”(il importe si bien),“代價(jià)”(prix),“珍寶”(trésor)。故事以具有畫面感的狼逃跑動(dòng)作收尾:“狼大人邁著大步逃走了”(ma?tre Loup s′enfuit,et court encor)。在為簡(jiǎn)潔的基本故事主線增添戲劇化色彩的過程中,拉封丹十分重視人物外形層面與思想層面的對(duì)照表現(xiàn)。狼和狗的差異是兩種世界觀差異的表現(xiàn)及結(jié)果。全文看似沒有諷刺被束縛的狗,但瘦骨嶙峋的狼對(duì)于“強(qiáng)壯”、“漂亮”、“油膩”、“光滑”無動(dòng)于衷,并不假思索地做出逃走的選擇。這使得伊索寓言中須要直接道出的“我們無法在不幸中感受吃飽的樂趣”(Esope:100)成為不言自喻的意義內(nèi)涵。正因如此,拉封丹的該寓言沒有以敘事者旁白結(jié)尾,作者情緒已經(jīng)體現(xiàn)在描述與直接引語中。借該寓言拉封丹諷刺的是大腹便便的封建奴才,而所期待的是作為文人該保留不為五谷米折腰的風(fēng)骨。對(duì)狼和狗的夸張描寫讓作者的社會(huì)愿景有了更強(qiáng)的說服力。

比起過往的西方寓言,拉封丹讓寓言故事顯得鮮活、多變,也給閱讀帶來了更多的樂趣,而這些樂趣并不會(huì)削弱寓意,反而使其更明顯?!巴ㄟ^具有趣味性的、不確定性且樸實(shí)的寓言在讀者心里激發(fā)美學(xué)、道德以及哲學(xué)反思正是寓言家(拉封丹)成功之所在。這實(shí)際上是他的首要目標(biāo):‘我(拉封丹)并不認(rèn)為讓人笑的即是趣味,趣味應(yīng)該是適用于一切主題,甚至是最為嚴(yán)肅主題的某種魅力,以及我們能創(chuàng)造的某種愉悅的氛圍。’”①Jean Dominique Biard,Le Style des fables de La Fontaine,Paris:A.-G.Nizet,1970,p.180.比亞爾的評(píng)價(jià)在總結(jié)拉式寓言風(fēng)格的同時(shí),也間接指出了拉封丹意識(shí)到寓言的成功需要的不是簡(jiǎn)單地讓人笑,而是創(chuàng)造一種具有魅力并帶來愉悅的氛圍,并最終更好地引發(fā)讀者的思考?!啊@種使人愉悅的愿望更多的不是來自于對(duì)倫理教誨意圖的顛覆,而是去完成它?!雹贛arlène Lebrun,Regards actuels sur les Fables de La Fontaine,Arras:Presses Universitaires du Septentrion,2000,p.48.正是這種文本意義與美學(xué)考量的統(tǒng)一帶領(lǐng)寓言體裁進(jìn)入了真正的藝術(shù)殿堂。

拉封丹在繼承古人寓言故事核心內(nèi)容的基礎(chǔ)上,讓寓言的表達(dá)更為接近童話、戲劇甚至是小說。敘事的豐富及趣味性特征都與寓意表達(dá)目標(biāo)同向而行,增量情節(jié)與修飾語都并非故事冗余,而是服務(wù)于強(qiáng)化寓意及更好烘托寓言表達(dá)的情緒與態(tài)度,對(duì)于寓言更好地被理解與接受產(chǎn)生了潤(rùn)物無聲的效用。理解寓言的表達(dá)旨趣是揭開寓言文字編碼設(shè)計(jì)策略的鑰匙,從表達(dá)旨趣到寓意反映的是一個(gè)思維過程,以特定立場(chǎng)與態(tài)度設(shè)計(jì)寓言則是一種思維方式。

三、一種“思維設(shè)計(jì)”的簡(jiǎn)單形態(tài)

毋庸置疑,不論是理性說理的伊索寓言,還是側(cè)重感性表達(dá)的拉封丹寓言,都屬于同體裁文學(xué)形式。我們對(duì)于寓言體裁以及寓言所指向的寓意具有的天然識(shí)別力是否來自于體裁自身具備的某些特征?理解寓言的過程是否呈現(xiàn)的是一種思維方式?而我們又為何不會(huì)因?yàn)楦鼜?fù)雜的故事情節(jié)或更豐富的辭藻將寓言認(rèn)定為其它文學(xué)體裁?安德烈·喬勒斯(AndréJolles)在《簡(jiǎn)單形態(tài)》一書中提出的研究方法有助于我們找出寓言體裁中的獨(dú)有特征。在該著作中他分析了包括傳說、神話、謎題在內(nèi)的九種基本文學(xué)形態(tài)。喬勒斯所研究的并非傳統(tǒng)文學(xué)體裁的定義及特征,而是將文學(xué)作為人的思想產(chǎn)物,探尋如何通過語言組織來表達(dá)某種思維需要。喬勒斯在研究文學(xué)形態(tài)中繞開了文體、修辭、詩學(xué)等視角,并創(chuàng)造性地提出了“思維設(shè)計(jì)”(disposition mentale)③AndréJolles,F(xiàn)ormes simples,translated by Antoine Marie Buguet,Paris:Editions du Seuil,1972,p.34.這一概念來詮釋文學(xué)體裁。他認(rèn)為,每一種基本形態(tài)都受到一種特有的“思維設(shè)計(jì)”支配,進(jìn)而完成一種“基本言語動(dòng)作”?!霸诖_定思路的統(tǒng)治下,同一類型的現(xiàn)象將脫離形式與事實(shí)的多樣性并聚合凝結(jié);它在語言的干預(yù)下,被打造、攪拌,并獲得新的‘形式’”。(Jolles:211)“思維設(shè)計(jì)”使得文學(xué)形式的內(nèi)部各要素能夠有效結(jié)合、形成系統(tǒng),因?yàn)橹湫粤α渴峭吹模运鼈兙投紝儆谕环N文學(xué)體裁。他對(duì)九種簡(jiǎn)單形式的“思維設(shè)計(jì)”進(jìn)行了解讀。例如,傳說是為了模仿并建立生活的模型;神話是宇宙以先知的方式通過我們來回答由我們提出的問題;童話是“事物按照我們期待的樣子發(fā)生”(Jolles:143)等。喬勒斯的詮釋法是從創(chuàng)作意圖與表達(dá)策略等角度來描述文學(xué)形態(tài)的相對(duì)性特征。對(duì)九種文學(xué)形式的詮釋都繞開了傳統(tǒng)定義方式,通過對(duì)表達(dá)旨趣的解析,揭示該文學(xué)形式的特殊性。以傳統(tǒng)的方式,僅從敘事風(fēng)格與文體特征的角度,我們很難區(qū)分傳說與神話,案件與回憶錄,但思維設(shè)計(jì)的視角讓一種體裁所具有的排他性特征明確化。

喬勒斯并不認(rèn)為文學(xué)中只存在這九種簡(jiǎn)單形態(tài),而是未能如愿在去世前完成一個(gè)更為宏大的文學(xué)歸類計(jì)劃?!逗?jiǎn)單形態(tài)》一書責(zé)編所寫的序言中提到亨里克·貝克爾(Henrik Becker)的信函:“在喬勒斯生命的最后幾年,他想的是對(duì)他的關(guān)于簡(jiǎn)單形態(tài)的工作進(jìn)行一定的延伸。其中之一是關(guān)于作為第十種簡(jiǎn)單形態(tài)的寓言。”(Jolles:8)貝克爾認(rèn)為喬勒斯不僅沒有總結(jié)完成所有的簡(jiǎn)單形態(tài),也未能實(shí)現(xiàn)對(duì)這些形態(tài)的有效歸類。貝克爾根據(jù)其與喬勒斯的交流給出了如下推測(cè):

疑問型 陳述型 留白型 命令型 寄思型現(xiàn)實(shí)類 案件 傳奇 謎題 格言 寓言理想類 神話 回憶錄 俏皮話 傳說 童話

貝克爾所指出的喬勒斯沒有續(xù)寫的第十種簡(jiǎn)單形態(tài)即是寓言。盡管貝克爾的觀點(diǎn)不能代表喬勒斯,但是將寓言置于該表格中的“現(xiàn)實(shí)類”、“寄思型”,且與童話同列不僅妥當(dāng),也符合喬勒斯的研究邏輯。皮埃爾·布魯內(nèi)爾(Pierre Brunel)在觀察了其他簡(jiǎn)單形態(tài)的思維設(shè)計(jì)后還指出了寓言與神話在人物選擇上存在相似,與格言在道德立意上存在相似,并相信寓言屬于喬勒斯分類法中的“簡(jiǎn)單文學(xué)形態(tài)?!雹貾ierre BruneI,“La fable est-elle une《forme simple》”?Revue de littérature comparée.Numéro spécial:70,1996,p.17.總體上看,該圖表客觀地再現(xiàn)了不同文學(xué)形態(tài)的共同之處與相對(duì)差異,將喬勒斯的詮釋置于了一個(gè)可比較的場(chǎng)域中,對(duì)寓言位置的推論是合理的。

以“思維設(shè)計(jì)”的方式重審寓言作為簡(jiǎn)單形態(tài)存在的關(guān)鍵在于對(duì)寓言表達(dá)旨趣的洞察。吉羅(Therese Lise Anita Giraud)認(rèn)為寓言的思維設(shè)計(jì)在于呈現(xiàn)寓意的過程中表達(dá)了諷刺性的教育意義,諷刺與寓意是一同誕生的。寓言家勾勒出惡的情形是為了人們避免它的發(fā)生。在喬勒斯關(guān)于“俏皮話”的論述中,對(duì)于嘲諷(satire)與諷刺(ironie)進(jìn)行了區(qū)分。嘲諷是讓我們盡量遠(yuǎn)離所批判的對(duì)象,不要讓自身與其具有相似性,也絕不會(huì)對(duì)其心生憐憫。而諷刺是“嘲笑它所批判的,但并未站在其對(duì)立面,而是帶著同情,與它同行?!保↗olles:203)因此,諷刺展現(xiàn)出了“團(tuán)結(jié)的意識(shí)”(Jolles:203)。寓言所包含的表達(dá)者諷刺情緒是有明顯的團(tuán)結(jié)意思的,比用嘲諷界定更為合適。不論是《狐貍和烏鴉》(La Fontaine:31)中的烏鴉,還是《獅子和幫他打獵的驢子》(La Fontaine:134)中的驢子,寓言家的諷刺都是帶有提醒、警示意味的,甚至是《知了與螞蟻》(La Fontaine:29)中的知了,在寓言家眼里,也是應(yīng)該吸取教訓(xùn)、向榜樣學(xué)習(xí)的可被教育者。俏皮話是喬勒斯所論述的最后一種簡(jiǎn)單形態(tài),所謂“俏皮話”是指在特定交流場(chǎng)景中通過能產(chǎn)生多種意義暗示的語言或動(dòng)作,讓一次表達(dá)能夠完成多次表達(dá)才能達(dá)到的效果,往往能夠道出表達(dá)者不愿意明說的內(nèi)容。俏皮話可以緩解思想交鋒帶來的壓迫感,“生活和思想總是處于一種緊張狀態(tài)中……每當(dāng)這種緊張狀態(tài),精神緊張的狀態(tài)要演變?yōu)檫^度緊張時(shí),我們就會(huì)試圖去緩解它,使它放松?!保↗olles:204)從表達(dá)旨趣看,俏皮話的使用與寓言有相似之處。值得一提的是,我國(guó)清代的寓言家吳趼人以《俏皮話》為名出版的寓言集是受到了西方動(dòng)物寓言的影響,這是中國(guó)第一部完全以動(dòng)物為主角的寓言集,寓言故事中的動(dòng)物用諷刺與調(diào)侃的對(duì)話深刻諷刺了清廷,文中動(dòng)物間的對(duì)白都是對(duì)“俏皮話”運(yùn)用的典范。寓言故事必須要是能夠跨越文本語境與現(xiàn)實(shí)語境具有一語雙關(guān)效果的俏皮話。二者都是通過幽默與諷刺的語言,表達(dá)深層思想的創(chuàng)作動(dòng)因以及帶給交流者略帶戲謔的新觀點(diǎn)。不過,俏皮話中的諷刺反映了表達(dá)者的態(tài)度,制造了一種看起來對(duì)立的狀態(tài),而寓言故事中的諷刺多為引導(dǎo)性的,其作用也是間接的。寓言是重新營(yíng)造語境后的俏皮話,而俏皮話是以微觀現(xiàn)實(shí)世界為背景的寓言。因此,俏皮話的思維設(shè)計(jì)定義:“在語言、邏輯以及倫理層面的拆解與重建”(Jolles:197)也是部分適用于寓言的。

童話和寓言的近現(xiàn)代發(fā)展歷程有相似之處,二者都是隨著17世紀(jì)兩位法國(guó)作家佩羅與拉封丹的作品的問世而逐漸成為受大眾青睞的藝術(shù)形式,而后也都進(jìn)入了兒童文學(xué)之列。童話的虛構(gòu)故事是有明確目的性的。佩羅在《童話集》序言中指出了童話故事的一個(gè)最重要的特征:“童話里美德都會(huì)被獎(jiǎng)賞,惡行都會(huì)被懲罰?!雹貱harles Perrault,Contes,Pairs:Gallimard,1981,p.51.喬勒斯將這種童話中宣揚(yáng)的真、善、美稱之為“天真的道德”(Jolles:190),這里的“天真”和席勒所說的“天真的詩歌”中的“天真”是一樣的。童話是“事件或者事件過程遵循某種秩序,該秩序是完全符合天真道德的要求,根據(jù)我們的最高情感判斷,它們是‘好的’且‘正確的’?!保↗olles:190)童話常常站在現(xiàn)實(shí)的對(duì)立面,而這個(gè)世界,以天真的視角看是一個(gè)“悲慘的”世界,這個(gè)世界充斥著不道德與悲劇。與童話相比,寓言正是在用虛構(gòu)的故事來所描繪這個(gè)充斥著不道德與悲劇的世界。從這個(gè)意義上看,寓言站在童話的反面。佩羅在童話創(chuàng)作時(shí)也是將其視為與寓言相對(duì)的體裁:“我是否能夠做出更好的選擇/讓寓言中的那些不可思議的變得像真的?!保≒errault:128)佩羅將自己沉浸在“天真的道德”中來評(píng)價(jià)寓言和童話的區(qū)別。盡管二者是從兩個(gè)截然相反的視角來解讀世界,但它們都寄托了我們對(duì)于世界的期許。童話的思維設(shè)計(jì)是“事物按照我們期待的樣子發(fā)生”(Jolles:143)盡管這是一種虛妄的美好,但它給予我們的是積極向上的力量,正是這種力量帶給我們奮斗的勇氣。而寓言則包含了接受者在掀開生活真相的幕布后能夠看懂世界,實(shí)現(xiàn)更好生活的期許。寓言絕不僅僅是揭示“悲慘”世界的真相,而是有所期待。《狼和羊》的故事盡管展現(xiàn)了惡,但寄托了我們認(rèn)清世界法則的希冀,以及能夠規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)并生存下去的期待;《烏鴉和狐貍》的故事表現(xiàn)了狡猾會(huì)帶來的利益,但寄托了對(duì)弱者能夠更好保護(hù)自己的愿望。帶有浪漫主義色彩的童話告訴我們生活可以通達(dá)幸福的“烏托邦”,而帶著現(xiàn)實(shí)主義色彩的寓言則告訴我們生活不過是有各種或明或暗規(guī)則的“斗獸場(chǎng)”;留給我們的共同啟示是,努力是有價(jià)值的,生活是可以改變的。這樣的詮釋就足以消除包括盧梭在內(nèi)的那些因?yàn)樵⒀灾写嬖诘臍埧嵝远穸ㄔ⒀越逃齼r(jià)值的思想家們的疑慮;僅擁抱童話而遠(yuǎn)離寓言是會(huì)在現(xiàn)實(shí)世界碰壁的。參考喬勒斯對(duì)簡(jiǎn)單形態(tài)的思維設(shè)計(jì)模型以及吉諾的關(guān)于寓言作為簡(jiǎn)單形態(tài)的觀點(diǎn),我們認(rèn)為寓言形態(tài)的思維設(shè)計(jì)可以綜合喬勒斯關(guān)于童話、俏皮話、格言以及謎題的論述來確定:寓言是通過創(chuàng)造一種大眾能夠理解的經(jīng)過文字重建的社會(huì)關(guān)系簡(jiǎn)圖,諷刺生活中那些脫離我們所期待的性格特征、生活面貌、或倫理困局,并抱有對(duì)接受者在掀開生活真相的幕布后能夠理解世界、并更好生活的期許。以這樣的觀察視角,我們就不再會(huì)踟躕于伊索寓言與拉封丹寓言誰更符合寓言體裁,也就不會(huì)再質(zhì)疑作為文學(xué)體裁的寓言與童話為何有模糊不清的邊界,更不會(huì)僅僅以虛構(gòu)故事、動(dòng)物主人公、短小篇幅等特征來認(rèn)定寓言形態(tài)。在文學(xué)以及文學(xué)以外的世界,作為概念的寓言有著極為廣泛的適用場(chǎng)景,這是因?yàn)樵⒀缘谋磉_(dá)實(shí)際上是一種承載著對(duì)世界某種情緒與態(tài)度的思維方式的展現(xiàn)。

四、結(jié)語

寓言的創(chuàng)作具有主觀性和偶然性,但在傳承與流變中,寓言保持著對(duì)其創(chuàng)作源頭屬性的忠誠。從伊索寓言到拉封丹寓言,甚至是后來的萊辛寓言、克雷洛夫寓言,都延續(xù)著在諷刺的口吻中寄托作者對(duì)世界的某種期待這一表達(dá)邏輯。這是寓言這一基本形態(tài)所秉承的邏輯,它決定了寓言的定義。當(dāng)然,喬勒斯對(duì)于文學(xué)基本形態(tài)的總結(jié)方法是存在局限性的,思維設(shè)計(jì)的描述不應(yīng)該完全脫離文本特征。他為我們提出了另外一種對(duì)文學(xué)形式的解讀方法,讓我們看到了作者的情感與對(duì)生活的態(tài)度與文學(xué)體裁的密切關(guān)聯(lián)。并非虛構(gòu)故事能自發(fā)成為寓言,而是作者寄希望于被諷刺現(xiàn)實(shí)的創(chuàng)作旨趣讓虛構(gòu)故事成為了寓言。帶著與表達(dá)者對(duì)話的心情,我們的寓言閱讀也將會(huì)帶給我們更有價(jià)值的感悟。

寓言作為文學(xué)基本形態(tài)存在的潛在性還來自于它所具有的可變化性與延展性。借助“思維設(shè)計(jì)”的闡釋方法,我們就可以將表達(dá)形式存在明顯差異的東西方寓言置于同一場(chǎng)域內(nèi),故事類型及表現(xiàn)手法的差異并不會(huì)影響對(duì)寓言形態(tài)的判別。不僅如此,即便今天我們借用“寓言”一詞來評(píng)價(jià)小說等其它文學(xué)作品時(shí),也依然是沿用了喬勒斯式的簡(jiǎn)單形態(tài)描述范式。二十世紀(jì)法國(guó)文壇的“新寓言派”作家圖爾尼埃、莫迪亞諾、勒克萊齊奧,他們筆下的虛構(gòu)故事承載著對(duì)現(xiàn)代文明的諷刺以及對(duì)建立理性、健康文明秩序的期許。即便其作品不具備簡(jiǎn)短故事與擬人化主人公等寓言故事特征,他們依然是當(dāng)今文壇足以比肩伊索、拉封丹的“寓言家”。

猜你喜歡
伊索勒斯寓言
北京酷勒斯技術(shù)發(fā)展有限公司
北京酷勒斯技術(shù)發(fā)展有限公司
寓言
文苑(2020年5期)2020-11-19 10:41:17
成長(zhǎng)的寓言
文苑(2020年5期)2020-06-16 03:18:16
時(shí)裝寓言
智族GQ(2020年3期)2020-06-01 07:26:50
螞蟻和麥粒
老鼠開會(huì)
論索??死账贡瘎≈械墓陋?dú)意識(shí)
《伊索寓言》是誰寫的?
《蠅王》中菲勒斯的否定與消解
视频| 建平县| 沅陵县| 广安市| 宁安市| 泰宁县| 浦江县| 乳源| 彭泽县| 沈阳市| 柳州市| 榆社县| 濮阳市| 蒙自县| 邓州市| 兴化市| 古交市| 乌拉特后旗| 海口市| 德江县| 巴东县| 杨浦区| 延庆县| 威远县| 龙门县| 松阳县| 青神县| 海盐县| 巫溪县| 阿瓦提县| 龙口市| 洛川县| 云和县| 庆安县| 桂林市| 昌宁县| 兰州市| 全椒县| 衡水市| 永靖县| 英吉沙县|