岳圓 彭再新
關(guān)鍵詞:《楚辭章句》 《楚辭通釋》 注釋 對(duì)比
王逸《楚辭章句》代表了漢代楚辭學(xué)的最高成就,王夫之《楚辭通釋》代表了清代楚辭學(xué)的基本形態(tài),二書對(duì)《楚辭》原文作了大量注釋。對(duì)比研究《楚辭章句》和《楚辭通釋》注解的異同,可以梳理并總結(jié)王逸和王夫之語(yǔ)言學(xué)思想,揭示二者的訓(xùn)詁成就以及在楚辭學(xué)研究方面的突出貢獻(xiàn)。
王逸《楚辭章句》以訓(xùn)詁字詞、考釋名物為主,王夫之只擇要解釋,但他在釋義基礎(chǔ)上揭示《楚辭》用字特點(diǎn),以古今字、通假字、同源字來(lái)解釋文中字詞,校訂傳寫之誤,敢于突破舊說(shuō),不乏卓見(jiàn)。如《九歌》:“罔薜荔兮為帷,擗蕙榜兮既張?!薄冻o章句》注:“罔,結(jié)也?!薄冻o通釋》注:“罔,與網(wǎng)通,結(jié)也?!眱扇送瑯訉ⅰ柏琛苯忉尀椤敖Y(jié)”,但王夫之在釋義前指出“罔”與“網(wǎng)”為古今字?!夺屛摹罚骸叭~F日罔,取魚(yú)日罟。按今文易作網(wǎng)?!睂僭~義引申,表示用網(wǎng)編織。再如《天問(wèn)》:“九州安錯(cuò)?!薄冻o章句》注:“錯(cuò),廁也。”《楚辭通釋》注:“錯(cuò),與厝通,安置也。”王逸以“廁”訓(xùn)“錯(cuò)”,《說(shuō)文》:“廁,清也?!奔础熬胖輱u安清”,語(yǔ)義不明,難以理解。王夫之解釋此處“錯(cuò)”與“厝”為通假關(guān)系,《說(shuō)文》:“錯(cuò),金涂也。從金昔聲”?!肚皾h·賈誼傳》:“夫抱火厝之積薪之下?!薄蹲ⅰ罚骸柏?,置也”?!柏取奔俳铻椤板e(cuò)”,取“安置”義,譯為“九州大地如何安置?”語(yǔ)義更通達(dá)曉暢。再如《九章》:“行不葷以巔越兮,又眾兆之所哈?!薄冻o章句》注:“巔,殞。”《楚辭通釋》注:“巔,與顛同,仆也?!蓖跻葜缓?jiǎn)單地將“巔”直訓(xùn)為“殞”,王夫之則指出“巔”與“顛”為同源關(guān)系?!稄V韻》:“巔,山頂也。”《說(shuō)文》:“顛,頂也?!眱勺志鶠檎骓嵍四?,共同義項(xiàng)是頂端。再如《離騷》:“駟玉虬以乘鷺兮,溘埃風(fēng)余上征?!薄冻o章句》注:“埃,塵也。”《楚辭通釋》注:“埃,當(dāng)作埃,傳寫之訛。”依王逸注:“溘,猶掩也”,即“掩塵風(fēng)余上征”,譯為我在風(fēng)塵掩翳中飛到天上。王夫之?!鞍!睘椤鞍!?,兩字形近,應(yīng)為傳寫之訛?!稜栄拧め屧b》:“埃,待也”?!鞍oL(fēng)”為動(dòng)賓結(jié)構(gòu),“溘”為副詞。朱熹《集注》:“溘,奄忽也?!奔础昂霭oL(fēng)余上征”承上啟下,更合詩(shī)意。
王夫之對(duì)于《楚辭》草木、山川、器服等名物也多加考釋,引書釋義、以方言、俗語(yǔ)、今語(yǔ)釋義,于眾說(shuō)紛紜中擇善而從,不少見(jiàn)解十分獨(dú)到。
如《離騷》:“索瓊茅以筵奪兮?!薄冻o章句》注:“蔓茅,靈草也?!薄冻o通釋》注:“瓊茅,《爾雅》謂之蓄,其花赤;《本草》謂之旋覆花?!蓖瑯邮墙忉尅奥?,《楚辭章句》只是簡(jiǎn)單解釋為“靈草也”,《楚辭通釋》則引用《爾雅》來(lái)解釋為“菖,其花赤”,引用《本草綱目》解釋為“旋覆花”,以幫助讀者更好地理解詞義。再如《湘夫人》:“蓀壁兮紫壇?!薄冻o章句》注:“累紫貝為室壇。”《楚辭通釋》注:“紫,舊注以為紫貝,與上下文不相類,或紫蒺草也?!蓖跻菀浴白县悺贬尅白稀?,王夫之批駁舊注,認(rèn)為其與上下文不符,蓀壁為香草,紫貝為中藥名,兩者無(wú)對(duì)應(yīng)關(guān)系,并提出“紫”為“紫英草”的新見(jiàn),使其與“蓀壁”相對(duì),更合文意。再如《大司命》:“折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居?!薄冻o章句》注:“疏麻,神麻也。”《楚辭通釋》注:“疏麻,未詳,舊說(shuō)以為麻花,白似玉,服食可卻老延年?!弊⒔狻笆杪椤币辉~時(shí),王逸泛釋為“神麻也”,王夫之注解先言未詳,又在其后引用舊說(shuō),詳細(xì)闡述疏麻之性狀、功效,不僅幫助讀者理解楚地草木,還體現(xiàn)出王夫之嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠?xùn)詁思想。再如《離騷》:“擘木根以結(jié)苣兮,貫薜荔之落菜?!薄冻o章句》注:“薜荔,香草也,緣木而生?!薄冻o通釋》注:“薛荔,蔓生,緣古木,葉如碧鱗,結(jié)實(shí)如瓜,俗謂之木饅頭?!蓖瑯邮墙忉尅稗道蟆保冻o章句》以上下位類屬關(guān)系訓(xùn)釋,“香草”為上位,“薜荔”屬其中一種。而《楚辭通釋》以比況法訓(xùn)詁名物,以術(shù)語(yǔ)“如”詳細(xì)描述“薜荔”的枝葉果實(shí)形態(tài),并以俗語(yǔ)釋“薛荔”為“俗謂之木饅頭”,詳盡具體。再如《離騷》:“雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙苣?”《楚辭章句》注:“蕙、苣,皆香草也,以喻賢者?!薄冻o通釋》注:“蕙,今謂之零陵香?!蓖瑯邮墙忉尅稗ァ保冻o章句》只是泛釋為“香草也”,而《楚辭通釋》以今語(yǔ)釋“蕙”為“今謂之零陵香”,詞義更加明確。
王逸《楚辭章句》訓(xùn)釋楚語(yǔ)方物,逐句作解。船山先生則秉持“用達(dá)微言,蘊(yùn)蓄己意,就文即事,順理詮定的詮釋原則,在釋義中并不停留于字面意思,而是挖掘語(yǔ)言文字的言外之意,還原作者意圖,“借他人之酒杯,澆胸中之塊壘”。如《離騷》:“春與秋其代序?!薄冻o章句》注:“代者,更也。序,次也。言日月晝夜常行,忽然不久。春往秋來(lái),以次相代。言天時(shí)易過(guò),人年易老也。”《楚辭通釋》注:“春秋代序,喻國(guó)之盛則有衰?!蓖跻葑⒌牡谝粋€(gè)“言”說(shuō)明字面義,第二個(gè)“言”揭示言外之意,即韶華易逝,人年易老。王夫之則聯(lián)系屈原境遇,將春秋代序喻為國(guó)之興衰,更符合原詩(shī)之意。再如《離騷》:“惟夫黨人之偷樂(lè)兮?!薄冻o章句》注:“黨,朋也?!墩撜Z(yǔ)》日:‘群而不黨?!薄冻o通釋》注:“黨人,張儀、靳尚,內(nèi)結(jié)鄭裒,比周惑懷王者?!蓖跻葑⒁浴芭蟆庇?xùn)“黨”,又引《論語(yǔ)》進(jìn)一步闡釋?!墩撜Z(yǔ)》:“群而不黨。”孔注:“助也。”“朋”意為偏私,無(wú)勾結(jié)之意,王逸注語(yǔ)義不明。王夫之則指明句中借代之義,闡明《離騷》中不直接稱說(shuō)張儀、靳尚等結(jié)黨營(yíng)私之人,而是借助黨人指稱。王夫之又進(jìn)一步闡釋其為惑懷王者,還原原文真實(shí)含義,加深讀者了解。再如《離騷》:“惟草木之零落兮?!薄冻o章句》注:“零、落,皆墮也,草日零,木日落也?!薄冻o通釋》注:“草木零落,喻楚承積強(qiáng)之后,至于懷王,秦難益棘,疆宇日蹙,有隕墜之憂?!蓖跻菀远x式義界闡明“零”與“落”的本質(zhì)特征,辨析同義詞,以術(shù)語(yǔ)“日”標(biāo)明,但至此仍停留在字面意思。詩(shī)歌講究意蘊(yùn),言在此而意在彼,王夫之釋句時(shí),常常根據(jù)文意指明比喻義,并用術(shù)語(yǔ)“喻”標(biāo)明。本句以草木零落喻示楚國(guó)危亡,深入剖析詩(shī)句蘊(yùn)藏的深層含義,加深人們對(duì)作品的理解。再如《離騷》:“瞻前而顧后兮,相觀民之計(jì)極。”《楚辭章句》注:“前謂禹、湯,后謂桀、紂。相,祝也。計(jì),謀也。極,窮也?!薄冻o通釋》注:“前后,古今也。計(jì)極,計(jì)其興亡得失之度數(shù)也。”《楚辭章句》將“前”具體闡釋為“禹、湯”等賢王,將“后”釋作“桀、紂”等荒淫無(wú)道之人,并無(wú)依據(jù)?!冻o通釋》立足上文“夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土?!睂ⅰ扒昂蟆贬尀椤肮沤褚病保怨艑?duì)應(yīng)“圣哲”,又據(jù)此以“今”釋“后”,簡(jiǎn)潔傳神,殊有見(jiàn)地。再如《離騷》:“后辛之殖醢兮。”《楚辭章句》注:“藏菜日菹,肉醬日醢?!薄冻o通釋》注:“菹醢,殺賢人而醢之?!薄冻o章句》將定義為“藏菜”、“醢”定義為“肉醬”,區(qū)別同義詞,王夫之《楚辭通釋》并不區(qū)別兩詞詞義,隨文釋義為“殺賢人而醢之”,把“菹醢”當(dāng)作偏義副詞,此處偏指“醢”,“殖”的詞義沒(méi)有了。且在語(yǔ)法關(guān)系上,“醢”在此處活用作動(dòng)詞,指“做成肉醬”,極大地幫助了讀者理解文意。再如《離騷》:“戶服艾以盈要兮。”《楚辭章句》注:“盈,滿也?!薄冻o通釋》注:“盈要者,佩之周要也;謂群小充斥于廷?!蓖跻菀浴皾M”訓(xùn)“盈”,單純解釋字面之義,即“人人都把艾草掛滿腰間”。王夫之用術(shù)語(yǔ)“謂”指明言外意,聯(lián)系下文“覽察草木其猶未得兮,豈理美之能當(dāng)?”直指楚國(guó)朝廷之決疣潰癰,懷王昏庸無(wú)道,識(shí)人不明,充分體現(xiàn)了《楚辭通釋》隨文釋義的訓(xùn)詁特點(diǎn)。再如《東皇太一》:“陳竽瑟兮浩倡?!薄冻o章句》注:“浩,大也?!薄冻o通釋》注:“浩,音之盛也?!蓖瑯邮墙忉尅昂啤保跻葜皇呛?jiǎn)單地將“浩”泛釋作“大”,王夫之進(jìn)一步解釋為“音之盛也”,與“竽瑟”樂(lè)器相對(duì),更加具體合理。再如《離騷》:“憑不厭乎求索。”《楚辭章句》注:“憑,滿也。楚人名滿日憑?!薄冻o通釋》注:“憑,恃也,恃君寵以恣行也。”依王逸注:眾小名滿而不止?jié)M(厭飽)。《說(shuō)文》:“厭,笮也”,表示“吃飽”、“滿足”。若以“滿”訓(xùn)“憑”,則一句之內(nèi)同義為訓(xùn),語(yǔ)意太平。王夫之則訓(xùn)“憑”為“恃”?!墩f(shuō)文》:“恃,賴也。從心寺聲。”《廣韻》:“恃,依也?!比 耙朗选绷x,與“厭”相對(duì),層次清楚,語(yǔ)意分明。根據(jù)后文,王夫之補(bǔ)充賓語(yǔ)“之”指稱君寵,即“憑之不厭乎求索”謂眾小“恃君寵以恣行”。王夫之訓(xùn)“憑”為“恃”,更得詩(shī)義。
王夫之《楚辭通釋》在清初《楚辭》研究中占有重要地位,但在釋詞上也有不當(dāng)之處。如《湘夫人》:“罾何為兮木上?”《楚辭章句》注:“罾,魚(yú)網(wǎng)也。”《楚辭通釋》注:“鳥(niǎo)網(wǎng)日罾?!蓖跻萦?xùn)“罾”為“魚(yú)網(wǎng)”,而王夫之訓(xùn)“罾”為“鳥(niǎo)網(wǎng)”。原句“鳥(niǎo)何萃兮蘋中,罾何為兮木上?”是以反?,F(xiàn)象比興,突出表現(xiàn)屈原充溢內(nèi)心的失望困惑,大有所求不得、徒勞無(wú)益的意味。譯為“鳥(niǎo)兒為什么聚集在水草之處了,魚(yú)網(wǎng)為什么掛結(jié)在樹(shù)梢之上?”若依王夫之注“罾”為“鳥(niǎo)網(wǎng)”就失去了這種反常,故此處王逸注更合原義。
王夫之《楚辭通釋》訓(xùn)釋在《楚辭章句》基礎(chǔ)上有所發(fā)揚(yáng),在闡發(fā)《楚辭》用字、訓(xùn)釋楚語(yǔ)名物上不乏獨(dú)到見(jiàn)解。用達(dá)微言,蘊(yùn)蓄己意,在深刻體會(huì)詩(shī)意的基礎(chǔ)上訓(xùn)釋,避免了斷章取義和詩(shī)意的割裂,能夠深入且準(zhǔn)確的把握作品內(nèi)涵,對(duì)楚辭學(xué)的貢獻(xiàn)是不容忽視的。