書架主人
嚴(yán)州中學(xué)新安江校區(qū)程俊幗
《獵人筆記》作 者:[俄]屠格涅夫譯 者:馮 春出版社:上海譯文出版社
讀個片段解解饞
八月初的天氣常常炎熱得令人受不了。在這個季節(jié),從上午十一點(diǎn)到下午三點(diǎn),就是最果斷、最有興趣的人也無心外出打獵,就是最忠實的獵犬都要開始“舐獵人的靴跟”,也就是像得了病似的,一步一步地跟在后邊,瞇縫著眼睛,過長地伸出舌頭。對主人的叱責(zé),它卑微地?fù)u著尾巴,帶著困惑的表情,卻不肯往前走。我正是在這樣的一天外出打獵了。我早就想坐在陰涼處休息一會兒,但一直勉強(qiáng)堅持著;我那只不知疲倦的狗也早就接連不斷地在灌木叢里亂竄了,雖然它并不指望這種狂熱行動能有什么好結(jié)果。這種悶人的炎熱最后迫使我考慮保存我們的最后一點(diǎn)兒體力。我勉強(qiáng)走到伊斯塔河那里,我寬大為懷的讀者已經(jīng)熟悉它了。我從陡峭的河岸上下來,踏著潮濕的黃沙,向附近聞名的“草莓泉水”的方向走去。這股泉水從河岸的一道裂口里涌出來,裂口漸漸變成一條不大但很深的山谷。在二十步遠(yuǎn)的地方,潺潺的泉水帶著歡快的喧鬧,流進(jìn)伊斯塔河。山谷兩邊的斜坡上,小橡樹叢生。泉水旁綠草如茵,陽光幾乎從未照到冰涼的、銀色的泉水。我走到泉水旁邊,草上放著一個樺樹皮做的勺子,那是過路的鄉(xiāng)下人留下公用的。我暢飲了泉水之后,躺在陰涼處,向四周看了一眼。伊斯塔河由于泉水的流入而形成一個河灣,河灣因此永遠(yuǎn)蕩漾著漣漪。河灣附近有兩個老人背對著我坐著。一個身子骨相當(dāng)結(jié)實,高個子,穿一件墨綠色的、整潔的長衫,在那里釣魚;另一個又瘦又小,穿著一件帶補(bǔ)丁的常禮服,還不戴帽子,膝上放著一只裝有蠕蟲的瓦罐,偶爾用一只手摸白發(fā)蒼蒼的小腦袋,仿佛想以此遮擋太陽。
千里白樺,轆轆風(fēng)車,自然與人文的完美融合,盡顯異鄉(xiāng)風(fēng)光。
小說以一位以行獵為樂的地主的行蹤作為線索,刻畫了地主、磨坊主夫婦、城鎮(zhèn)醫(yī)生、貴族和農(nóng)奴等眾多人物形象,真實地展現(xiàn)了俄國農(nóng)奴制背景下各個階層人民的生活風(fēng)貌。屠格涅夫用他的畫筆將風(fēng)景描繪得極其優(yōu)美,字里行間充滿了俄羅斯鄉(xiāng)下的田園氣息。品讀他留下的印記,我仿佛追逐著他的背影,體驗一種全新的田獵生活。那些生動、形象的描述激起了我對大自然的熱愛,也勾起了我對鄉(xiāng)村生活的向往,身雖未至,而如此優(yōu)雅的景致已然隨串串字符刻入我的回憶。
俄羅斯的風(fēng)景雖美,但屠格涅夫筆下的社會卻不盡如人意。
盡管他的語句平淡隨和,但字里行間依舊能讓人感受到19世紀(jì)俄國農(nóng)民在農(nóng)奴制度下的悲慘生活,即使如此,樸實的農(nóng)民依然保持著良好的道德品質(zhì),對生活滿懷熱望。
文中有兩個農(nóng)奴給了我比較深的印象——霍爾和卡里內(nèi)奇。他們倆對人生的觀念是截然不同的:霍爾是個積極務(wù)實的人,世故圓滑,善于跟主人和政府各部門搞好關(guān)系,同時,他也玩世不恭,笑對人生;相反,卡里內(nèi)奇更像一個唯心主義者,即使他穿草鞋,勉強(qiáng)度日,也會像工廠里活潑的工人一般充滿熱情,他能念咒止血、壓驚、驅(qū)蟲辟邪,就連蜜蜂都聽他的指揮。他們都屬于農(nóng)奴階層,即使當(dāng)時社會黑暗,他們都以笑臉相迎,為國家盡一份綿薄之力。
屠格涅夫想和我們分享什么?想留給我們什么?
我想,書中描繪的不止于廣袤的森林,不只是豐富的人物形象,也不僅僅定義在沙皇統(tǒng)治的黑暗背景下,更重要的,是他在每個故事中向我們展示的——人性。無論是善良抑或是邪惡,老實抑或是狡猾,都散發(fā)著人作為一個生命個體所具有的光輝,每個靈魂都是獨(dú)特的,不同的性格下是各類人性的表露。也正因為人性賦予了人類千萬種個性,才構(gòu)成了這復(fù)雜且奇妙的世界。屠格涅夫在批判社會黑暗的同時,也呼吁著思想的解放,號召以人為中心,盼望光明的到來。
圖/視覺中國
一起讀,風(fēng)味更佳——
《戰(zhàn)爭與和平》
作 者:[俄]列夫·托爾斯泰
譯 者:董秋斯
出版社:中央編譯出版社
《霧都孤兒》
作 者:[英]狄更斯
譯 者:榮如德
出版社:中譯出版社
《變色龍》
作 者:[俄]契訶夫
譯 者:馮 加
出版社:譯林出版社