国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

入華粟特人墓葬所見(jiàn)魚(yú)馬獸名稱新考

2021-06-10 14:03鄭成勝
收藏與投資 2021年5期

鄭成勝

摘要:北朝入華粟特墓中所見(jiàn)魚(yú)馬獸形象含有鮮明的外來(lái)元素,目前學(xué)術(shù)界對(duì)其定名還多有爭(zhēng)議。文章指出前人對(duì)farn的誤釋及原因,根據(jù)魚(yú)馬獸祆教來(lái)源與寓意功能,將其認(rèn)定為赫瓦雷納(Khvarenah)的表現(xiàn)形式之一,為一種護(hù)佑墓主人,為其祈福的祥瑞象征,見(jiàn)證了東西方文化的交流互動(dòng)。

關(guān)鍵詞:魚(yú)馬獸;綬帶;帶翼馬;赫瓦雷納

中國(guó)祆教藝術(shù)中的魚(yú)馬獸,目前僅存兩例:一例為北周史君墓中的魚(yú)尾馬,身披綬帶,頭戴日月冠;另一例為隋太原虞弘墓的魚(yú)尾馬,身披綬帶,魚(yú)尾帶花邊。學(xué)術(shù)界對(duì)于中國(guó)祆教藝術(shù)中的魚(yú)尾馬定名尚存爭(zhēng)議,主要命名為森莫夫、卡拉魚(yú)與farn(神的榮光)等。郭物[1]在《中國(guó)祆教藝術(shù)中的魚(yú)馬獸》一文中將其命名為卡拉魚(yú);中山大學(xué)姜伯勤教授[2]在《中國(guó)祆教藝術(shù)史研究》中將其考證為森莫夫;馬爾夏克教授[3]2001年在北京大學(xué)的演講上將其稱為farn(神的榮光)。僅就farn一詞,不同學(xué)者的解釋也不一,激起了筆者深挖的興趣。

一、入華粟特墓中所見(jiàn)魚(yú)馬獸及其名稱考證

入華粟特墓中,虞弘墓石墩壁浮雕一、三下方可見(jiàn)馬頭魚(yú)尾、肩生雙翼、身披綬帶的魚(yú)馬獸(圖一)。除此之外,史君墓石堂底座也有類似的魚(yú)馬獸,頭戴日月冠,造型因素與波斯文化更相近。史君葬于大周大象二年(580年);虞弘葬于隋開(kāi)皇十二年(592年)。關(guān)于虞弘墓魚(yú)馬獸的名稱,中山大學(xué)姜伯勤教授在《中國(guó)祆教藝術(shù)史研究》中將其考證為森莫夫,論述較為零散。森莫夫的形象描述可見(jiàn)后薩珊時(shí)期編撰的《創(chuàng)世紀(jì)》,森木鹿被稱作“薩珊神龍”,一種由狗、鳥(niǎo)和麋三種標(biāo)本產(chǎn)生的混合體獸類,具有三種特性[4]。目前,薩珊波斯與中亞地區(qū)的狗頭、鳥(niǎo)身、孔雀尾鳥(niǎo)類神獸被學(xué)術(shù)圈公認(rèn)為森莫夫,比如撒馬爾罕大使廳西墻的波斯使臣錦袍上有典型狗頭鳥(niǎo)身的神獸形象被稱為森莫夫,中國(guó)祆教藝術(shù)中的馬頭魚(yú)尾獸在形象上相差甚遠(yuǎn);郭物在《中國(guó)祆教藝術(shù)中的魚(yú)馬獸》一文中將其稱為卡拉魚(yú),但文獻(xiàn)與圖像的對(duì)照并不相符,可見(jiàn)諸多矛盾之處。關(guān)于卡拉魚(yú),迄今為止,薩珊波斯藝術(shù)中未發(fā)現(xiàn)魚(yú)尾神獸的形象,僅在伊朗神話與波斯古經(jīng)《阿維斯塔》可見(jiàn)文字描述。

《阿維斯塔》第十四篇《巴拉赫姆·亞什特》第11章第29節(jié)記:“阿胡拉創(chuàng)造的巴赫拉姆,賜予索羅亞斯德健康長(zhǎng)壽、傳宗接代的精液和過(guò)人的膂力,賜予瑣羅亞斯德神魚(yú)卡拉的眼力—在有千人之深的遼闊的蘭伽哈河中,能窺見(jiàn)細(xì)如毫發(fā)的漣漪?!盵5]

從經(jīng)典的描述中來(lái)看,卡拉魚(yú)是一種水生的、帶神力的守護(hù)神獸,未對(duì)其形象進(jìn)行描述,并且波斯藝術(shù)中缺少魚(yú)尾神獸的圖像,很難以此為根據(jù)確認(rèn)中亞粟特壁畫中的魚(yú)尾神獸及中國(guó)祆教魚(yú)尾馬就是卡拉魚(yú)。并且,8世紀(jì)的中亞片制肯特壁畫上魚(yú)尾神獸飛翔于天空之中,顯然不是生活在海中的卡拉魚(yú)。因此,通過(guò)文獻(xiàn)中的形象對(duì)比,我們難以確定中國(guó)祆教魚(yú)尾馬就是森莫夫和卡拉魚(yú)。筆者贊同從功能寓意入手,將魚(yú)尾馬在其依存環(huán)境中的功能與祆教經(jīng)典《阿維斯塔》進(jìn)行比對(duì),發(fā)現(xiàn)魚(yú)尾獸類似伊朗文化中的祥瑞靈光。馬爾夏克教授2001年在北京大學(xué)的演講上將其稱為“farn”,該詞被學(xué)者們解釋為神的榮光、優(yōu)雅的女神、福運(yùn)、靈光之神。因?yàn)榻忉尣灰?,激起了筆者深挖的興趣。

最早對(duì)f a r n作出解釋的是古文獻(xiàn)學(xué)專家H . P. Schmidt,在他看來(lái),farn象征“神的榮光”,在伊朗文化中是一種上天賜予君主或英雄的吉祥神獸。

因?yàn)轸~(yú)尾獸在中亞經(jīng)常出現(xiàn)在英雄旁,與祆教其他帶翼飛獸如含綬鳥(niǎo)、有翼馬、有翼獅一樣經(jīng)常被畫在粟特貴族和商人身旁,作為神靈的庇佑,所以這類帶翼飛獸也被馬爾夏克稱為“farn”,解釋為神的榮光,是神賜予英雄或君主的吉祥神獸,得到神獸的人就會(huì)得到幸福、光榮。

需要指出的是,farn(法爾恩)來(lái)源于赫瓦雷娜(khvarenah),而且祆教經(jīng)典《阿維斯塔》對(duì)赫瓦雷娜的形象描述并不是指代某一種帶翼神獸,而是指代一種祥瑞的觀念,可以為多種形象。魏慶征的《古代伊朗神話》中的farn就是祥瑞,與馬爾夏克所描述的farn(祥瑞神獸)在形象指代上又有較大的矛盾,與施安昌所解釋的farn(優(yōu)雅的女神)也不盡相同,可見(jiàn)學(xué)者們對(duì)該詞的認(rèn)識(shí)不同。想要解釋farn,我們需要追溯該詞的詞源。

魏慶征的《古代伊朗神話》中有對(duì)該詞的初步解釋:據(jù)《阿維斯陀》所述,所謂“法爾恩”,通常為某種神圣化的“福運(yùn)”(《耶什特》)。它可為一些神圣人物所有,并將其賜予世人(《達(dá)坦斯塔伊·德尼克》)……有居于水之深處的法爾恩(《耶什特》)……有同水與河流相關(guān)聯(lián)的法爾恩……有同太陽(yáng)相關(guān)聯(lián)的法爾恩(《登爾卡特》) 。

這段文字中,farn不僅僅指代一類帶翼神獸,而是可以物質(zhì)化和抽象化為多種形態(tài),實(shí)際上被描繪為祆教經(jīng)典當(dāng)中的赫瓦雷娜。由此,我們知道赫瓦雷娜(Khvarenah)是一種祥瑞觀念“福運(yùn)”的象征,可以化為鳥(niǎo)、羊,或人形化為神,或居于水之深處。這段文字對(duì)我們解釋魚(yú)尾馬在祆教墓葬藝術(shù)中的含義有較大的價(jià)值。虞弘墓9幅墩壁浮雕上可見(jiàn)一套圖像程序,分為上下兩部分,墩壁浮雕上部表現(xiàn)為墓主人在米特拉神的牽引下飛升天國(guó)的場(chǎng)面,下部表現(xiàn)了一系列動(dòng)物與人形神,如魚(yú)尾馬、含綬鳥(niǎo)、羚羊、山羊、光頭神等。筆者要指出,魚(yú)尾神獸作為赫瓦雷娜的一種表現(xiàn)形式,與含綬鳥(niǎo)、羚羊、山羊、光頭神一樣都是墓主人飛升路上的祥瑞靈光。

施安昌、馬爾夏克和魏慶征等學(xué)者對(duì)farn(法爾恩)解釋不一,或許是祆教經(jīng)典《阿維斯塔》不同版本翻譯轉(zhuǎn)錄問(wèn)題?!栋⒕S斯塔》的原本由阿維斯塔語(yǔ)書寫,現(xiàn)存版本并非是阿維斯塔文的殘本,其中包括了帕列維語(yǔ)、波斯語(yǔ)的轉(zhuǎn)錄和注釋,并且混入了佛教文獻(xiàn)中的詞匯,造成了使用不同語(yǔ)言描述同一事物的現(xiàn)象。眾多周知,使用不同語(yǔ)言描述一件事物必然會(huì)導(dǎo)致詞義混亂,因?yàn)楹茈y找到具有一致意思的詞匯來(lái)相互解釋。由于祆教經(jīng)典的成書語(yǔ)言就是阿維斯塔語(yǔ),那么我們用阿維斯塔語(yǔ)赫瓦雷娜(khvarenah)指代靈光應(yīng)較為合理,在詞義上沒(méi)有爭(zhēng)議。并且,從詞源上也可以明顯看出靈光與赫瓦雷納的聯(lián)系?!栋⒕S斯塔》中謳歌的“靈光”主要有兩種:一是“伊朗部族之靈光”(Airyanem-Khvareno),二是“凱揚(yáng)靈光”(khvareno)。第十四篇《扎姆亞德·亞什特》第四、五、六章中都描寫了帶有靈光的英雄順利完成其使命—斬殺惡魔。與此相對(duì)應(yīng)的圖像可見(jiàn)中亞8世紀(jì)的片制肯特壁畫,即英雄身前出現(xiàn)身披飄帶的魚(yú)尾神獸,所以將中亞這類帶有榮光與好運(yùn)含義的神獸稱為赫瓦雷納更為恰當(dāng)。farn可以追溯到阿維斯塔語(yǔ)赫瓦雷納(khvarenah),但中亞粟特佛教經(jīng)典中farn代表dignity(尊貴)和high position(身份顯赫)的含義與khvarenah的詞義相關(guān)聯(lián)但并不一致,可見(jiàn)在詞義指代上的混亂不單是現(xiàn)代學(xué)者們的問(wèn)題,誤釋的根源為版本翻譯轉(zhuǎn)錄問(wèn)題。綜上所述,farn本義指佛的高貴地位,后成為祆教經(jīng)典中的用詞,指代祆教藝術(shù)中的赫瓦雷娜,但兩者在詞義指代上由于版本翻譯轉(zhuǎn)錄問(wèn)題出現(xiàn)了偏差。筆者建議使用該詞的詞源阿維斯塔語(yǔ)赫瓦雷娜來(lái)指代祥瑞靈光,即伊朗文化中的吉祥象征。

根據(jù)姜伯勤對(duì)虞弘墓9幅墩壁浮雕的解釋,墓主人在經(jīng)歷“死者審判”和“最終復(fù)活”兩個(gè)階段后順利進(jìn)入天國(guó),我們可以將表現(xiàn)在墩壁浮雕下方的魚(yú)尾馬看作墓主人的靈光赫瓦雷納(khvarenah),具有祈福墓主人順利飛升天國(guó)的功能寓意。并且9幅墩壁浮雕下方的一系列神獸(羚鹿、山羊、含綬鳥(niǎo))和人形神都可以稱作赫瓦雷娜的表現(xiàn)形式,作為神賜予墓主人的靈光,體現(xiàn)了墓主人對(duì)吉祥與永生的渴望。

二、結(jié)語(yǔ)

魚(yú)尾馬形象的復(fù)雜性與多元性對(duì)我們認(rèn)識(shí)粟特貴族墓葬傳統(tǒng)有側(cè)面的輔助作用,反映了中亞粟特人多元的宗教信仰以及生死觀念。外民族藝術(shù)的漢化不是無(wú)的放矢,而是以漢文化觀念為主導(dǎo),以多元的外民族藝術(shù)為圖像底本,進(jìn)行的一種通俗化、易接受的融合。依據(jù)入華粟特墓葬中魚(yú)尾馬的功能意義與象征寓意,我們發(fā)現(xiàn),其與祆教經(jīng)典中的祥瑞靈光赫瓦雷娜有緊密聯(lián)系,由此為其命名為赫瓦雷娜(khvarenah),表現(xiàn)為祈福墓主人順利飛升天國(guó)的祥瑞征兆,見(jiàn)證了東西方多元文化的交流互動(dòng)。

參考文獻(xiàn)

[1]郭物,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院考古研究所.中國(guó)祆教藝術(shù)中的魚(yú)馬獸[C].王仲殊先生八十華誕紀(jì)念論文集,2005:675.

[2]姜伯勤.中國(guó)祆教藝術(shù)史研究[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2004:128.

[3](意)康馬泰.唐風(fēng)吹拂撒馬爾罕:粟特藝術(shù)與中國(guó)、波斯、印度、拜占庭.[M].毛銘,譯.桂林:漓江出版社,2016:31.

[4]楊瑾.森木鹿:一種有翼獸頭神禽傳播、流變與融合軌跡與文化蘊(yùn)意再探討[J].絲綢之路研究集刊,2018(00):33-34.

[5]伊朗賈利爾·杜斯特哈選編.阿維斯塔—瑣羅亞斯德教圣書[M].元文琪,譯.北京:商務(wù)印書館,2010:252.